[Federal Register Volume 84, Number 23 (Monday, February 4, 2019)] [Notices] [Pages 1515-1518] From the Federal Register Online via the Government Publishing Office [www.gpo.gov] [FR Doc No: 2019-00874] ======================================================================= ----------------------------------------------------------------------- LIBRARY OF CONGRESS Copyright Office [Docket No. 2019-2] Copyright Restoration of Works in Accordance with the Uruguay Round Agreements Act AGENCY: U.S. Copyright Office, Library of Congress. ACTION: Publication of list identifying copyrights restored under the Uruguay Round Agreements Act for which a Notice of Intent to Enforce restored copyrights was filed in the U.S. Copyright Office. ----------------------------------------------------------------------- SUMMARY: The U.S. Copyright Office is publishing a list of works for which it has received and processed a Notice of Intent to Enforce copyrights restored under the Uruguay Round Agreements Act. The Office is required by law to publish such lists to provide a public record of works in which copyrights have been restored and whose owners have notified the Office of their intent to enforce those copyrights. In addition, publication triggers the statutory 12-month grace period within which reliance parties may continue to exploit existing copies of the identified works. DATES: February 4, 2019. FOR FURTHER INFORMATION CONTACT: Regan A. Smith, General Counsel and Associate Register of Copyrights, at [email protected]; or Kevin R. Amer, Senior Counsel for Policy and International Affairs, at [email protected]. Each may be reached by telephone at 202-707-8350. SUPPLEMENTARY INFORMATION: I. Background The Uruguay Round Agreements Act (``URAA'') \1\ provides for the restoration of copyright in certain works of foreign origin that previously were in the public domain in the United States. Enacted in 1994 to implement U.S. obligations under the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (``TRIPS'') of the World Trade Organization (``WTO''), the URAA extends copyright to works that are protected in nations adhering to certain international copyright agreements to which the United States is a party, but that were unprotected in the United States for any of three reasons: (1) Noncompliance with formalities imposed at any time by United States copyright law, including failure of renewal, publishing the work without a proper notice, or failure to comply with any manufacturing requirements; (2) lack of subject matter protection in the case of sound recordings fixed before February 15, 1972; or (3) lack of national eligibility (i.e., the work is from a country with which the United States did not have copyright relations at the time of the work's publication).\2\ A work meeting these criteria is protected ``for the remainder of the term of copyright that the work would have otherwise been granted in the United States if the work never entered the public domain in the United States.'' \3\ --------------------------------------------------------------------------- \1\ Public Law 103-465, 108 Stat. 4809 (1994). \2\ 17 U.S.C. 104A(h)(6). \3\ Id. 104A(a)(1)(B). --------------------------------------------------------------------------- Under the URAA, copyright in restored works vests automatically on the date of restoration.\4\ That date was January 1, 1996, if the work's source country was already a member of the WTO or the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works (``Berne Convention'') as of that date. Otherwise, the date of restoration is the earliest of (1) the date the source country becomes a WTO member, (2) the date of the country's adherence to the Berne Convention, the WIPO Copyright Treaty, or the WIPO Performances and Phonograms Treaty, or (3) the date when the President issues a proclamation extending copyright restoration to that country.\5\ For a published work, the ``source country'' is the eligible country in which the work is first published or, in the case of a work published on the same day in multiple countries, the eligible country with the most significant contacts with the work.\6\ For an unpublished work, the source country is (1) the eligible country in which the author or rightholder is a national or domiciliary, (2) if the work has multiple authors or rightholders, the country in which the majority of foreign authors or rightholders are nationals or domiciliaries, or (3) the nation other than the United States with the most significant contacts with the work, in cases where the majority of authors or rightholders are not foreign.\7\ --------------------------------------------------------------------------- \4\ Id. 104A(a)(1)(A). \5\ Id. 104A(h)(1)-(2). \6\ Id. 104(h)(8)(C). \7\ Id. 104A(h)(8)(B). --------------------------------------------------------------------------- Although the copyright owner may immediately enforce the restored copyright against individuals who infringe his or her rights on or after the date of restoration, the copyright owner's right to enforce the restored copyright is delayed against ``reliance parties.'' Typically, a reliance party is one who was already using the work before the source country became eligible for copyright restoration.\8\ Before a copyright owner can enforce a restored copyright against a reliance party, the copyright owner must file a Notice of Intent to Enforce the copyright (``NIE'') with the Copyright Office or serve an NIE on such a party.\9\ Thereafter, reliance parties may continue to exploit existing copies of the work for a twelve-month grace period.\10\ --------------------------------------------------------------------------- \8\ Id. 104A(h)(4). \9\ Id. 104A(d)(2). \10\ Id. 104A(d)(2)(A)(ii), (B)(ii). --------------------------------------------------------------------------- An NIE may be filed in the Copyright Office within twenty-four months after the date of restoration of copyright.\11\ NIEs appropriately filed with the Copyright Office and published in the Federal Register serve as constructive notice to all reliance parties.\12\ Alternatively, an owner may serve an NIE on an individual reliance party at any time after the date of restoration.\13\ Such notices, however, are effective only against the party served and other reliance parties who have actual knowledge of the notice and its contents.\14\ --------------------------------------------------------------------------- \11\ Id. 104A(d)(2)(A)(i). \12\ Id. 104A(c). \13\ Id. 104A(e)(2)(A). \14\ Id. 104A(c). --------------------------------------------------------------------------- The Copyright Office is directed to ``publish in the Federal Register, commencing not later than 4 months after the date of restoration for a particular nation and every 4 months thereafter for a period of 2 years, lists identifying restored works and the ownership thereof if a notice of intent to enforce a restored copyright has been filed.'' \15\ The Office does not research the facts stated in an NIE to determine whether a work is or is not eligible for restoration or whether the submitter has asserted a valid claim of copyright ownership. Nor does the Office adjudicate between competing parties who have filed NIEs for the same [[Page 1516]] works.\16\ Accordingly, the Office's publication of a list of works for which an NIE has been filed indicates only that one or more parties have claimed rights in those works; it does not represent a determination by the Office that those claims are valid. In all cases, the validity of such a claim is governed by the terms of the applicable law, including the URAA, as applied to the relevant facts. --------------------------------------------------------------------------- \15\ Id. 104A(e)(1)(B)(i). \16\ Under the URAA, however, a material false statement knowingly made with respect to any restored copyright identified in an NIE ``shall make void all claims and assertions made with respect to such restored copyright.'' Id. 104A(e)(3). --------------------------------------------------------------------------- II. List of Works for Which a Notice of Intent To Enforce Was Received On July 24, 2018, an NIE was filed with the Copyright Office on behalf of Fakhria Zahir, who claims ownership of restored copyrights in 447 sound recordings. The NIE identifies Afghanistan as the source country for each of these works. Afghanistan became a WTO member on July 26, 2016, prior to its adherence to any of the other international agreements relevant to copyright restoration under the statute.\17\ Therefore, U.S. copyrights in eligible works for which Afghanistan is the source country were restored on that date. Because the NIE was filed with the Office within twenty-four months after restoration, it is timely for purposes of securing publication in the Federal Register.\18\ --------------------------------------------------------------------------- \17\ See Afghanistan and the WTO, World Trade Organization, https://www.wto.org/english/thewto_e/countries_e/afghanistan_e.htm (last visited Jan. 29, 2019); U.S. Copyright Office, Circular 38A: International Copyright Relations of the United States, at 4 (2019), available at https://www.copyright.gov/circs/circ38a.pdf (noting Afghanistan's adherence to the Berne Convention as of Jun. 2, 2018). Afghanistan has not been the subject of a presidential proclamation of copyright restoration. \18\ Due to unintended delays in the routing and processing of this NIE, publication has been delayed beyond the four-month period set forth in the statute. --------------------------------------------------------------------------- Accordingly, the Office is publishing the following list of works identified in the NIE: Aasheq Shodam Gunaham Hameen Ast Abroha Bar Qolaha Abroha Gul Ha Afsoos Agar Bahar Beyayad Agar Bahar Biyayad (home recording version) Agar Ein Asoman Setara Agar Ishq Bashad Agar Maikhara Wa Mastam Agar Penhan Bowad Paida Agar Sabza Bodam Agar Sabza Boodam (home recording version) Agar Tu Yarake Man Bashi (home recording version) Agar tu Yarakeman Bashi Agar Ze Khalq Malamat Agar Ze Khalq Malamat (home recording version) Aghaz Gashta Zendagi (Choon Sahar) Ah Chee Khosh Amadi Ahange Zindagi Ahesta Bero Ai Yar Khoob Royan Aiy Bewafa Bewafa Aiy Dusitan Eh Dusitan Aiy Naigarai Man Aiy Padesha Khoban Akherin Shame Aashenaye Maa Akhir ay Darya Akhir Ay Darya (home recording version) Amad Nafase Sobho Amrahan Judayee Maslahat Neist Asheqam Asheq Ba Royat Ashiq Shodam Gowaham Ashiq Shudayie Hay Dil Ashiqe Royat Man Ashko Haye Man Hamchon Asoman Ay Asoman Asoman Khaleest Asoman Khalist (home recording version) Awaleen Eshqam Tu Boodi (home recording version) Awaleen Ishqam To Bodi Awara Bechara Qalbe Man Awara Bechara Qalbe Man (home recording version) Ay Aahe Sahargah Tu Ay Badida am Tarik Ay Bekhabar Az Darde Man Ay Bekhabar Az Darde Man (home recording version) Ay Bewafa Ay Bewafa Ay Bote Berahem Ay Bulbule Khosh Elhan Ay Dil Ay Dil Ay Dil Tu Gerya Kam Kon Ay dozdida chashm Ay Gulezare Man Ay Hamwatan Ay Neroyee Ay Ishq Ay Ishq Tu Wai Ra Na Ay Jane Man Asirat Ay Jane Man Asirat (home recording version) Ay Ke Az Kelke Honar Ay ke az Yaar Neshan Ay Mahe Kenhanie Man Ay Naame Ghamat Taranaye Man Ay Name Ghamat Taranaye Man (home recording version) Ay Nazanin Az Ishqe Tu Ay Nazanin Dar Eshqe Tu (home recording version) Ay Negahat Sabztar Ay Nilagoon Daryaye Man Ay Padshahe Khooban Ay Qawme Ba Haj Rafta Ay Rashke Gul Ha Ay Rasht Gulha Ay Sarban Ahesta Raw Ay Sarban Ahesta Raw (home recording version) Ay Sholay Azin Ay Surode Wapasinam Ay Tere Ghamat Ra Ay Yare Khobe Man Ay Yare Khobe Man (home recording version) Aya sayad rahme kon Az An Roz Ke Payman Az Asheeyaan Juda Gashta Az Bara-e Gham-e Man Az Baraye Ghame Man Az Baraye Ghame Man (home recording version) Az Bast Yadeh Tu Az Beygonai Tu Az Dastat Feghan Feghan Az Ghamat ai Nazinin (home recording version) Az Ghamat Ay Nazaneen Az Naazo chi Mekhandani Az Parda Beeroon Nashaw Az Peshe Man Beraw Az Peshe Man Beraw (home recording version) Az Safar Khosh Amadi Az Tangnaye Mahbase Tariki Az Tu Duram Azizam Ba Yadat Shabhaye Ba Aan Hama Qawlo Qararo Payman Ba An Hama Qawl o Qarar Ba Asoman Begoyed Ba Atashin Khoye Khod Ba Azmai Tuba Istakhara Konam Ba Azme Toba Ba Daghe Na Moradi Sokhtam Ba dile man sharar afroz Ba Juz To Monese Digar Ba Khabar Bash Ba Khabar Ba Khod Guftam Ba Khoda Tang Ast Dilam Ba Khoda Tang Ast Dilam (home recording version) Ba Kodam Dar Rawam Man Ba Saghar Naqel Kard Ba Saghar Naqel Kard (home recording version) Ba Sange Gham Zadi Ba Zameen Pasa Bacha Nasho Ay Dil Bad az ein ke Raqib Bada Ha Khaleest (home recording version) Bada Ha Khalist Badwayet Konom Badwayit Konom (home recording version) Bahar Amad Bahar Ast O Saman Bahare Jawaneyam Raft Bahare Man Hazar Az Naw Bahd Az Khuda Yagana Khudaye Bairaway Da Ghareebaan Bar Khatere Azada Baramd Az Pase Koh Barayam Gerya kon Imshab Bas Kai Jafa Zekhar O Gul (home recording version) Baske Jafa Ze Khar o Gul Baz Amadi Ay Jane Man [[Page 1517]] Baz Amadi Ay Jane Man (home recording version) Baz Ayo Kenaram Beneshin Baz Mekhaham Tura Ay Ishqe Man Bazi To Kardi Be Tu Gul Gashte Chaman Bego Ke Gul Naferestad Begzar bigiriam Man Begzar Ta Begeryam Begzarad Begzarad Omre Man Begzarad Begzarad Omre Man (home recording version) Begzaro Ta Begeryam Beman Ay Shab Benazam Qalbe Pakat Berawed Ay Areefan Bewafa Yaram Bewafa Yaram (home recording version) Bewafai Makon Ay Negaram Beyayed Beyayed Ba Maidane Beyayed Beyayed Ke Gulzar Beyayed Beyayed Ke Gulzar (home recording version) Bia Berem Ba Sangeran Bimaram o Ghair Az Jigare Biyayed Biyayed Bodana Jan Bodana Borida Bad Paye Man Borida Bad Paye Man (home recording version) Bosa Ha Talab Mekonad Bote Nazaninam Boye Khush Bahar Boye To Khizad Hanoz Boye To Khizad Hanoz (home recording version) Bulbule Shoridah Chal Akela Chal Akela Chal Akela Chal Akela (home recording version) Chal Chal Mere Saathi Chashm Ba Rahat Dil ba Yadat Chashmak Bezan Setara Chashme Seya Dari Che Behoda Che Sada Che Garmi Chi Khubi Sharabi Che Khahe Goft Che Khelaf Sar Zad Az Ma Che Khelaf Sar Zad Az Ma (home recording version) Che Shod ke Rekht o ba Ham Chera Dishab Ba Soye Man Chi Shab Ha Ba Yadat Chon darakht farwardin Da Jamhoriat Zamong Danam Chera Chashmane Tu Dar Chee Konai Emshaw Dar Damane Sahra Dar Konje Dilam Darakht Yaar Darakht Sabz Dast Az Talab Nadaram Delat Mekhast Baraye Tu Dele Ma Har Chee Risho Dil Ze Sawdaye Du Chashme Dilaizar Raika Man Dilakam Hay Dilakam Dilakam Hay Dilakam (home recording version) Dilam Dar Ashiqi Awara Shod Dilat Mekhat Barayie Tu Dilbara Gar tu Yaareman Bashi Dile Devana Dil-e Diwana Dile Ma Har Chi Resh Door Az Tu Har Shab Dostat Daram Wallah Bellah Dostet Darom Hamisha Dozde Ishqam Man o Deshab Ein Chi Ishqest Ein Shero Ra Baraye Tu Elahi Man Namedanam (home recording version) Ellahi Man Namidanam Emroz Farda Emshab Shoda Am Mast Emshab Shodaim mast Eshqe Tu Bar Man Faqat Soze Delam Ra Gah Dar Aghoshe Ein Gah Dar Aghoshe Ein (home recording version) Gar Chi Chashme Tu Gar chi Mastim O Kharabim Gar Koni Yak Nezara Gar Zolfe Porayshanat Gar Zuif Preshanatu (home recording version) Garchi Mastim Goftam Ke Mekhwaham Tura Gofti Ke Mibosam Tora Goftom Ke Naro Gozasht Anke Tu Sarkhile Gul Sabo Ba Dosh Amad Gule Sangam Gule Sangam Gule Sangam Gule Sangam (home recording version) Haasha Ke Man ba Mowsum Hai Sharmaon Kis Kis Ko Bataon Hai Yare Khobe Man Hama Roz Az To Hama Yaranam Ba Porayshani Hama Yaranam Ba Preshani (home recording version) Hamash Dardo Hamash Ranj Hamash Dardo Hamash Ranjo Hamash Gham Hamcho Nai Menalam Hanoz Bar Labe Man Har Chando Ke Door Har Chando Ke Door (home recording version) Hargez Hargez Hargez Kasai Baroz Hargez Kase Ba Roz Harja Ke Safar Kardam Harja Ke Safar Kardam (home recording version) Hawaye Ishqe To Az Sar Hosnat Robayad Aab o taTaab Imshab az Bada kharabam Imshab Ba Bame Asoman Imshab Ba Qesaee Dile Man Imshab Ba Qesaee Dile Man (home recording version) Imshab Ba Yade Roye Tu Ishq Mani Ishq o Mehrat Ishqai Bemanee Dil Barey Ishqe Man Ba Tu Bood Its Now or Never Jeena Yahan Marna Yahan Jeena Yahan Marna Yahan (home recording version) Kaash Ay Tanha Omide Zendagi Kajakee Abroyet Kajaki Abroyat Nesh Kazhdum Kame Na Randayem Karda Am Nala Base Kas Ra Khabar Nabasha Kashke Kashke Kasho Bodam Lala Kasrah Khabar Nabsha Kay Bashad o Kay Khabar Dari Ke Dein Khal Ba Konje Lab Yaki Khanda Ba Lab Haye Tura Kharabam Ze Masti Khodat Medani Guleman Khodat Medani Guleman (home recording version) Khuda Bowad Hamrahet Khuda Bowad Yaaret Khuda Bowad Yaret (home recording version) Khwab Az Chashmanam Raboodi Kist Dar Shahro Ke Kistam Man Rahnaward Kitna Nazuk Hai Dil Kojaye Delbare Man Laili Laili Laili Jaan (home recording version) Laili Laili Laili Jan Lar Sha Nangarhar Ta Lewanai Zuma Magar Khuda Ze Raqiban Mah Ham Ze Rah Rasid Mah Ham Ze Rah Rasid (home recording version) Maihan ay Maihan Man Agar Dewanaham Man Bare Sangeenam Man Dar in Wayrana Manzil Man Dar Saraye Tu Man Gholame Qamaram Man Ghulame Qamaram (home recording version) Man Masto To Deewana Man Na Goyam Kai Tu Bai Mehro Wafayee Man Nadanistam Man Nadanistam (home recording version) Man Nagoyam Ke Mara Az Qafas Man nainawazam Man Randa Ze Maikhana Mana Goyum Kai Mara Az Qafas Azad Konai Mara An Roz Geryan Afaridan Mara Chun Qatrayie Ashke Mara Dil Khoon Kardi Mara Mara May Bede Maranjan Delam Ra Maranjan Dilam Ra (home recording version) Marge man Marge Man Roze Faraa Mashooqa basaman shod [[Page 1518]] Mashoqa Ba Saman Shud (home recording version) Mast Shodam Saqi Megom Ke Dostet Darom Megum Ke Dostet Darum (home recording version) Megzarat Mera Hum Dum Milgaya Merawam Khasta o Afsorda Merawi Az Man Labrize Feghanam Merawi az Man o Labreze Meri Gagan Mikhandam Agar Imshab Milga Yah Sultan Edo Mobarak Mobarak Jamhoori Ma Mordam Az Dard Na Dil Maftoon Dilbande Na Dil Maftoon Na Hum Tume Jaane Na sorode Na Soroure Nabari goman ke mofteh Nala Ba Dil Shod Gereh Nala Kon Ai Dile Shorida Namedanam Ba Roye Ki Bekhandam Namekhaham Tura Namikhwaham To Ra Naro Naro Az Peyshim Nazanine Ne Ne Hargez Hargez Negah Kon Negah Kon Oba Darta Rawram, Saba Darta Pakham Oba Dirta Rawlom Oh Bano Bano Jana Oh Na Razi Janan Zama Oh Na Razi Janan Zama (home recording version) Omaid Zindagi Paida Shodo Paida Shod Pas Azin Zari Makon Pen Dashtam Gulai Khaterai Mani Pendashotam Hamisha Gule Pere Rased o Fasele Jawani Piri Raseed Piri Rasido Fasle Jawani Porkon Peyala Ra Poshida Chon Jan Merawi Poshida Choon Jan Mirawi Pyar Ka Qabil Narahai Qadah Ra Sar Konid Qadah Ra Sar Konid (home recording version) Que Sera Sera Rakra Sharab Da Sro Labaano Sanam Raqs Bokon Shor Bede Raw Sar Bene Ba Balin Raw Sar Bene Ba Balin (home recording version) Royhai Nahaistan Gujast Roz o Shabam (Ze hadesat) Roz o Shabam (Ze hadesat) (home recording version) Sad Rah Dar Intezarat Sad Rah Dar Intezarat (home recording version) Sahar megoft o bulbul Sakhi Jaan Merawai Saqiya Mara Daryab Sar Sare Poshta Sayad Nasasat Ze Kafas Azadam Setara Dida Fero Bast Shab Cho Dar Bastam Shab Hai Zulmani Shab Haye Rawshan Shab Haye Zolmani Shabe Ra Ba Man Shabe Ze Shabha Shadi Koned Ay Dostan Shadi Koned Hai Dostan (home recording version) Shekast Ahde Man o Goft Shekast Ahde Mano Goft Shekayat Daram Shekayat Darum (home recoring version) Shudam Dewana Dewana Sorma Kadi South of the Border Soze Qalbam Jawedani Surma Kadi Bemorom Sura Kadi Surode Shabangah Ta Ba Jafayat Khosham Taal Mile Tan Ha Tui Tanha Shodam Tanha Tanha Tarin Marde Zaminam Tanha Toye Tanha Toye Tanha Toye (home recording version) Tel De Wae Naseeb Toba Toba az Shabe Hijran Tu Ba Mani To Ba Mani Tu Ba Mani To Ba Mani (home recording version) Tu Ba Yak Dashte Pur Az Gul Tu Barayem Moqadasi Tu Barayem Moqadasi (home recording version) Tu Dani Tu Ze Chi Jawhar Tu Darakhtai Parwardi Tu Gar Ba Man Yar Shawi Tu Gule Naaze Hama Tura Afsoone Chashmanam Tura Sad Bar Goftam Tura Sad Bar Guftam (home recording version) Untitled 1--Ahmad Zahir talking to friends and saying even though we don't see each other often, our friendship and closeness remain in our hearts. He plays a song for all of his friends. Untitled 2--Ahmad Zahir improv at family gathering Untitled 3--Ahmad Zahir improv in Pashto, followed by a song Untitled 4--Ahmad Zahir being humorous and goofing off with a friend, singing a humorous song Untitled 5--Ahmad Zahir freestyle jam session Untitled 6--Ahmad Zahir and Fakhria Zahir composing a message for Fakhria's parents Untitled 7--Ahmad Zahir talking about a poem, starts to sing `Har Chando Ki Door As Tu o Peshe Degaranam' which means `No matter how far I am from you' Wai Baran Baran Waqte ke Dil Tangast Way man Behoda ham Yade Aan Sarwe Rawan Yade Rozogare Shirin Yak Dil Miga Boro (Sultane Qalbha) Yar Az Dile Man Khabar Yar Ba Ma Bewafaee Yarab Ghame Be Rahmye Janan Yarake Man Chura Khosh You Are My Sunshine Zabanam Ra Namefahmi Ze Bas Ba Yade Tu Har Ze Dastam Bar Namekhezad Ze Dastam Bar Namekhizad Ze Hamrahan Jedayee Ze Jane Man Chi Mikhahi Ze Sang Nest Qable Man Ze Sango Nist Qalbeman Zeba Negaram Ba Man Zebaam Kai Barkhast Zindagi Akher Sarayad Zindagi Chist Zindagi Kuch Bhi Nahi Sirf Kahaani Hai Zindagy Akher Sarayad Dated: January 30, 2019. Regan A. Smith, General Counsel and Associate Register of Copyrights. [FR Doc. 2019-00874 Filed 2-1-19; 8:45 am] BILLING CODE 1410-30-P