[Congressional Bills 117th Congress]
[From the U.S. Government Publishing Office]
[S. 4428 Reported in Senate (RS)]

<DOC>





                                                       Calendar No. 488
117th CONGRESS
  2d Session
                                S. 4428

To support the security of Taiwan and its right of self-determination, 
                        and for other purposes.


_______________________________________________________________________


                   IN THE SENATE OF THE UNITED STATES

                             June 16, 2022

  Mr. Menendez (for himself and Mr. Graham) introduced the following 
  bill; which was read twice and referred to the Committee on Foreign 
                               Relations

                           September 15, 2022

              Reported by Mr. Menendez, with an amendment
 [Strike out all after the enacting clause and insert the part printed 
                               in italic]

_______________________________________________________________________

                                 A BILL


 
To support the security of Taiwan and its right of self-determination, 
                        and for other purposes.

    Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the 
United States of America in Congress assembled,

<DELETED>SECTION 1. SHORT TITLE; TABLE OF CONTENTS.</DELETED>

<DELETED>    (a) Short Title.--This Act may be cited as the ``Taiwan 
Policy Act of 2022''.</DELETED>
<DELETED>    (b) Table of Contents.--The table of contents for this Act 
is as follows:</DELETED>

<DELETED>Sec. 1. Short title; table of contents.
<DELETED>Sec. 2. Findings.
<DELETED>Sec. 3. Definitions.
          <DELETED>TITLE I--UNITED STATES POLICY TOWARD TAIWAN

<DELETED>Sec. 101. Declaration of policy.
<DELETED>Sec. 102. Treatment of the Government of Taiwan.
<DELETED>Sec. 103. Taiwan symbols of sovereignty.
<DELETED>Sec. 104. Designation and references to Taiwan Representative 
                            Office.
<DELETED>Sec. 105. Senate confirmation of the Director of the Taipei 
                            office of the American Institute in Taiwan.
 <DELETED>TITLE II--IMPLEMENTATION OF AN ENHANCED DEFENSE PARTNERSHIP 
                  BETWEEN THE UNITED STATES AND TAIWAN

<DELETED>Sec. 201. Amendments to the Taiwan Relations Act.
<DELETED>Sec. 202. Anticipatory planning and annual review of the 
                            United States strategy to defend Taiwan.
<DELETED>Sec. 203. Joint assessment.
<DELETED>Sec. 204. Taiwan Security Assistance Initiative.
<DELETED>Sec. 205. Requirements regarding definition of counter 
                            intervention capabilities.
<DELETED>Sec. 206. Comprehensive training program.
<DELETED>Sec. 207. Military planning mechanism.
<DELETED>Sec. 208. Assessment of Taiwan's needs for civilian defense 
                            and resilience.
<DELETED>Sec. 209. Prioritizing excess defense article transfers for 
                            Taiwan.
<DELETED>Sec. 210. Fast-tracking sales to Taiwan under the Foreign 
                            Military Sales program.
<DELETED>Sec. 211. Whole-of-government deterrence measures to respond 
                            to the People's Republic of China's force 
                            against Taiwan.
<DELETED>Sec. 212. Increase in annual war reserves stockpile additions 
                            and support for Taiwan.
<DELETED>Sec. 213. Designation of Taiwan as a major non-NATO ally.
<DELETED>TITLE III--COUNTERING PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA'S AGGRESSION 
                        AND INFLUENCE CAMPAIGNS

<DELETED>Sec. 301. Strategy to respond to influence and information 
                            operations targeting Taiwan.
<DELETED>Sec. 302. Strategy to counter economic coercion by the 
                            People's Republic of China targeting 
                            countries and entities that support Taiwan.
 <DELETED>TITLE IV--INCLUSION OF TAIWAN IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS

<DELETED>Sec. 401. Participation of Taiwan in international 
                            organizations.
<DELETED>Sec. 402. Participation of Taiwan in the Inter-American 
                            Development Bank.
<DELETED>Sec. 403. Plan for Taiwan's participation in the Inter-
                            American Development Bank.
<DELETED>Sec. 404. Report concerning member state status for Taiwan at 
                            the Inter-American Development Bank.
<DELETED>Sec. 405. Clarification regarding United Nations General 
                            Assembly Resolution 2758 (XXVI).
<DELETED>TITLE V--ENHANCED DEVELOPMENT AND ECONOMIC COOPERATION BETWEEN 
                      THE UNITED STATES AND TAIWAN

<DELETED>Sec. 501. Findings.
<DELETED>Sec. 502. Sense of Congress on a free trade agreement with 
                            Taiwan, the Indo-Pacific Economic 
                            Framework, and CBP Preclearance.
 <DELETED>TITLE VI--SUPPORTING UNITED STATES EDUCATIONAL AND EXCHANGE 
                          PROGRAMS WITH TAIWAN

<DELETED>Sec. 601. Short title.
<DELETED>Sec. 602. Findings.
<DELETED>Sec. 603. Purposes.
<DELETED>Sec. 604. Definitions.
<DELETED>Sec. 605. Taiwan Fellowship Program.
<DELETED>Sec. 606. Reports and audits.
<DELETED>Sec. 607. Taiwan fellows on detail from government service.
<DELETED>Sec. 608. Funding.
<DELETED>Sec. 609. Supporting United States educational and exchange 
                            programs with Taiwan.
              <DELETED>TITLE VII--MISCELLANEOUS PROVISIONS

<DELETED>Sec. 701. Invitation of Taiwanese counterparts to high-level 
                            bilateral and multilateral forums and 
                            exercises.
<DELETED>Sec. 702. Report on Taiwan Travel Act.
<DELETED>Sec. 703. Prohibitions against undermining United States 
                            policy regarding Taiwan.
   <DELETED>TITLE VIII--SANCTIONS MEASURES FOR CROSS-STRAIT STABILITY

<DELETED>Sec. 801. Definitions.
<DELETED>Sec. 802. Determinations with respect to activities of the 
                            People's Republic of China impacting 
                            Taiwan.
<DELETED>Sec. 803. Imposition of sanctions on officials of the 
                            Government of the People's Republic of 
                            China relating to operations in Taiwan.
<DELETED>Sec. 804. Imposition of sanctions with respect to financial 
                            institutions of the People's Republic of 
                            China.
<DELETED>Sec. 805. Imposition of sanctions with respect to provision of 
                            specialized financial messaging services to 
                            sanctioned People's Republic of China 
                            financial institutions.
<DELETED>Sec. 806. Imposition of sanctions with respect to People's 
                            Republic of China extractive industries.
<DELETED>Sec. 807. Additional sanctions.
<DELETED>Sec. 808. Sanctions described.
<DELETED>Sec. 809. Implementation; regulations; penalties.
<DELETED>Sec. 810. Exceptions; waiver.
<DELETED>Sec. 811. Termination.
                <DELETED>TITLE IX--RULE OF CONSTRUCTION

<DELETED>Sec. 901. Rule of construction.

<DELETED>SEC. 2. FINDINGS.</DELETED>

<DELETED>    Congress finds the following:</DELETED>
        <DELETED>    (1) Since 1949, the close relationship between the 
        United States and Taiwan has been of enormous benefit to both 
        parties and to the Indo-Pacific region as a whole.</DELETED>
        <DELETED>    (2) The Taiwan Relations Act (Public Law 96-8; 22 
        U.S.C. 3301 et seq.) has enabled the people of the United 
        States and the people of Taiwan to maintain a strong and 
        important relationship that promotes regional security, 
        prosperity, and shared democratic values.</DELETED>
        <DELETED>    (3) The security of Taiwan and the ability for the 
        people of Taiwan to determine their own future is fundamental 
        to United States interests and values.</DELETED>
        <DELETED>    (4) The Taipei Economic and Cultural 
        Representative Office in the United States and the American 
        Institute in Taiwan facilitate critical consular relations 
        that--</DELETED>
                <DELETED>    (A) protect the interests of the people of 
                the United States and the people of Taiwan; 
                and</DELETED>
                <DELETED>    (B) strengthen people-to-people 
                ties.</DELETED>
        <DELETED>    (5) Increased engagement between public officials, 
        commercial interests, civil society leaders, and others 
        enhances Taiwanese-American relations and its economic, 
        security, and democratic dimensions.</DELETED>
        <DELETED>    (6) Taiwan serves as a critical partner on 
        regional and transnational issues, such as public health, 
        climate change, critical and emerging technologies, 
        cybersecurity, trade, and freedom of navigation.</DELETED>
        <DELETED>    (7) Taiwan exemplifies a thriving democracy 
        consisting of more than 23,000,000 people who value their 
        suffrage, free markets, right to due process, freedom of 
        expression, and other individual liberties.</DELETED>
        <DELETED>    (8) President Xi Jinping of the People's Republic 
        of China (referred to in this Act as the ``PRC'') continues to 
        repeat his desire to stifle the freedom of Taiwan, as evidenced 
        by his July 2021 proclamation, in which he stated, ``All sons 
        and daughters of China, including compatriots on both sides of 
        the Taiwan Strait, must work together and move forward in 
        solidarity, resolutely smashing any Taiwan independence 
        plots.''.</DELETED>
        <DELETED>    (9) As President Xi Jinping concentrates his power 
        in the Chinese Communist Party (referred to in this Act as the 
        ``CCP''), he is escalating the PRC's campaign of coercion and 
        intimidation against Taiwan, as evidenced by--</DELETED>
                <DELETED>    (A) the accelerated preparations made by 
                the PRC and its People's Liberation Army (referred to 
                in this Act as the ``PLA'') for an offensive attack 
                against Taiwan, such as the PLA's January 2022 
                incursion of nearly 40 fighters, bombers, and other 
                warplanes into Taiwan's air defense identification 
                zone;</DELETED>
                <DELETED>    (B) the PLA's growing offensive 
                preparations in the Taiwan Strait, such as amphibious 
                assault and live-fire exercises and record-scale 
                incursions into Taiwanese air space;</DELETED>
                <DELETED>    (C) the Foreign Ministry's diplomatic 
                efforts to isolate Taiwan, such as abusing its position 
                in international intuitions and multilateral fora to 
                exclude Taiwanese participation despite Taiwan's 
                demonstrated expertise in relevant subjects, such as 
                public health;</DELETED>
                <DELETED>    (D) threats and actions to compromise 
                Taiwan's economy and critical suppliers, such as 
                draconian export controls and the ``31 Measures'' 
                intended to lure Taiwanese talent to mainland China and 
                away from Taiwan;</DELETED>
                <DELETED>    (E) persistent and targeted cyberattacks, 
                numbering nearly 20,000,000 per month, which are 
                intended to compromise Taiwan's critical infrastructure 
                and inflict civilian harm; and</DELETED>
                <DELETED>    (F) political and economic pressure on 
                other countries who seek closer ties with Taiwan, such 
                as recent export controls related to Lithuania after 
                Lithuania announced a permanent Taiwanese 
                Representative Office in Lithuania.</DELETED>
        <DELETED>    (10) On multiple occasions, through both formal 
        and informal channels, the United States has expressed its 
        concern for the PRC's destabilizing activities in the Taiwan 
        Strait and on the international stage that aim to subvert 
        Taiwan's democratic intuitions.</DELETED>
        <DELETED>    (11) The Indo-Pacific Strategy of the United 
        States--</DELETED>
                <DELETED>    (A) identifies Taiwan as an important 
                leading regional partner;</DELETED>
                <DELETED>    (B) seeks to bolster Taiwan's self-defense 
                capabilities; and</DELETED>
                <DELETED>    (C) reaffirms that Taiwan's future must be 
                determined peacefully and in accordance with the wishes 
                and best interests of the people of Taiwan.</DELETED>
        <DELETED>    (12) The PRC considers stifling the freedom of 
        Taiwan as a critical and necessary step to displacing the 
        United States as the preeminent military power in the Indo-
        Pacific and continues its modernization campaign to enhance the 
        power-projection capabilities of the PLA and its ability to 
        conduct joint operations.</DELETED>
        <DELETED>    (13) Taiwan maintains a modern, ready, self-
        defense force that adheres to the highest democratic principles 
        and benefits from continued state of the art security 
        assistance.</DELETED>
        <DELETED>    (14) It is a vital national security interest of 
        the United States to defend Taiwan for the purposes of--
        </DELETED>
                <DELETED>    (A) mitigating the PLA's ability to 
                project power and establish contested zones within the 
                First and Second Island Chains and limiting the PLA's 
                freedom of maneuver to conduct unconstrained power 
                projection capabilities beyond the First Island Chain 
                in order to protect United States territory, such as 
                Hawaii and Guam;</DELETED>
                <DELETED>    (B) defending the territorial integrity of 
                Indo-Pacific allies, such as Japan;</DELETED>
                <DELETED>    (C) deterring other countries and 
                competitors from exercising force as a means to revise 
                the established status quo;</DELETED>
                <DELETED>    (D) championing democratic institutions 
                and societies in the Indo-Pacific region and throughout 
                the world; and</DELETED>
                <DELETED>    (E) maintaining a rules-based 
                international order that--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) constrains authoritarian 
                        powers;</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) enshrines collective 
                        security;</DELETED>
                        <DELETED>    (iii) promotes democracy and 
                        respect for human rights and fundamental 
                        freedoms; and</DELETED>
                        <DELETED>    (iv) promotes peace and 
                        prosperity.</DELETED>

<DELETED>SEC. 3. DEFINITIONS.</DELETED>

<DELETED>    In this Act:</DELETED>
        <DELETED>    (1) Appropriate committees of congress.--Except as 
        otherwise provided in this Act, the term ``appropriate 
        committees of Congress'' means--</DELETED>
                <DELETED>    (A) the Committee on Foreign Relations of 
                the Senate;</DELETED>
                <DELETED>    (B) the Committee on Armed Services of the 
                Senate;</DELETED>
                <DELETED>    (C) the Committee on Appropriations of the 
                Senate;</DELETED>
                <DELETED>    (D) the Committee on Foreign Affairs of 
                the House of Representatives;</DELETED>
                <DELETED>    (E) the Committee on Armed Services of the 
                House of Representatives; and</DELETED>
                <DELETED>    (F) the Committee on Appropriations of the 
                House of Representatives.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Counter intervention capabilities.--The term 
        ``counter intervention capabilities'' includes, in such 
        quantities as the Secretary of State, in consultation with the 
        Secretary of Defense, determines to be necessary to achieve the 
        purpose described in section 204(c)--</DELETED>
                <DELETED>    (A) mobile, ground-based coastal defense 
                cruise missiles and launchers;</DELETED>
                <DELETED>    (B) mobile, ground-based short-range and 
                medium-range air defense systems;</DELETED>
                <DELETED>    (C) smart, self-propelled naval mines and 
                coastal minelaying platforms;</DELETED>
                <DELETED>    (D) missile boats and fast-attack craft 
                equipped with anti-ship and anti-landing craft 
                missiles;</DELETED>
                <DELETED>    (E) manned and unmanned aerial and other 
                mobile, resilient surveillance systems to support 
                coastal and air defense operations;</DELETED>
                <DELETED>    (F) equipment to support target location, 
                tracking, identification, and targeting, especially at 
                the local level, in communications degraded or denied 
                environments;</DELETED>
                <DELETED>    (G) man-portable anti-armor weapons, 
                mortars, and small arms for ground combat 
                operations;</DELETED>
                <DELETED>    (H) equipment and technical assistance for 
                the purpose of developing civil defense forces, 
                composed of civilian volunteers and militia;</DELETED>
                <DELETED>    (I) training and equipment, including 
                appropriate war reserves, required for Taiwan forces to 
                independently maintain, sustain, and employ the 
                capabilities described in subparagraphs (A) through 
                (H);</DELETED>
                <DELETED>    (J) concept development for coastal 
                defense, air defense, decentralized command and 
                control, civil defense, logistics, planning, and other 
                critical military functions, with an emphasis on 
                operations in a communications degraded or denied 
                environment; and</DELETED>
                <DELETED>    (K) any other capability that the 
                Secretary of State, in consultation with the Secretary 
                of Defense, considers appropriate for the purpose 
                described in section 204(d).</DELETED>
        <DELETED>    (3) Republic of china.--The term ``Republic of 
        China'' means the East Asia island country commonly known as 
        ``Taiwan''.</DELETED>
        <DELETED>    (4) Sharp power.--The term ``sharp power'' means 
        the coordinated and often concealed application of 
        disinformation, media manipulation, economic coercion, cyber-
        intrusions, targeted investments, and academic censorship that 
        is intended--</DELETED>
                <DELETED>    (A) to corrupt political and 
                nongovernmental institutions and interfere in 
                democratic elections and encourage self-censorship of 
                views at odds with those of the Government of the 
                People's Republic of China or the Chinese Communist 
                Party; or</DELETED>
                <DELETED>    (B) to foster attitudes, behavior, 
                decisions, or outcomes in Taiwan and elsewhere that 
                support the interests of the Government of the People's 
                Republic of China or the Chinese Communist 
                Party.</DELETED>

     <DELETED>TITLE I--UNITED STATES POLICY TOWARD TAIWAN</DELETED>

<DELETED>SEC. 101. DECLARATION OF POLICY.</DELETED>

<DELETED>    It is the policy of the United States--</DELETED>
        <DELETED>    (1) to support the security of Taiwan, the 
        stability of cross-Strait relations, and the freedom of the 
        people of Taiwan to determine their own future and to 
        strenuously oppose any action by the PRC to use force to change 
        the status quo of Taiwan;</DELETED>
        <DELETED>    (2) to cooperate with Taiwan as an important 
        partner of the United States in promoting a free and open Indo-
        Pacific;</DELETED>
        <DELETED>    (3) to deter the use of force by the PRC to change 
        the status quo of Taiwan by coordinating with allies and 
        partners to identify and develop significant economic, 
        diplomatic, and other measures that will deter and impose costs 
        on any such use of force and support and cooperate with Taiwan 
        to implement, resource, and modernize its military 
        capabilities, including an asymmetric defense strategy, through 
        security assistance and increases in defense 
        spending;</DELETED>
        <DELETED>    (4) to strengthen cooperation with the military of 
        Taiwan under the framework of the Taiwan Relations Act (Public 
        Law 96-8; 22 U.S.C. 3301 et seq.) and the Six Assurances, with 
        consideration of the ongoing military buildup in China and the 
        imbalance in the security environment in the Taiwan Strait, and 
        to transfer defense articles to Taiwan to enhance its 
        capabilities, including its efforts to undertake defensive 
        operations, such as undersea warfare and air defense 
        capabilities, and maintain the ability to deny PRC coercion and 
        invasion;</DELETED>
        <DELETED>    (5) to urge Taiwan to increase its own investments 
        in military capabilities, including those that support the 
        implementation of an asymmetric defense strategy;</DELETED>
        <DELETED>    (6) to advance and finalize key provisions of the 
        United States-Taiwan Trade and Investment Framework Agreement 
        and deepen economic ties between the United States and Taiwan 
        and advance the interests of the United States by negotiating a 
        bilateral free trade agreement as soon as possible that will 
        include appropriate levels of labor rights and environmental 
        protections;</DELETED>
        <DELETED>    (7) to include Taiwan as a partner in the Indo-
        Pacific Economic Framework;</DELETED>
        <DELETED>    (8) to welcome Taiwan's meaningful participation 
        in important international organizations, including 
        organizations that address global health, civilian air safety, 
        and efforts to counter transnational crime and bilateral and 
        multilateral security summits, military exercises, and economic 
        dialogues and forums;</DELETED>
        <DELETED>    (9) to support the Government of Taiwan as a 
        representative democratic government, constituted through free 
        and fair elections that reflect the will of the people of 
        Taiwan and promote dignity and respect for the democratically 
        elected leaders of Taiwan, who represent more than 23,000,000 
        citizens, by using the full range of diplomatic and financial 
        tools available to promote Taiwan's international 
        space;</DELETED>
        <DELETED>    (10) to ensure that distinctions in practice 
        regarding relations with Taiwan are consistent with the 
        longstanding, comprehensive, strategic, and values-based 
        relationship the United States shares with Taiwan, and 
        contribute to the peaceful resolution of cross-Strait issues; 
        and</DELETED>
        <DELETED>    (11) to create and execute a plan for enhancing 
        our relationship with Taiwan by forming a robust partnership 
        that--</DELETED>
                <DELETED>    (A) meets the challenges of the 21st 
                century;</DELETED>
                <DELETED>    (B) fully accounts for Taiwan's democratic 
                status; and</DELETED>
                <DELETED>    (C) remains faithful to United States 
                principles and values, consistent with the Taiwan 
                Relations Act and the Six Assurances.</DELETED>

<DELETED>SEC. 102. TREATMENT OF THE GOVERNMENT OF TAIWAN.</DELETED>

<DELETED>    (a) In General.--The Secretary of State and other Federal 
departments and agencies shall--</DELETED>
        <DELETED>    (1) engage with the democratically elected 
        government of Taiwan as the legitimate representative of the 
        people of Taiwan; and</DELETED>
        <DELETED>    (2) end the outdated practice of referring to the 
        government in Taiwan as the ``Taiwan authorities''.</DELETED>
<DELETED>    (b) No Restrictions on Bilateral Interactions.--
Notwithstanding the continued supporting role of the American Institute 
in Taiwan in carrying out United States foreign policy and protecting 
United States interests in Taiwan, the United States Government shall 
not place any undue restrictions on the ability of officials of the 
Department of State or other Federal departments and agencies to 
interact directly and routinely with their counterparts in the 
Government of Taiwan.</DELETED>

<DELETED>SEC. 103. TAIWAN SYMBOLS OF SOVEREIGNTY.</DELETED>

<DELETED>    (a) Defined Term.--In this section, the term ``official 
purposes'' means--</DELETED>
        <DELETED>    (1) the wearing of official uniforms;</DELETED>
        <DELETED>    (2) conducting government-hosted ceremonies or 
        functions; and</DELETED>
        <DELETED>    (3) appearances on Department of State social 
        media accounts promoting engagements with Taiwan.</DELETED>
<DELETED>    (b) In General.--Not later than 90 days after the date of 
the enactment of this Act, the Secretary of State shall rescind any 
contact guideline, internal restriction, section of the Foreign Affairs 
Manual or the Foreign Affairs Handbook, or related guidance or policies 
that, explicitly or implicitly, including through restrictions or 
limitations on activities of United States Government personnel, limits 
the ability of members of the armed forces of the Republic of China 
(Taiwan) and government representatives from the Taipei Economic and 
Cultural Representative Office to display, for official purposes, 
symbols of Republic of China sovereignty, including--</DELETED>
        <DELETED>    (1) the flag of the Republic of China (Taiwan); 
        and</DELETED>
        <DELETED>    (2) the corresponding emblems or insignia of 
        military units.</DELETED>

<DELETED>SEC. 104. DESIGNATION AND REFERENCES TO TAIWAN REPRESENTATIVE 
              OFFICE.</DELETED>

<DELETED>    (a) Statement of Policy.--It shall be the policy of the 
United States, consistent with the Taiwan Relations Act (Public Law 96-
8; 22 U.S.C. 3301 et seq.) and the Six Assurances--</DELETED>
        <DELETED>    (1) to provide the people of Taiwan with de facto 
        diplomatic treatment equivalent to foreign countries, nations, 
        states, governments, or similar entities; and</DELETED>
        <DELETED>    (2) to rename the ``Taipei Economic and Cultural 
        Representative Office'' in the United States as the ``Taiwan 
        Representative Office''.</DELETED>
<DELETED>    (b) Renaming.--The Secretary of State shall seek to enter 
into negotiations with the Taipei Economic and Cultural Representative 
Office to rename its office in Washington, DC, the ``Taiwan 
Representative Office''.</DELETED>
<DELETED>    (c) References.--If the negotiations under subsection (b) 
results in the renaming of the Taipei Economic and Cultural 
Representative Office as the Taiwan Representative Office, any 
reference in a law, map, regulation, document, paper, or other record 
of the United States Government to the Taipei Economic and Cultural 
Representative Office shall be deemed to be a reference to the Taiwan 
Representative Office, including for all official purposes of the 
United States Government, all courts of the United States, and any 
proceedings by such Government or in such courts.</DELETED>

<DELETED>SEC. 105. SENATE CONFIRMATION OF THE DIRECTOR OF THE TAIPEI 
              OFFICE OF THE AMERICAN INSTITUTE IN TAIWAN.</DELETED>

<DELETED>    The appointment of an individual to the position of 
Director of the American Institute in Taiwan's Taipei office shall be 
subject to the advice and consent of the Senate. Upon Senate 
confirmation, such individual shall have the title of 
Representative.</DELETED>

 <DELETED>TITLE II--IMPLEMENTATION OF AN ENHANCED DEFENSE PARTNERSHIP 
             BETWEEN THE UNITED STATES AND TAIWAN</DELETED>

<DELETED>SEC. 201. AMENDMENTS TO THE TAIWAN RELATIONS ACT.</DELETED>

<DELETED>    (a) Declaration of Policy.--Section 2(b) of the Taiwan 
Relations Act (22 U.S.C. 3301(b)) is amended--</DELETED>
        <DELETED>    (1) in paragraph (5), by inserting ``and arms 
        conducive to deterring acts of aggression by the People's 
        Liberation Army'' after ``arms of a defensive character''; 
        and</DELETED>
        <DELETED>    (2) in paragraph (6), by striking ``to maintain 
        the capacity of the United States''.</DELETED>
<DELETED>    (b) Provision of Defense Articles and Services.--Section 
3(a) of the Taiwan Relations Act (22 U.S.C. 3302(a)) is amended by 
striking ``to maintain a sufficient self-defense capability'' and 
inserting ``to implement a strategy to deny and deter acts of coercion 
or aggression by the People's Liberation Army''.</DELETED>
<DELETED>    (c) Rule of Construction.--Section 4 of the Taiwan 
Relations Act (22 U.S.C. 3303) is amended by adding at the end the 
following:</DELETED>
<DELETED>    ``(e) Rule of Construction.--Nothing in this Act, nor the 
President's action in extending diplomatic recognition to the People's 
Republic of China, nor the absence of diplomatic relations between the 
people of Taiwan and the United States, and nor the lack of formal 
recognition of Taiwan by the United States, and any related 
circumstances, may be construed to constitute a legal or practical 
obstacle to any otherwise lawful action of the President or of any 
United States Government agency that is needed to advance or protect 
United States interests pertaining to Taiwan, including actions 
intended to strengthen security cooperation between the United States 
and Taiwan or to otherwise deter the use of force against Taiwan by the 
People's Liberation Army.''.</DELETED>

<DELETED>SEC. 202. ANTICIPATORY PLANNING AND ANNUAL REVIEW OF THE 
              UNITED STATES STRATEGY TO DEFEND TAIWAN.</DELETED>

<DELETED>    (a) In General.--Not later than 180 days after the date of 
the enactment of this Act, and annually thereafter for 10 years, the 
Secretary of Defense shall--</DELETED>
        <DELETED>    (1) conduct a classified review of the United 
        States strategy to defend Taiwan; and</DELETED>
        <DELETED>    (2) share the results of such review with the 
        Chairman and Ranking Member of the appropriate committees of 
        Congress.</DELETED>
<DELETED>    (b) Elements.--The review conducted pursuant to subsection 
(a) shall include--</DELETED>
        <DELETED>    (1) an assessment of Taiwan's current and near-
        term capabilities, United States force readiness, and the 
        adequacy of the United States strategy to enable the defense of 
        Taiwan;</DELETED>
        <DELETED>    (2) a detailed strategy of denial to defend Taiwan 
        against aggression by the People's Liberation Army, including 
        an effort to seize and hold the island of Taiwan;</DELETED>
        <DELETED>    (3) a comprehensive assessment of risks to the 
        United States and United States interests, including readiness 
        shortfalls that pose strategic risk;</DELETED>
        <DELETED>    (4) a review of indicators of the near-term 
        likelihood of the use of force by the People's Liberation Army 
        against Taiwan; and</DELETED>
        <DELETED>    (5) a list of military capabilities, including 
        capabilities that enable a strategy of denial, that--</DELETED>
                <DELETED>    (A) would suit the operational environment 
                and allow Taiwan to respond effectively to a variety of 
                contingencies across all potential phases of conflict 
                involving the People's Liberation Army; and</DELETED>
                <DELETED>    (B) would reduce the threat of conflict, 
                thwart an invasion, and mitigate other risks to the 
                United States and Taiwan.</DELETED>

<DELETED>SEC. 203. JOINT ASSESSMENT.</DELETED>

<DELETED>    (a) In General.--The Secretary of State, in consultation 
with the Secretary of Defense, shall establish a mechanism with 
Taiwan--</DELETED>
        <DELETED>    (1) to develop a joint assessment of the threats 
        Taiwan faces from the People's Republic of China across the 
        spectrum of possible military action; and</DELETED>
        <DELETED>    (2) to identify nonmaterial and material solutions 
        to deter and defeat such threats.</DELETED>
<DELETED>    (b) Integrated Priorities List.--In carrying out 
subsection (a), the Secretary of Defense, in consultation with the 
Secretary of State, shall develop with Taiwan--</DELETED>
        <DELETED>    (1) an integrated priorities list;</DELETED>
        <DELETED>    (2) relevant plans for acquisition and training 
        for relevant nonmaterial and material solutions; and</DELETED>
        <DELETED>    (3) other measures to appropriately prioritize the 
        defense needs of Taiwan to maintain effective deterrence across 
        the spectrum of possible military action by the People's 
        Republic of China.</DELETED>
<DELETED>    (c) Report.--Not later than 180 days after the date of the 
enactment of this Act, the Secretary of Defense, in consultation with 
the Secretary of State, shall submit a report to the appropriate 
committees of Congress that describes the joint assessment developed 
pursuant to subsection (a)(1).</DELETED>

<DELETED>SEC. 204. TAIWAN SECURITY ASSISTANCE INITIATIVE.</DELETED>

<DELETED>    (a) Taiwan Security Programs.--The Secretary of State, in 
consultation with the Secretary of Defense, shall establish an 
initiative, to be known as the ``Taiwan Security Assistance 
Initiative'' (referred to in this section as the ``Initiative''), that 
provides a Foreign Military Financing Program for Taiwan and other 
measures to strengthen the United States-Taiwan defense relationship, 
and to accelerate the modernization of Taiwan's defense capabilities 
required to deter or, if necessary, to defeat an invasion of Taiwan by 
the People's Republic of China.</DELETED>
<DELETED>    (b) Annual Report on Advancing the Defense of Taiwan.--
</DELETED>
        <DELETED>    (1) Appropriate congressional committees 
        defined.--In this subsection, the term ``appropriate 
        congressional committees'' means--</DELETED>
                <DELETED>    (A) the Committee on Foreign Relations of 
                the Senate; and</DELETED>
                <DELETED>    (B) the Committee on Foreign Affairs of 
                the House of Representatives.</DELETED>
        <DELETED>    (2) In general.--Not later than 180 days after the 
        date of the enactment of this Act, and annually thereafter for 
        7 years, the Secretary of State and the Secretary of Defense 
        shall jointly submit a report to the appropriate congressional 
        committees that describes Taiwan's enhancement of its self-
        defense capabilities.</DELETED>
        <DELETED>    (3) Matters to be included.--Each report required 
        under paragraph (2) shall include--</DELETED>
                <DELETED>    (A) an assessment of the commitment of 
                Taiwan to implementing the tenets of the Overall 
                Defense Concept, including the steps that Taiwan has 
                taken and the steps that Taiwan has not taken to 
                implement those tenets;</DELETED>
                <DELETED>    (B) an assessment of the efforts of Taiwan 
                to acquire and employ within its forces asymmetric 
                capabilities, including--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) long-range precision 
                        fires;</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) integrated air and missile 
                        defense systems;</DELETED>
                        <DELETED>    (iii) anti-ship cruise 
                        missiles;</DELETED>
                        <DELETED>    (iv) land-attack cruise 
                        missiles;</DELETED>
                        <DELETED>    (v) coastal defense;</DELETED>
                        <DELETED>    (vi) anti-armor;</DELETED>
                        <DELETED>    (vii) undersea warfare;</DELETED>
                        <DELETED>    (viii) survivable swarming 
                        maritime assets;</DELETED>
                        <DELETED>    (ix) manned and unmanned aerial 
                        systems;</DELETED>
                        <DELETED>    (x) mining and countermining 
                        capabilities;</DELETED>
                        <DELETED>    (xi) intelligence, surveillance, 
                        and reconnaissance capabilities;</DELETED>
                        <DELETED>    (xii) command and control systems; 
                        and</DELETED>
                        <DELETED>    (xiii) any other defense 
                        capabilities that the United States and Taiwan 
                        jointly determine are crucial to the defense of 
                        Taiwan, in accordance with the process 
                        developed pursuant to section 203(a);</DELETED>
                <DELETED>    (C) an evaluation of the balance between 
                conventional and counter intervention capabilities in 
                the defense force of Taiwan as of the date on which the 
                report is submitted;</DELETED>
                <DELETED>    (D) an assessment of steps taken by Taiwan 
                to enhance the overall readiness of its defense forces, 
                including--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) the extent to which Taiwan is 
                        requiring and providing regular training to 
                        such forces;</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) the extent to which such 
                        training is realistic to the security 
                        environment that Taiwan faces; and</DELETED>
                        <DELETED>    (iii) the sufficiency of the 
                        financial and budgetary resources Taiwan is 
                        putting toward readiness of such 
                        forces;</DELETED>
                <DELETED>    (E) an assessment of steps taken by Taiwan 
                to ensure that the Taiwan Reserve Command can recruit, 
                train, and equip its forces;</DELETED>
                <DELETED>    (F) an evaluation of--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) the severity of manpower 
                        shortages in the military of Taiwan, including 
                        in the reserve forces;</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) the impact of such shortages 
                        in the event of a conflict scenario; 
                        and</DELETED>
                        <DELETED>    (iii) the efforts made by Taiwan 
                        to address such shortages;</DELETED>
                <DELETED>    (G) an assessment of the efforts made by 
                Taiwan to boost its civilian defenses, including any 
                informational campaigns to raise awareness among the 
                population of Taiwan of the risks of Taiwan's security 
                environment;</DELETED>
                <DELETED>    (H) an assessment of the efforts made by 
                Taiwan to secure its critical infrastructure, including 
                in transportation, telecommunications networks, and 
                energy;</DELETED>
                <DELETED>    (I) an assessment of the efforts made by 
                Taiwan to enhance its cybersecurity, including the 
                security of civilian government and military 
                networks;</DELETED>
                <DELETED>    (J) an assessment of any significant gaps 
                in any of the matters described in subparagraphs (A) 
                through (I) with respect to which the United States 
                assesses that additional action is needed;</DELETED>
                <DELETED>    (K) a description of cooperative efforts 
                between the United States and Taiwan on the matters 
                described in subparagraphs (A) through (J); 
                and</DELETED>
                <DELETED>    (L) a description of any resistance within 
                the Government of Taiwan to--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) implementing the matters 
                        described in subparagraphs (A) through (I); 
                        or</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) United States support or 
                        engagement with regard to such 
                        matters.</DELETED>
        <DELETED>    (4) Form.--The report required under paragraph (2) 
        shall be submitted in classified form, but shall include a 
        detailed unclassified summary.</DELETED>
        <DELETED>    (5) Sharing of summary.--The Secretary of State 
        and the Secretary of Defense shall jointly share the 
        unclassified summary required under paragraph (4) with the 
        government and military of Taiwan.</DELETED>
<DELETED>    (c) Authority To Provide Assistance.--The Secretary of 
State, in consultation with the Secretary of Defense, shall use amounts 
appropriated pursuant to subsection (i) to provide assistance to the 
Government of Taiwan to achieve the purpose described in subsection 
(d).</DELETED>
<DELETED>    (d) Purpose.--The purpose of the Foreign Military 
Financing Program shall be to provide assistance, including equipment, 
training, and other support, to enable the Government of Taiwan--
</DELETED>
        <DELETED>    (1) to accelerate the modernization of its defense 
        capabilities, including for asymmetric operations, that will 
        delay, degrade, and deny attempts by People's Liberation Army 
        forces--</DELETED>
                <DELETED>    (A) to conduct coercive or grey zone 
                activities;</DELETED>
                <DELETED>    (B) to enter or transit the Taiwan Strait 
                and adjoining seas; or</DELETED>
                <DELETED>    (C) to secure a lodgment on Taiwan and 
                expand or otherwise use such lodgment to seize control 
                of a population center or other key territory in 
                Taiwan; and</DELETED>
        <DELETED>    (2) to prevent the People's Republic of China from 
        decapitating, seizing control of, or otherwise neutralizing or 
        rendering ineffective the Government of Taiwan.</DELETED>
<DELETED>    (e) War Reserve Stockpile.--Of the amounts appropriated 
pursuant to subsection (i)(2), not more than $100,000,000 may be used 
during each of the fiscal years 2023 through 2032 to maintain a 
stockpile (if established under section 213), in accordance with 
section 514 of the Foreign Assistance Act of 1961 (22 U.S.C. 2321h), as 
amended by section 212.</DELETED>
<DELETED>    (f) Availability of Funds.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) Annual spending plan.--Not later than December 
        1, 2022, and annually thereafter, the Secretary of State, in 
        coordination with the Secretary of Defense, shall submit a plan 
        to the appropriate committees of Congress describing how funds 
        appropriated pursuant to subsection (i)(2) will be used to 
        achieve the purpose described in subsection (d).</DELETED>
        <DELETED>    (2) Certification.--Amounts appropriated for each 
        fiscal year pursuant to subsection (i)(2) shall be made 
        available for the purpose described in such subsection after 
        the Secretary of State certifies to the appropriate committees 
        of Congress that Taiwan has increased its defense spending 
        relative to Taiwan's defense spending in its prior fiscal year, 
        excepting accounts in Taiwan's defense budget related to 
        personnel expenditures (other than military training and 
        education).</DELETED>
        <DELETED>    (3) Remaining funds.--</DELETED>
                <DELETED>    (A) In general.--Subject to subparagraph 
                (B), amounts appropriated for a fiscal year pursuant to 
                subsection (i)(2) that are not obligated and expended 
                during such fiscal year shall be added to the amount 
                that may be used for the Initiative in the subsequent 
                fiscal year.</DELETED>
                <DELETED>    (B) Rescission.--Amounts appropriated 
                pursuant to subsection (i)(2) that remain unobligated 
                on September 30, 2027, shall be rescinded and deposited 
                into the general fund of the Treasury.</DELETED>
<DELETED>    (g) Defense Articles and Services From the United States 
Inventory and Other Sources.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) In general.--In addition to assistance 
        provided pursuant to subsection (c), the Secretary of State, in 
        coordination with the Secretary of Defense, may make available 
        to the Government of Taiwan, in such quantities as the 
        Secretary of State considers appropriate for the purpose 
        described in subsection (d)--</DELETED>
                <DELETED>    (A) weapons and other defense articles 
                from the United States inventory and other 
                sources;</DELETED>
                <DELETED>    (B) excess defense articles from the 
                United States inventory; and</DELETED>
                <DELETED>    (C) defense services.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Replacement.--The Secretary of State may use 
        amounts appropriated pursuant to subsection (i)(2) for the cost 
        of replacing any item provided to the Government of Taiwan 
        pursuant to paragraph (1)(A).</DELETED>
<DELETED>    (h) Foreign Military Financing Loan and Loan Guarantee 
Authority.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) Direct loans.--</DELETED>
                <DELETED>    (A) In general.--Notwithstanding section 
                23(c)(1) of the Arms Export Control Act (22 U.S.C. 
                2763), during fiscal years 2022 and 2023, the Secretary 
                of State may make direct loans available for Taiwan 
                pursuant to section 23 of such Act.</DELETED>
                <DELETED>    (B) Maximum obligations.--Gross 
                obligations for the principal amounts of loans 
                authorized under subparagraph (A) may not exceed 
                $2,000,000,000.</DELETED>
                <DELETED>    (C) Source of funds.--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) Defined term.--In this 
                        subparagraph, the term ``cost''--</DELETED>
                                <DELETED>    (I) has the meaning given 
                                such term in section 502(5) of the 
                                Congressional Budget Act of 1974 (2 
                                U.S.C. 661a(5));</DELETED>
                                <DELETED>    (II) shall include the 
                                cost of modifying a loan authorized 
                                under subparagraph (A); and</DELETED>
                                <DELETED>    (III) may include the 
                                costs of selling, reducing, or 
                                cancelling any amounts owed to the 
                                United States or to any agency of the 
                                United States.</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) In general.--Amounts 
                        appropriated pursuant to subsection (i)(1) may 
                        be made available to pay for the cost of loans 
                        authorized under subparagraph (A).</DELETED>
                <DELETED>    (D) Fees authorized.--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) In general.--The Government of 
                        the United States may charge fees for loans 
                        made pursuant to subparagraph (A), which shall 
                        be collected from borrowers through a financing 
                        account (as defined in section 502(7) of the 
                        Congressional Budget Act of 1974 (2 U.S.C. 
                        661a(7)).</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) Limitation on fee payments.--
                        Amounts made available under any appropriations 
                        Act for any fiscal year may not be used to pay 
                        any fees associated with a loan authorized 
                        under subparagraph (A).</DELETED>
                <DELETED>    (E) Repayment.--Loans made pursuant to 
                subparagraph (A) shall be repaid not later than 12 
                years after the loan is received by the borrower, 
                including a grace period of not more than 1 year on 
                repayment of principal.</DELETED>
                <DELETED>    (F) Interest.--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) In general.--Notwithstanding 
                        section 23(c)(1) of the Arms Export Control Act 
                        (22 U.S.C. 2763(c)(1)), interest for loans made 
                        pursuant to subparagraph (A) may be charged at 
                        a rate determined by the Secretary of State, 
                        except that such rate may not be less than the 
                        prevailing interest rate on marketable Treasury 
                        securities of similar maturity.</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) Treatment of loan amounts 
                        used to pay interest.--Amounts made available 
                        under this paragraph for interest costs shall 
                        not be considered assistance for the purposes 
                        of any statutory limitation on assistance to a 
                        country.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Loan guarantees.--</DELETED>
                <DELETED>    (A) In general.--Amounts appropriated 
                pursuant to subsection (i)(1) may be made available for 
                the costs of loan guarantees for Taiwan under section 
                24 of the Arms Export Control Act (22 U.S.C. 2764) for 
                Taiwan to subsidize gross obligations for the principal 
                amount of commercial loans and total loan principal, 
                any part of which may be guaranteed, not to exceed 
                $2,000,000,000.</DELETED>
                <DELETED>    (B) Maximum amounts.--A loan guarantee 
                authorized under subparagraph (A)--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) may not guarantee a loan that 
                        exceeds $2,000,000,000; and</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) may not exceed 80 percent of 
                        the loan principal with respect to any single 
                        borrower.</DELETED>
                <DELETED>    (C) Subordination.--Any loan guaranteed 
                pursuant to subparagraph (A) may not be subordinated 
                to--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) another debt contracted by the 
                        borrower; or</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) any other claims against the 
                        borrower in the case of default.</DELETED>
                <DELETED>    (D) Repayment.--Repayment in United States 
                dollars of any loan guaranteed under this paragraph 
                shall be required not later than 12 years after the 
                loan agreement is signed.</DELETED>
                <DELETED>    (E) Fees.--Notwithstanding section 24 of 
                the Arms Export Control Act (22 U.S.C. 2764), the 
                Government of the United States may charge fees for 
                loan guarantees authorized under subparagraph (A), 
                which shall be collected from borrowers, or from third 
                parties on behalf of such borrowers, through a 
                financing account (as defined in section 502(7) of the 
                Congressional Budget Act of 1974 (2 U.S.C. 
                661a(7))).</DELETED>
                <DELETED>    (F) Treatments of loan guarantees.--
                Amounts made available under this paragraph for the 
                costs of loan guarantees authorized under subparagraph 
                (A) shall not be considered assistance for the purposes 
                of any statutory limitation on assistance to a 
                country.</DELETED>
        <DELETED>    (3) Notification requirement.--Amounts 
        appropriated to carry out this subsection may not be expended 
        without prior notification of the appropriate committees of 
        Congress.</DELETED>
<DELETED>    (i) Authorization of Appropriations.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) Foreign military financing program.--There is 
        authorized to be appropriated, under the heading ``Foreign 
        Military Financing Program'', such sums as may be necessary to 
        carry out the program authorized under subsection 
        (c).</DELETED>
        <DELETED>    (2) Authorization of appropriations.--In addition 
        to amounts appropriated pursuant to paragraph (1), there is 
        authorized to be appropriated to the Department of State to 
        carry out the Initiative--</DELETED>
                <DELETED>    (A) $250,000,000 for fiscal year 
                2023;</DELETED>
                <DELETED>    (B) $750,000,000 for fiscal year 
                2024;</DELETED>
                <DELETED>    (C) $1,500,000,000 for fiscal year 2025; 
                and</DELETED>
                <DELETED>    (D) $2,000,000,000 for fiscal year 
                2026.</DELETED>
<DELETED>    (j) Sunset Provision.--Assistance may not be provided 
under this section after September 30, 2032.</DELETED>

<DELETED>SEC. 205. REQUIREMENTS REGARDING DEFINITION OF COUNTER 
              INTERVENTION CAPABILITIES.</DELETED>

<DELETED>    (a) Statement of Policy.--It is the policy of the United 
States--</DELETED>
        <DELETED>    (1) to ensure that requests by Taiwan to purchase 
        arms from the United States are not prematurely rejected or 
        dismissed before Taiwan submits a letter of request or other 
        formal documentation, particularly when such requests are for 
        capabilities that are not included on any United States 
        Government priority lists of necessary capabilities for the 
        defense of Taiwan; and</DELETED>
        <DELETED>    (2) to ensure close consultation among 
        representatives of Taiwan, Congress, industry, and the 
        Executive branch about requests referred to in paragraph (1) 
        and the needs of Taiwan before Taiwan submits formal requests 
        for such purchases.</DELETED>
<DELETED>    (b) Requirement.--Not later than 45 days after the date of 
the enactment of this Act, the Secretary of State and the Secretary of 
Defense shall jointly submit to the appropriate committees of 
Congress--</DELETED>
        <DELETED>    (1) a list of categories of counter intervention 
        capabilities and a justification for each such category; 
        and</DELETED>
        <DELETED>    (2) a description of the degree to which the 
        United States has a policy of openness or flexibility for the 
        consideration of capabilities that may not fall within the 
        scope of counter intervention capabilities included in the list 
        required under paragraph (1), due to potential changes, such 
        as--</DELETED>
                <DELETED>    (A) the evolution of defense 
                technologies;</DELETED>
                <DELETED>    (B) the identification of new concepts of 
                operation or ways to employ certain capabilities; 
                and</DELETED>
                <DELETED>    (C) other factors that might change 
                assessments by the United States and Taiwan of what 
                constitutes counter intervention 
                capabilities.</DELETED>

<DELETED>SEC. 206. COMPREHENSIVE TRAINING PROGRAM.</DELETED>

<DELETED>    (a) In General.--The Secretary of State, in consultation 
with the Secretary of Defense, shall establish a comprehensive training 
program with the Government of Taiwan that is designed--</DELETED>
        <DELETED>    (1) to achieve interoperability;</DELETED>
        <DELETED>    (2) to familiarize the militaries of the United 
        States and Taiwan with each other; and</DELETED>
        <DELETED>    (3) to improve Taiwan's defense 
        capabilities.</DELETED>
<DELETED>    (b) Elements.--The training program established pursuant 
to subsection (a) shall include joint United States-Taiwan--</DELETED>
        <DELETED>    (1) contingency tabletop exercises;</DELETED>
        <DELETED>    (2) war games; and</DELETED>
        <DELETED>    (3) robust, operationally relevant, or full-scale 
        military exercises.</DELETED>
<DELETED>    (c) Annual Report.--Not later than 180 days after the date 
of the enactment of this Act, and annually thereafter for the following 
10 years, the Secretary of State, in consultation with the Secretary of 
Defense, shall submit a report to the appropriate committees of 
Congress that describes the establishment and implementation of the 
training program established pursuant to subsection (a).</DELETED>

<DELETED>SEC. 207. MILITARY PLANNING MECHANISM.</DELETED>

<DELETED>    The Secretary of Defense, in consultation with the 
Secretary of State, shall establish a high-level military planning 
mechanism between the United States and Taiwan that--</DELETED>
        <DELETED>    (1) is designed to oversee a Joint and Combined 
        Exercise Program and to coordinate International Military 
        Education and Training assistance and professional exchanges 
        aimed at determining and coordinating the acquisition of 
        capabilities for United States and Taiwan military forces to 
        address the needs of currently anticipated and future 
        contingencies; and</DELETED>
        <DELETED>    (2) may be modeled after the Joint United States 
        Military Advisory Group Thailand, or any such similar existing 
        arrangement, as determined by the Secretary of 
        Defense.</DELETED>

<DELETED>SEC. 208. ASSESSMENT OF TAIWAN'S NEEDS FOR CIVILIAN DEFENSE 
              AND RESILIENCE.</DELETED>

<DELETED>    (a) Assessment Required.--Not later than 120 days after 
the date of enactment of this Act, the Secretary of State and the 
Secretary of Defense, in consultation with heads of other relevant 
Federal departments and agencies, shall submit a written, classified 
assessment of Taiwan's needs in the areas of civilian defense and 
resilience to the appropriate committees of Congress, the Committee on 
Appropriations of the Senate, and the Committee on Appropriations of 
the House of Representatives.</DELETED>
<DELETED>    (b) Matters To Be Included.--The assessment required under 
subsection (a) shall--</DELETED>
        <DELETED>    (1) analyze the potential role of Taiwan's public 
        and civilian assets in defending against various scenarios to 
        coerce or conduct military aggression against Taiwan;</DELETED>
        <DELETED>    (2) carefully analyze Taiwan's needs for enhancing 
        its defensive capabilities through the support of civilians and 
        civilian sectors, including--</DELETED>
                <DELETED>    (A) greater utilization of Taiwan's high 
                tech labor force;</DELETED>
                <DELETED>    (B) the creation of clear structures and 
                logistics support for civilian defense role 
                allocation;</DELETED>
                <DELETED>    (C) recruitment and skills training for 
                Taiwan's defense and civilian sectors; and</DELETED>
                <DELETED>    (D) other defense needs and considerations 
                at the provincial, city, and neighborhood 
                levels;</DELETED>
        <DELETED>    (3) analyze Taiwan's needs for enhancing 
        resiliency among its people and in key economic sectors; 
        and</DELETED>
        <DELETED>    (4) identify the areas and means through which the 
        United States could provide training and assistance to support 
        the needs discovered through the assessment and fill any 
        critical gaps where capacity falls short of such 
        needs.</DELETED>
<DELETED>    (c) Form of Report.--Notwithstanding the classified nature 
of the assessment required under subsection (a), the assessment shall 
be shared with appropriate officials of the Government of Taiwan to 
facilitate cooperation.</DELETED>
<DELETED>    (d) Authorization of Appropriations.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) In general.--There is authorized to be 
        appropriated to complete the assessment required under 
        subsection (a)--</DELETED>
                <DELETED>    (A) $500,000 for the Department of State; 
                and</DELETED>
                <DELETED>    (B) $500,000 for the Department of 
                Defense.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Transfer authority.--The Secretary of State 
        and the Secretary of Defense are authorized to transfer any 
        funds appropriated to their respective departments pursuant to 
        paragraph (1) to other Federal departments and agencies for the 
        purposes of facilitating the contributions of such departments 
        and agencies to the assessment required under subsection 
        (a).</DELETED>

<DELETED>SEC. 209. PRIORITIZING EXCESS DEFENSE ARTICLE TRANSFERS FOR 
              TAIWAN.</DELETED>

<DELETED>    (a) Sense of Congress.--It is the sense of Congress that 
the United States Government should appropriately prioritize the review 
of excess defense article transfers to Taiwan.</DELETED>
<DELETED>    (b) Five-Year Plan.--Not later than 90 days after the date 
of the enactment of this Act, the President shall--</DELETED>
        <DELETED>    (1) develop a 5-year plan to appropriately 
        prioritize excess defense article transfers to Taiwan; 
        and</DELETED>
        <DELETED>    (2) submit a report to the appropriate committees 
        of Congress that describes such plan.</DELETED>
<DELETED>    (c) Required Coordination.--The United States Government 
shall coordinate and align excess defense article transfers with 
capacity building efforts of Taiwan.</DELETED>
<DELETED>    (d) Transfer Authority.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) In general.--Section 516(c)(2) of the Foreign 
        Assistance Act of 1961 (22 U.S.C. 2321j(c)(2)) is amended by 
        striking ``and to the Philippines'' and inserting ``, to the 
        Philippines, and to Taiwan''.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Treatment of taiwan.--With respect to the 
        transfer of excess defense articles under section 516(c)(2) of 
        the Foreign Assistance Act of 1961, as amended by paragraph 
        (1), Taiwan shall receive the same benefits as the other 
        countries referred to in such section.</DELETED>

<DELETED>SEC. 210. FAST-TRACKING SALES TO TAIWAN UNDER THE FOREIGN 
              MILITARY SALES PROGRAM.</DELETED>

<DELETED>    (a) Prioritized Processing of Foreign Military Sales 
Requests From Taiwan.--The Secretary of State, in coordination with the 
Secretary of Defense shall appropriately prioritize and expedite the 
processing of requests from Taiwan under the Foreign Military Sales 
program and may not delay the processing of such requests for bundling 
purposes.</DELETED>
<DELETED>    (b) Annual Report.--Not later than 180 days after the date 
of the enactment of this Act, and annually thereafter for the following 
10 years, the Secretary of State, in coordination with the Secretary of 
Defense, shall submit a report to the appropriate committees of 
Congress that describes the steps that have been taken to carry out 
subsection (a).</DELETED>

<DELETED>SEC. 211. WHOLE-OF-GOVERNMENT DETERRENCE MEASURES TO RESPOND 
              TO THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA'S FORCE AGAINST 
              TAIWAN.</DELETED>

<DELETED>    (a) Briefing Required.--Not later than 180 days after the 
date of the enactment of this Act, and annually thereafter for the 
following 5 years, the Secretary of State, the Secretary of the 
Treasury, the Secretary of Defense, the Secretary of Commerce, the 
Director of National Intelligence, and any other relevant heads of 
Federal departments and agencies shall provide a detailed briefing to 
the appropriate committees of Congress regarding--</DELETED>
        <DELETED>    (1) all available economic, diplomatic, and other 
        strategic measures to deter the use of force by the People's 
        Republic of China, including coercion, grey-zone tactics, 
        assertions, shows of force, quarantines, embargoes, or other 
        measures to change the status quo of Taiwan;</DELETED>
        <DELETED>    (2) efforts by the United States Government to 
        deter the use of force by the People's Republic of China to 
        change the status quo of Taiwan; and</DELETED>
        <DELETED>    (3) progress to date of all coordination efforts 
        between the United States Government and its allies and 
        partners with respect to deterring the use of force to change 
        the status quo of Taiwan.</DELETED>
<DELETED>    (b) Coordinated Consequences With Allies and Partners.--
The Secretary of State shall coordinate with United States allies and 
partners to identify and develop significant economic, diplomatic, and 
other measures to deter the use of force by the People's Republic of 
China to change the status quo of Taiwan.</DELETED>

<DELETED>SEC. 212. INCREASE IN ANNUAL WAR RESERVES STOCKPILE ADDITIONS 
              AND SUPPORT FOR TAIWAN.</DELETED>

<DELETED>    (a) In General.--Section 514(b)(2)(A) of the Foreign 
Assistance Act of 1961 (22 U.S.C. 2321j(b)(2)(A)) is amended by 
striking ``$200,000,000'' and all that follows and inserting 
``$500,000,000 for any of the fiscal years 2023, 2024, or 
2025.''.</DELETED>
<DELETED>    (b) Establishment.--Subject to section 514 of the Foreign 
Assistance Act of 1961 (22 U.S.C. 2321h), the President may establish a 
war reserve stockpile for Taiwan that consists primarily of 
munitions.</DELETED>
<DELETED>    (c) Inclusion of Taiwan Among Other Allies Eligible for 
Defense Articles.--Chapter 2 of part II of the Foreign Assistance Act 
of 1961 (22 U.S.C. 2311 et seq.) is amended--</DELETED>
        <DELETED>    (1) in section 514(c)(2) (22 U.S.C. 2321h(c)(2)), 
        by inserting ``Taiwan,'' after ``Thailand,''; and</DELETED>
        <DELETED>    (2) in section 516(c)(2) (22 U.S.C. 2321j(c)(2)), 
        by inserting ``to Taiwan,'' after ``major non-NATO allies on 
        such southern and southeastern flank,''.</DELETED>
<DELETED>    (d) Annual Briefing.--Not later than 1 year after the date 
of enactment of this Act, and annually thereafter for 7 years, the 
President shall provide a briefing to the appropriate committees of 
Congress regarding the status of a war reserve stockpile established 
under subsection (b).</DELETED>

<DELETED>SEC. 213. DESIGNATION OF TAIWAN AS A MAJOR NON-NATO 
              ALLY.</DELETED>

<DELETED>    Section 517 of the Foreign Assistance Act of 1961 (22 
U.S.C. 2321k) is amended by adding at the end the following:</DELETED>
<DELETED>    ``(c) Additional Designations.--</DELETED>
        <DELETED>    ``(1) In general.--Taiwan is designated as a major 
        non-NATO ally for purposes of this Act, the Arms Export Control 
        Act (22 U.S.C. 2751 et seq.), and section 2350a of title 10, 
        United States Code.</DELETED>
        <DELETED>    ``(2) Notice of termination of designation.--The 
        President shall notify Congress in accordance with subsection 
        (a)(2) before terminating the designation specified in 
        paragraph (1).''.</DELETED>

<DELETED>TITLE III--COUNTERING PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA'S AGGRESSION 
                   AND INFLUENCE CAMPAIGNS</DELETED>

<DELETED>SEC. 301. STRATEGY TO RESPOND TO INFLUENCE AND INFORMATION 
              OPERATIONS TARGETING TAIWAN.</DELETED>

<DELETED>    (a) In General.--Not later than 180 days after the date of 
the enactment of this Act, the Secretary of State shall develop and 
implement a strategy to respond to--</DELETED>
        <DELETED>    (1) the Chinese Communist Party's United Front; 
        and</DELETED>
        <DELETED>    (2) information and disinformation campaigns, 
        cyber attacks, and nontraditional propaganda measures supported 
        by the Government of the People's Republic of China and the 
        Chinese Communist Party that are directed toward persons or 
        entities in Taiwan.</DELETED>
<DELETED>    (b) Elements.--The strategy required under subsection (a) 
shall include--</DELETED>
        <DELETED>    (1) the development of a response to propaganda 
        and disinformation campaigns by the People's Republic of China 
        and cyber-intrusions targeting Taiwan, including--</DELETED>
                <DELETED>    (A) assistance in building the capacity of 
                the Government of Taiwan and private-sector entities to 
                document and expose propaganda and disinformation 
                supported by the Government of the People's Republic of 
                China, the Chinese Communist Party, or affiliated 
                entities;</DELETED>
                <DELETED>    (B) assistance to enhance the Government 
                of Taiwan's ability to develop a whole-of-government 
                strategy to respond to sharp power operations, 
                including election interference; and</DELETED>
                <DELETED>    (C) media training for Taiwan officials 
                and other Taiwan entities targeted by disinformation 
                campaigns;</DELETED>
        <DELETED>    (2) the development of a response to political 
        influence operations that includes an assessment of the extent 
        of influence exerted by the Government of the People's Republic 
        of China and the Chinese Communist Party in Taiwan on local 
        political parties, financial institutions, media organizations, 
        and other entities;</DELETED>
        <DELETED>    (3) support for exchanges and other technical 
        assistance to strengthen the Taiwan legal system's ability to 
        respond to sharp power operations; and</DELETED>
        <DELETED>    (4) the establishment of a coordinated 
        partnership, through the American Institute in Taiwan's Global 
        Cooperation and Training Framework, with like-minded 
        governments to share data and best practices with the 
        Government of Taiwan regarding ways to address sharp power 
        operations supported by the Government of the People's Republic 
        of China and the Chinese Communist Party.</DELETED>

<DELETED>SEC. 302. STRATEGY TO COUNTER ECONOMIC COERCION BY THE 
              PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA TARGETING COUNTRIES AND 
              ENTITIES THAT SUPPORT TAIWAN.</DELETED>

<DELETED>    (a) In General.--Not later than 90 days after the date of 
the enactment of this Act, and every 180 days thereafter for the 
following 5 years, the Secretary of State shall submit to the 
appropriate committees of Congress a description of the strategy being 
used by the Department of State to respond to the Government of the 
People's Republic of China's increased economic coercion against 
countries which have strengthened their ties with, or support for, 
Taiwan.</DELETED>
<DELETED>    (b) Assistance for Countries and Entities Targeted by the 
People's Republic of China for Economic Coercion.--The Department of 
State, the United States Agency for International Development, the 
United States International Development Finance Corporation, the 
Department of Commerce and the Department of the Treasury shall provide 
appropriate assistance to countries and entities that are subject to 
trade restrictions and other forms of economic coercion by the People's 
Republic of China to support its supply chain resilience and other 
economic measures in response to the trade restrictions imposed by 
China.</DELETED>

        <DELETED>TITLE IV--INCLUSION OF TAIWAN IN INTERNATIONAL 
                        ORGANIZATIONS</DELETED>

<DELETED>SEC. 401. PARTICIPATION OF TAIWAN IN INTERNATIONAL 
              ORGANIZATIONS.</DELETED>

<DELETED>    (a) Statement of Policy.--It is the policy of the United 
States to promote Taiwan's inclusion and meaningful participation in 
meetings held by international organizations.</DELETED>
<DELETED>    (b) Support for Meaningful Participation.--The Permanent 
Representative of the United States to the United Nations and other 
relevant United States officials should actively support Taiwan's 
meaningful participation in all appropriate international 
organizations.</DELETED>
<DELETED>    (c) Report.--Not later than 90 days after the date of the 
enactment of this Act, the Secretary of State shall submit a report to 
the appropriate congressional committees that--</DELETED>
        <DELETED>    (1) describes the People's Republic of China's 
        efforts at the United Nations and other international bodies to 
        block Taiwan's meaningful participation and inclusion; 
        and</DELETED>
        <DELETED>    (2) recommends appropriate responses that should 
        be taken by the United States to carry out the policy described 
        in subsection (a).</DELETED>

<DELETED>SEC. 402. PARTICIPATION OF TAIWAN IN THE INTER-AMERICAN 
              DEVELOPMENT BANK.</DELETED>

<DELETED>    It is the sense of Congress that--</DELETED>
        <DELETED>    (1) the United States fully supports Taiwan's 
        participation in, and contribution to, international 
        organizations and understands the importance of the 
        relationship between Taiwan and the United States;</DELETED>
        <DELETED>    (2) diversifying the donor base of the Inter-
        American Development Bank (referred to in this title as the 
        ``IDB'') and increasing ally engagement in the Western 
        Hemisphere reinforces United States national 
        interests;</DELETED>
        <DELETED>    (3) Taiwan's significant contribution to the 
        development and economies of Latin America and the Caribbean 
        demonstrate that Taiwan's membership in the IDB as a non-
        borrowing member would benefit the IDB and the entire Latin 
        American and Caribbean region; and</DELETED>
        <DELETED>    (4) non-borrowing membership in the IDB would 
        allow Taiwan to substantially leverage and channel the immense 
        resources Taiwan already provides to Latin America and the 
        Caribbean to reach a larger number of beneficiaries.</DELETED>

<DELETED>SEC. 403. PLAN FOR TAIWAN'S PARTICIPATION IN THE INTER-
              AMERICAN DEVELOPMENT BANK.</DELETED>

<DELETED>    The Secretary of State, in coordination with the Secretary 
of the Treasury, is authorized--</DELETED>
        <DELETED>    (1) to initiate a United States plan to endorse 
        non-borrowing IDB membership for Taiwan; and</DELETED>
        <DELETED>    (2) to instruct the United States Governor of the 
        IDB to work with the IDB Board of Governors to admit Taiwan as 
        a non-borrowing member of the IDB.</DELETED>

<DELETED>SEC. 404. REPORT CONCERNING MEMBER STATE STATUS FOR TAIWAN AT 
              THE INTER-AMERICAN DEVELOPMENT BANK.</DELETED>

<DELETED>    Not later than 90 days after the date of the enactment of 
this Act, and not later than April 1 of each year thereafter, the 
Secretary of State, in coordination with the Secretary of the Treasury, 
shall submit an unclassified report to the Committee on Foreign 
Relations of the Senate and the Committee on Foreign Affairs of the 
House of Representatives that--</DELETED>
        <DELETED>    (1) describes the United States plan to endorse 
        and obtain non-borrowing membership status for Taiwan at the 
        IDB;</DELETED>
        <DELETED>    (2) includes an account of the efforts made by the 
        Secretary of State and the Secretary of the Treasury to 
        encourage IDB member states to promote Taiwan's bid to obtain 
        non-borrowing membership at the IDB; and</DELETED>
        <DELETED>    (3) identifies the steps that the Secretary of 
        State and the Secretary of the Treasury will take to endorse 
        and obtain non-borrowing membership status for Taiwan at the 
        IDB in the following year.</DELETED>

<DELETED>SEC. 405. CLARIFICATION REGARDING UNITED NATIONS GENERAL 
              ASSEMBLY RESOLUTION 2758 (XXVI).</DELETED>

<DELETED>    Section 2(a) of the Taiwan Allies International Protection 
and Enhancement Initiative (TAIPEI) Act of 2019 (Public Law 116-135) 
(relating to diplomatic relations with Taiwan) is amended by adding at 
the end the following:</DELETED>
        <DELETED>    ``(10) United Nations General Assembly Resolution 
        2758 (1971)--</DELETED>
                <DELETED>    ``(A) established the representatives of 
                the Government of the People's Republic of China as the 
                only lawful representatives of China to the United 
                Nations;</DELETED>
                <DELETED>    ``(B) did not address the issue of 
                representation of Taiwan and its people in the United 
                Nations or in any related organizations; and</DELETED>
                <DELETED>    ``(C) did not take a position on the 
                relationship between the People's Republic of China and 
                Taiwan or include any statement pertaining to Taiwan's 
                sovereignty.</DELETED>
        <DELETED>    ``(11) The United States opposes any initiative 
        that seeks to change Taiwan's status without the consent of the 
        people of Taiwan.''.</DELETED>

<DELETED>TITLE V--ENHANCED DEVELOPMENT AND ECONOMIC COOPERATION BETWEEN 
                 THE UNITED STATES AND TAIWAN</DELETED>

<DELETED>SEC. 501. FINDINGS.</DELETED>

<DELETED>    Congress makes the following findings:</DELETED>
        <DELETED>    (1) Taiwan has been an important trading partner 
        of the United States for many years, accounting for 
        $114,000,000,000 in two-way trade in 2021.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Taiwan has demonstrated the capacity to hold a 
        strong economic partnership with the United States. Along with 
        a robust trading profile of goods and services, Taiwan supports 
        an estimated 208,000 American jobs, a number that will only 
        increase with a comprehensive bilateral trade 
        agreement.</DELETED>
        <DELETED>    (3) In addition to supplementing United States 
        goods and services, Taiwan is a reliable partner in many of our 
        Nation's industries, which is not only critical for 
        diversifying our Nation's supply chains, but is also essential 
        to reducing our Nation's reliance on other countries, such as 
        China, who seek to leverage supply chain inefficiencies in 
        their path to regional and global dominance. Such 
        diversification of our Nation's supply chain is critical to 
        United States national security.</DELETED>
        <DELETED>    (4) The challenges to establishing an agreement 
        with Taiwan, such as reaching an agreement on agricultural 
        standards, will not prevent the completion of a bilateral trade 
        agreement. Taiwan has already taken steps to further the 
        progress towards such an agreement by announcing its intent to 
        lift their restrictions on United States pork and beef 
        products, which will greatly increase the accessibility of 
        American farmers and ranchers to Taiwan markets. In light of 
        this important development, the United States should 
        immediately move forward with substantial negotiations for a 
        comprehensive bilateral trade agreement with Taiwan.</DELETED>
        <DELETED>    (5) A free and open Indo-Pacific is a goal that 
        needs to be actively pursued to counter China's use of unfair 
        trading practices and other policies to advance its economic 
        dominance in the Indo-Pacific region. An agreement with Taiwan 
        would--</DELETED>
                <DELETED>    (A) help the United States accomplish this 
                goal by building a network of like-minded governments 
                dedicated to fair competition and open markets that are 
                free from government manipulation; and</DELETED>
                <DELETED>    (B) serve as a signal to other nations 
                that Taiwan is a viable partner that is open for 
                business.</DELETED>
        <DELETED>    (6) Since November 2020, Taiwan and the United 
        States have engaged in the U.S.-Taiwan Economic Prosperity 
        Partnership Dialogue, covering a broad range of economic issues 
        including--</DELETED>
                <DELETED>    (A) 5G networks and telecommunications 
                security;</DELETED>
                <DELETED>    (B) supply chains resiliency;</DELETED>
                <DELETED>    (C) infrastructure cooperation;</DELETED>
                <DELETED>    (D) renewable energy;</DELETED>
                <DELETED>    (E) global heath; and</DELETED>
                <DELETED>    (F) science and technology.</DELETED>
        <DELETED>    (7) A trade agreement between the United States 
        and Taiwan would promote security and economic growth for the 
        United States, Taiwan, and the entire Indo-Pacific 
        region.</DELETED>
        <DELETED>    (8) Leaving Taiwan out of the conversation on 
        Indo-Pacific Economic Framework would--</DELETED>
                <DELETED>    (A) create significant distortions for the 
                structure of the regional and global economic 
                architecture; and</DELETED>
                <DELETED>    (B) run counter to the United States 
                economic interests.</DELETED>

<DELETED>SEC. 502. SENSE OF CONGRESS ON A FREE TRADE AGREEMENT WITH 
              TAIWAN, THE INDO-PACIFIC ECONOMIC FRAMEWORK, AND CBP 
              PRECLEARANCE.</DELETED>

<DELETED>    It is the sense of Congress that--</DELETED>
        <DELETED>    (1) the United States Trade Representative should 
        resume meetings under the United States and Taiwan Trade and 
        Investment Framework Agreement with the goal of reaching a 
        bilateral free trade agreement with Taiwan;</DELETED>
        <DELETED>    (2) the United States Trade Representative and the 
        Secretary of Commerce should undertake efforts to assure 
        Taiwan's engagement and participation in the Indo-Pacific 
        Economic Framework; and</DELETED>
        <DELETED>    (3) the United States should utilize and expand 
        Preclearance programs to meet the needs of the United States 
        travel and tourism industry, including by prioritizing the 
        establishment of Preclearance facilities with Indo-Pacific 
        allies and partners, including Taiwan.</DELETED>

 <DELETED>TITLE VI--SUPPORTING UNITED STATES EDUCATIONAL AND EXCHANGE 
                     PROGRAMS WITH TAIWAN</DELETED>

<DELETED>SEC. 601. SHORT TITLE.</DELETED>

<DELETED>    This title may be cited as the ``Taiwan Fellowship 
Act''.</DELETED>

<DELETED>SEC. 602. FINDINGS.</DELETED>

<DELETED>    Congress makes the following findings:</DELETED>
        <DELETED>    (1) The Taiwan Relations Act (Public Law 96-8; 22 
        U.S.C. 3301 et seq.) affirmed United States policy ``to 
        preserve and promote extensive, close, and friendly commercial, 
        cultural, and other relations between the people of the United 
        States and the people on Taiwan, as well as the people on the 
        China mainland and all other peoples of the Western Pacific 
        area''.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Consistent with the Asia Reassurance 
        Initiative Act of 2018 (Public Law 115-409), the United States 
        has grown its strategic partnership with Taiwan's vibrant 
        democracy of 23,000,000 people.</DELETED>
        <DELETED>    (3) Despite a concerted campaign by the People's 
        Republic of China to isolate Taiwan from its diplomatic 
        partners and from international organizations, including the 
        World Health Organization, Taiwan has emerged as a global 
        leader in the coronavirus global pandemic response, including 
        by donating more than 2,000,000 surgical masks and other 
        medical equipment to the United States.</DELETED>
        <DELETED>    (4) The creation of a United States fellowship 
        program with Taiwan would support a key priority of expanding 
        people-to-people exchanges, which was outlined in the 
        President's 2017 National Security Strategy.</DELETED>

<DELETED>SEC. 603. PURPOSES.</DELETED>

<DELETED>    The purposes of this title are--</DELETED>
        <DELETED>    (1) to further strengthen the United States-Taiwan 
        strategic partnership and broaden understanding of the Indo-
        Pacific region by temporarily assigning officials of any branch 
        of the United States Government to Taiwan for intensive study 
        in Mandarin and placement as Fellows with the governing 
        authorities on Taiwan or a Taiwanese civic 
        institution;</DELETED>
        <DELETED>    (2) to provide for eligible United States 
        personnel--</DELETED>
                <DELETED>    (A) to learn or strengthen Mandarin 
                Chinese language skills; and</DELETED>
                <DELETED>    (B) to expand their understanding of the 
                political economy of Taiwan and the Indo-Pacific 
                region; and</DELETED>
        <DELETED>    (3) to better position the United States to 
        advance its economic, security, and human rights interests and 
        values in the Indo-Pacific region.</DELETED>

<DELETED>SEC. 604. DEFINITIONS.</DELETED>

<DELETED>    In this title:</DELETED>
        <DELETED>    (1) Agency head.--The term ``agency head'' means--
        </DELETED>
                <DELETED>    (A) with respect to the executive branch 
                of United States Government or an agency of the 
                legislative branch other than the Senate or the House 
                of Representatives, the head of the respective 
                agency;</DELETED>
                <DELETED>    (B) with respect to the judicial branch of 
                United States Government, the chief judge of the 
                respective court;</DELETED>
                <DELETED>    (C) with respect to the Senate, the 
                President pro tempore, in consultation with the 
                majority leader and the minority leader of the Senate; 
                and</DELETED>
                <DELETED>    (D) with respect to the House of 
                Representatives, the Speaker of the House, in 
                consultation with the majority leader and the minority 
                leader of the House of Representatives.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Agency of the united states government.--The 
        term ``agency of the United States Government'' includes--
        </DELETED>
                <DELETED>    (A) any agency of the legislative 
                branch;</DELETED>
                <DELETED>    (B) any court of the judicial branch; 
                and</DELETED>
                <DELETED>    (C) any agency of the executive 
                branch.</DELETED>
        <DELETED>    (3) Appropriate congressional committees.--The 
        term ``appropriate congressional committees'' means--</DELETED>
                <DELETED>    (A) the Committee on Foreign Relations of 
                the Senate;</DELETED>
                <DELETED>    (B) the Committee on Appropriations of the 
                Senate;</DELETED>
                <DELETED>    (C) the Committee on Foreign Affairs of 
                the House of Representatives; and</DELETED>
                <DELETED>    (D) the Committee on Appropriations of the 
                House of Representatives.</DELETED>
        <DELETED>    (4) Detailee.--The term ``detailee''--</DELETED>
                <DELETED>    (A) means an employee of a branch of the 
                United States Government who is on loan to the American 
                Institute in Taiwan, without a change of position from 
                the agency at which he or she is employed; 
                and</DELETED>
                <DELETED>    (B) does not include employees of the 
                legislative branch, who may separate from their branch 
                in order to fulfill the terms of their fellowship 
                pursuant to section 607(g).</DELETED>
        <DELETED>    (5) Implementing partner.--The term ``implementing 
        partner'' means any United States organization described in 
        501(c)(3) of the Internal Revenue Code of 1986 that--</DELETED>
                <DELETED>    (A) performs logistical, administrative, 
                and other functions, as determined by the Department of 
                State and the American Institute of Taiwan in support 
                of the Taiwan Fellowship Program; and</DELETED>
                <DELETED>    (B) enters into a cooperative agreement 
                with the American Institute in Taiwan to administer the 
                Taiwan Fellowship Program.</DELETED>
        <DELETED>    (6) Program.--The term ``Program'' means the 
        Taiwan Fellowship Program established pursuant to section 
        605.</DELETED>

<DELETED>SEC. 605. TAIWAN FELLOWSHIP PROGRAM.</DELETED>

<DELETED>    (a) Establishment.--The Secretary of State--</DELETED>
        <DELETED>    (1) shall establish the Taiwan Fellowship Program 
        to provide eligible United States citizens with fellowship 
        opportunities in Taiwan lasting up to 2 years; and</DELETED>
        <DELETED>    (2) may modify the name of the Program, in 
        consultation with the American Institute in Taiwan and the 
        implementing partner.</DELETED>
<DELETED>    (b) Grants.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) In general.--The American Institute in Taiwan 
        should use amounts appropriated pursuant to section 608(a) to 
        provide annual or multi-year grants to an appropriate 
        implementing partner.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Fellowships.--The Secretary of State, in 
        consultation with the American Institute in Taiwan and, as 
        appropriate, the implementing partner, subject to available 
        funding, should award to eligible United States citizens--
        </DELETED>
                <DELETED>    (A) not fewer than 5 fellowships during 
                each of the first 2 years of the Program; and</DELETED>
                <DELETED>    (B) not fewer than 10 fellowships during 
                each of the remaining years of the Program.</DELETED>
<DELETED>    (c) International Agreement; Implementing Partner.--Not 
later than 30 days after the date of the enactment of this Act, the 
American Institute in Taiwan, in consultation with the Secretary of 
State, should--</DELETED>
        <DELETED>    (1) begin negotiations with the Taipei Economic 
        and Cultural Representative Office, or with another appropriate 
        entity, for the purpose of entering into an agreement to 
        facilitate the placement of fellows in an agency of the 
        governing authorities on Taiwan; and</DELETED>
        <DELETED>    (2) begin the process of selecting an implementing 
        partner, which--</DELETED>
                <DELETED>    (A) shall agree to meet all of the legal 
                requirements required to operate in Taiwan; 
                and</DELETED>
                <DELETED>    (B) shall be composed of staff who 
                demonstrate significant experience managing exchange 
                programs in the Indo-Pacific region.</DELETED>
<DELETED>    (d) Curriculum.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) First year.--During the first year of each 
        fellowship under this section, each fellow should study--
        </DELETED>
                <DELETED>    (A) the Mandarin Chinese 
                language;</DELETED>
                <DELETED>    (B) the people, history, and political 
                climate on Taiwan; and</DELETED>
                <DELETED>    (C) the issues affecting the relationship 
                between the United States and the Indo-Pacific 
                region.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Second year.--During the second year of each 
        fellowship under this section, each fellow, subject to the 
        approval of the Secretary of State, the American Institute in 
        Taiwan, and the implementing partner, and in accordance with 
        the purposes of this title, shall work in--</DELETED>
                <DELETED>    (A) a parliamentary office, ministry, or 
                other agency of the governing authorities on Taiwan; 
                or</DELETED>
                <DELETED>    (B) an organization outside of the 
                governing authorities on Taiwan, whose interests are 
                associated with the interests of the fellow and the 
                agency of the United States Government from which the 
                fellow had been employed.</DELETED>
<DELETED>    (e) Flexible Fellowship Duration.--Notwithstanding any 
requirement under this section, the Secretary of State, in consultation 
with the American Institute in Taiwan and, as appropriate, the 
implementing partner, may alter the curriculum requirements under 
subsection (d) for fellows whose placement in a parliamentary office, 
ministry, or other agency of the governing authorities on Taiwan is for 
a period shorter than 2 years.</DELETED>
<DELETED>    (f) Program Requirements.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) Eligibility requirements.--A United States 
        citizen is eligible for a fellowship under this section if he 
        or she--</DELETED>
                <DELETED>    (A) is an employee of the United States 
                Government;</DELETED>
                <DELETED>    (B) has at least 2 years of experience in 
                any branch of the United States Government;</DELETED>
                <DELETED>    (C) has a demonstrated professional or 
                educational background in the relationship between the 
                United States and countries in the Indo-Pacific region; 
                and</DELETED>
                <DELETED>    (D) has demonstrated his or her commitment 
                to further service in the United States 
                Government.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Responsibilities of fellows.--Each recipient 
        of a fellowship under this section shall agree, as a condition 
        of such fellowship--</DELETED>
                <DELETED>    (A) to maintain satisfactory progress in 
                language training and appropriate behavior in Taiwan, 
                as determined by the Department of State, the American 
                Institute in Taiwan and, as appropriate, its 
                implementing partner;</DELETED>
                <DELETED>    (B) to refrain from engaging in any 
                intelligence or intelligence-related activity on behalf 
                of the United States Government; and</DELETED>
                <DELETED>    (C) to continue Federal Government 
                employment for a period of not shorter than 4 years 
                after the conclusion of the fellowship or for not 
                shorter than 2 years for a fellowship that is 1 year or 
                shorter.</DELETED>
        <DELETED>    (3) Responsibilities of implementing partner.--
        </DELETED>
                <DELETED>    (A) Selection of fellows.--The 
                implementing partner, in close coordination with the 
                Department of State and the American Institute in 
                Taiwan, shall--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) make efforts to recruit 
                        fellowship candidates who reflect the diversity 
                        of the United States;</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) select fellows for the Taiwan 
                        Fellowship Program based solely on merit, with 
                        appropriate supervision from the Department of 
                        State and the American Institute in Taiwan; 
                        and</DELETED>
                        <DELETED>    (iii) prioritize the selection of 
                        candidates willing to serve a fellowship 
                        lasting 1 year or longer.</DELETED>
                <DELETED>    (B) First year.--The implementing partner 
                should provide each fellow in the first year (or 
                shorter duration, as jointly determined by the 
                Department of State and the American Institute in 
                Taiwan for those who are not serving a 2-year 
                fellowship) with--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) intensive Mandarin Chinese 
                        language training; and</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) courses in the political 
                        economy of Taiwan, China, and the broader Indo-
                        Pacific.</DELETED>
                <DELETED>    (C) Waiver of required training.--The 
                Department of State, in coordination with the American 
                Institute in Taiwan and, as appropriate, the 
                implementing partner, may waive any of the training 
                required under paragraph (2) to the extent that a 
                fellow has Mandarin language skills, knowledge of the 
                topic described in paragraph (2)(B), or for other 
                related reasons approved by the Department of State and 
                the American Institute in Taiwan. If any of the 
                training requirements are waived for a fellow serving a 
                2-year fellowship, the training portion of his or her 
                fellowship may be shortened to the extent 
                appropriate.</DELETED>
                <DELETED>    (D) Office; staffing.--The implementing 
                partner, in consultation with the Department of State 
                and the American Institute in Taiwan, shall maintain an 
                office and at least 1 full-time staff member in 
                Taiwan--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) to liaise with the American 
                        Institute in Taiwan and the governing 
                        authorities on Taiwan; and</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) to serve as the primary in-
                        country point of contact for the recipients of 
                        fellowships under this Act and their 
                        dependents.</DELETED>
                <DELETED>    (E) Other functions.--The implementing 
                partner shall perform other functions in association in 
                support of the Taiwan Fellowship Program, including 
                logistical and administrative functions, as prescribed 
                by the Department of State and the American Institute 
                in Taiwan.</DELETED>
        <DELETED>    (4) Noncompliance.--</DELETED>
                <DELETED>    (A) In general.--Any fellow who fails to 
                comply with the requirements under this section shall 
                reimburse the American Institute in Taiwan for--
                </DELETED>
                        <DELETED>    (i) the Federal funds expended for 
                        the fellow's participation in the fellowship, 
                        as set forth in paragraphs (2) and (3); 
                        and</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) interest accrued on such 
                        funds (calculated at the prevailing 
                        rate).</DELETED>
                <DELETED>    (B) Full reimbursement.--Any fellow who 
                violates paragraph (1) or (2) of subsection (b) shall 
                reimburse the American Institute in Taiwan in an amount 
                equal to the sum of--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) all of the Federal funds 
                        expended for the fellow's participation in the 
                        fellowship; and</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) interest on the amount 
                        specified in subparagraph (A), which shall be 
                        calculated at the prevailing rate.</DELETED>
                <DELETED>    (C) Pro rata reimbursement.--Any fellow 
                who violates subsection (b)(3) shall reimburse the 
                American Institute in Taiwan in an amount equal to the 
                difference between--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) the amount specified in 
                        paragraph (2); and</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) the product of--</DELETED>
                                <DELETED>    (I) the amount the fellow 
                                received in compensation during the 
                                final year of the fellowship, including 
                                the value of any allowances and 
                                benefits received by the fellow; 
                                multiplied by</DELETED>
                                <DELETED>    (II) the percentage of the 
                                period specified in subsection (b)(3) 
                                during which the fellow did not remain 
                                employed by the Federal 
                                Government.</DELETED>

<DELETED>SEC. 606. REPORTS AND AUDITS.</DELETED>

<DELETED>    (a) Annual Report.--Not later than 90 days after the 
selection of the first class of fellows under this title, and annually 
thereafter, the Department of State shall offer to brief the 
appropriate congressional committees regarding the following 
issues:</DELETED>
        <DELETED>    (1) An assessment of the performance of the 
        implementing partner in fulfilling the purposes of this 
        Act.</DELETED>
        <DELETED>    (2) The names and sponsoring agencies of the 
        fellows selected by the implementing partner and the extent to 
        which such fellows represent the diversity of the United 
        States.</DELETED>
        <DELETED>    (3) The names of the parliamentary offices, 
        ministries, other agencies of the governing authorities on 
        Taiwan, and nongovernmental institutions to which each fellow 
        was assigned during the second year of the 
        fellowship.</DELETED>
        <DELETED>    (4) Any recommendations, as appropriate, to 
        improve the implementation of the Taiwan Fellows Program, 
        including added flexibilities in the administration of the 
        program.</DELETED>
        <DELETED>    (5) An assessment of the Taiwan Fellows Program's 
        value upon the relationship between the United States and 
        Taiwan or the United States and Asian countries.</DELETED>
<DELETED>    (b) Annual Financial Audit.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) In general.--The financial records of any 
        implementing partner shall be audited annually in accordance 
        with generally accepted auditing standards by independent 
        certified public accountants or independent licensed public 
        accountants who are certified or licensed by a regulatory 
        authority of a State or another political subdivision of the 
        United States.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Location.--Each audit under paragraph (1) 
        shall be conducted at the place or places where the financial 
        records of the implementing partner are normally 
        kept.</DELETED>
        <DELETED>    (3) Access to documents.--The implementing partner 
        shall make available to the accountants conducting an audit 
        under paragraph (1)--</DELETED>
                <DELETED>    (A) all books, financial records, files, 
                other papers, things, and property belonging to, or in 
                use by, the implementing partner that are necessary to 
                facilitate the audit; and</DELETED>
                <DELETED>    (B) full facilities for verifying 
                transactions with the balances or securities held by 
                depositories, fiscal agents, and custodians.</DELETED>
        <DELETED>    (4) Report.--</DELETED>
                <DELETED>    (A) In general.--Not later than 6 months 
                after the end of each fiscal year, the implementing 
                partner shall provide a report containing the findings 
                of the audit conducted for such fiscal year pursuant to 
                paragraph (1) to the Secretary of State and the 
                American Institute in Taiwan.</DELETED>
                <DELETED>    (B) Contents.--Each audit report under 
                subparagraph (A) shall--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) set forth the scope of the 
                        audit;</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) include such statements, 
                        along with the auditor's opinion of those 
                        statements, as may be necessary to present 
                        fairly the implementing partner's assets and 
                        liabilities, surplus or deficit, with 
                        reasonable detail;</DELETED>
                        <DELETED>    (iii) include a statement of the 
                        implementing partner's income and expenses 
                        during the year; and</DELETED>
                        <DELETED>    (iv) include a schedule of--
                        </DELETED>
                                <DELETED>    (I) all contracts and 
                                grants requiring payments greater than 
                                $5,000; and</DELETED>
                                <DELETED>    (II) any payments of 
                                compensation, salaries, or fees at a 
                                rate greater than $5,000 per 
                                year.</DELETED>
                <DELETED>    (C) Copies.--Each audit report under 
                subparagraph (A) shall be produced in sufficient copies 
                for distribution to the public.</DELETED>

<DELETED>SEC. 607. TAIWAN FELLOWS ON DETAIL FROM GOVERNMENT 
              SERVICE.</DELETED>

<DELETED>    (a) In General.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) Detail authorized.--With the approval of the 
        Secretary of State, an agency head may detail, for a period of 
        not more than 2 years, an employee of the agency of the United 
        States Government who has been awarded a fellowship under this 
        title, to the American Institute in Taiwan for the purpose of 
        assignment to the governing authorities on Taiwan or an 
        organization described in section 605(d)(2)(B).</DELETED>
        <DELETED>    (2) Agreement.--Each detailee or legislative 
        branch employee who separates from service of the sponsoring 
        agency shall enter into a written agreement with the Federal 
        Government before receiving a fellowship, in which the fellow 
        shall agree--</DELETED>
                <DELETED>    (A) to continue in the service of the 
                sponsoring agency at the end of fellowship for a period 
                of at least 4 years (or at least 2 years if the 
                fellowship duration is 1 year or shorter) unless the 
                detailee is involuntarily separated from the service of 
                such agency; and</DELETED>
                <DELETED>    (B) to pay to the American Institute in 
                Taiwan any additional expenses incurred by the Federal 
                Government in connection with the fellowship if the 
                detailee voluntarily separates from service with the 
                sponsoring agency before the end of the period for 
                which the detailee has agreed to continue in the 
                service of such agency.</DELETED>
        <DELETED>    (3) Exception.--The payment agreed to under 
        paragraph (2)(B) may not be required from--</DELETED>
                <DELETED>    (A) a detailee who leaves the service of 
                the sponsoring agency to enter into the service of 
                another agency of the United States Government unless 
                the head of the sponsoring agency notifies the detailee 
                before the effective date of entry into the service of 
                the other agency that payment will be required under 
                this subsection; or</DELETED>
                <DELETED>    (B) a legislative branch employee who 
                separates from service of such agency to participate in 
                the fellowship.</DELETED>
<DELETED>    (b) Status as Government Employee.--A detailee--</DELETED>
        <DELETED>    (1) is deemed, for the purpose of preserving 
        allowances, privileges, rights, seniority, and other benefits, 
        to be an employee of the sponsoring agency;</DELETED>
        <DELETED>    (2) is entitled to pay, allowances, and benefits 
        from funds available to such agency, which is deemed to comply 
        with section 5536 of title 5, United States Code; and</DELETED>
        <DELETED>    (3) may be assigned to a position with an entity 
        described in section 605(d)(2)(A) if acceptance of such 
        position does not involve--</DELETED>
                <DELETED>    (A) the taking of an oath of allegiance to 
                another government; or</DELETED>
                <DELETED>    (B) the acceptance of compensation or 
                other benefits from any foreign government by such 
                detailee.</DELETED>
<DELETED>    (c) Responsibilities of Sponsoring Agency.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) In general.--The Federal agency from which a 
        detailee is detailed should provide the fellow allowances and 
        benefits that are consistent with Department of State 
        Standardized Regulations or other applicable rules and 
        regulations, including--</DELETED>
                <DELETED>    (A) a living quarters allowance to cover 
                the cost of housing in Taiwan;</DELETED>
                <DELETED>    (B) a cost of living allowance to cover 
                any possible higher costs of living in 
                Taiwan;</DELETED>
                <DELETED>    (C) a temporary quarters subsistence 
                allowance for up to 7 days if the fellow is unable to 
                find housing immediately upon arriving in 
                Taiwan;</DELETED>
                <DELETED>    (D) an education allowance to assist 
                parents in providing the fellow's minor children with 
                educational services ordinarily provided without charge 
                by public schools in the United States;</DELETED>
                <DELETED>    (E) moving expenses to transport personal 
                belongings of the fellow and his or her family in their 
                move to Taiwan, which is comparable to the allowance 
                given for American Institute in Taiwan employees 
                assigned to Taiwan; and</DELETED>
                <DELETED>    (F) an economy-class airline ticket to and 
                from Taiwan for each fellow and the fellow's immediate 
                family.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Modification of benefits.--The American 
        Institute in Taiwan and its implementing partner, with the 
        approval of the Secretary of State, may modify the benefits set 
        forth in paragraph (1) if such modification is warranted by 
        fiscal circumstances.</DELETED>
<DELETED>    (d) No Financial Liability.--The American Institute in 
Taiwan, the implementing partner, and any governing authorities on 
Taiwan or nongovernmental entities in Taiwan at which a fellow is 
detailed during the second year of the fellowship may not be held 
responsible for the pay, allowances, or any other benefit normally 
provided to the detailee.</DELETED>
<DELETED>    (e) Reimbursement.--Fellows may be detailed under 
subsection (a)(1) without reimbursement to the United States by the 
American Institute in Taiwan.</DELETED>
<DELETED>    (f) Allowances and Benefits.--Detailees and legislative 
branch fellows who separate from service to participate in the 
fellowship may be paid by the American Institute in Taiwan for the 
allowances and benefits listed in subsection (c).</DELETED>
<DELETED>    (g) Separation of Legislative Branch Personnel During the 
Fellowships.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) In general.--Under such terms and conditions 
        as the agency head may direct, a legislative branch agency of 
        the United States Government may separate from Government 
        service for a specified period any officer or employee of such 
        agency who accepts a fellowship under the Taiwan Fellowship 
        Program and is not a detailee under subsection (a).</DELETED>
        <DELETED>    (2) Rights and benefits.--</DELETED>
                <DELETED>    (A) In general.--Notwithstanding section 
                8347(o), 8713, or 8914 of title 5, United States Code, 
                and in accordance with regulations of the Office of 
                Personnel Management, a legislative branch employee, 
                while serving as a fellow who is not a detailee under 
                subsection (a), is entitled to the rights and benefits 
                described in subsections (a) and (d) of section 3582 of 
                title 5, United States Code.</DELETED>
                <DELETED>    (B) Reimbursement.--The American Institute 
                in Taiwan shall reimburse the employing agency for any 
                costs incurred for fellows under subsections (a) and 
                (d) of section 3582 of title 5, United States Code, 
                during a fellowship under this title and may provide 
                any other pay or allowances to such fellows.</DELETED>

<DELETED>SEC. 608. FUNDING.</DELETED>

<DELETED>    (a) Authorization of Appropriations.--There are authorized 
to be appropriated to the American Institute in Taiwan--</DELETED>
        <DELETED>    (1) for fiscal year 2023, $2,900,000, of which--
        </DELETED>
                <DELETED>    (A) $500,000 shall be used to launch the 
                Taiwan Fellowship Program through the issuance of a 
                competitive grant to an appropriate implementing 
                partner;</DELETED>
                <DELETED>    (B) $2,300,000 shall be used for a grant 
                to the appropriate implementing partner; and</DELETED>
                <DELETED>    (C) $100,000 shall be used for management 
                expenses of the American Institute in Taiwan related to 
                the management of the Taiwan Fellowship Program; 
                and</DELETED>
        <DELETED>    (2) for fiscal year 2023, and each succeeding 
        fiscal year, $2,400,000, of which--</DELETED>
                <DELETED>    (A) $2,300,000 shall be used for a grant 
                to the appropriate implementing partner; and</DELETED>
                <DELETED>    (B) $100,000 shall be used for management 
                expenses of the American Institute in Taiwan related to 
                the management of the Taiwan Fellowship 
                Program.</DELETED>
<DELETED>    (b) Private Sources.--The implementing partner selected to 
implement the Taiwan Fellowship Program may accept, use, and dispose of 
gifts or donations of services or property in carrying out such 
program, subject to the review and approval of the American Institute 
in Taiwan.</DELETED>

<DELETED>SEC. 609. SUPPORTING UNITED STATES EDUCATIONAL AND EXCHANGE 
              PROGRAMS WITH TAIWAN.</DELETED>

<DELETED>    (a) Establishment of the United States-Taiwan Cultural 
Exchange Foundation.--The Secretary of State should consider 
establishing an independent nonprofit entity that--</DELETED>
        <DELETED>    (1) is dedicated to deepening ties between the 
        future leaders of Taiwan and the future leaders of the United 
        States; and</DELETED>
        <DELETED>    (2) works with State and local school districts 
        and educational institutions to send high school and university 
        students to Taiwan to study the Chinese language, culture, 
        history, politics, and other relevant subjects.</DELETED>
<DELETED>    (b) Partner.--State and local school districts and 
educational institutions, including public universities, are encouraged 
to partner with the Taipei Economic and Cultural Representative Office 
in the United States to establish programs to promote more educational 
and cultural exchanges.</DELETED>

         <DELETED>TITLE VII--MISCELLANEOUS PROVISIONS</DELETED>

<DELETED>SEC. 701. INVITATION OF TAIWANESE COUNTERPARTS TO HIGH-LEVEL 
              BILATERAL AND MULTILATERAL FORUMS AND 
              EXERCISES.</DELETED>

<DELETED>    (a) Statement of Policy.--It is the policy of the United 
States to invite Taiwanese counterparts to participate in high-level 
bilateral and multilateral summits, military exercises, and economic 
dialogues and forums.</DELETED>
<DELETED>    (b) Sense of Congress.--It is the sense of Congress that--
</DELETED>
        <DELETED>    (1) the United States Government should invite 
        Taiwan to regional dialogues on issues of mutual 
        concern;</DELETED>
        <DELETED>    (2) the United States Government and Taiwanese 
        counterparts should resume meetings under the United States-
        Taiwan Trade and Investment Framework Agreement and reach a 
        bilateral free trade agreement;</DELETED>
        <DELETED>    (3) the United States Government should invite 
        Taiwan to participate in bilateral and multilateral military 
        training exercises;</DELETED>
        <DELETED>    (4) the United States Government and Taiwanese 
        counterparts should engage in a regular and routine strategic 
        bilateral dialogue on arms sales in accordance with Foreign 
        Military Sales mechanisms; and</DELETED>
        <DELETED>    (5) the United States Government should support 
        export licenses for direct commercial sales supporting Taiwan's 
        indigenous defensive capabilities.</DELETED>

<DELETED>SEC. 702. REPORT ON TAIWAN TRAVEL ACT.</DELETED>

<DELETED>    (a) List of High-Level Visits.--Not later than 180 days 
after the date of the enactment of this Act, and annually thereafter, 
the Secretary of State, in accordance with the Taiwan Travel Act 
(Public Law 115-135), shall submit to the appropriate congressional 
committees--</DELETED>
        <DELETED>    (1) a list of high-level officials from the United 
        States Government who have traveled to Taiwan; and</DELETED>
        <DELETED>    (2) a list of high-level officials of Taiwan who 
        have entered the United States.</DELETED>
<DELETED>    (b) Annual Report.--Not later than 90 days after the date 
of the enactment of this Act, and annually thereafter, the Secretary of 
State shall submit a report on the implementation of the Taiwan Travel 
Act to the appropriate congressional committees.</DELETED>

<DELETED>SEC. 703. PROHIBITIONS AGAINST UNDERMINING UNITED STATES 
              POLICY REGARDING TAIWAN.</DELETED>

<DELETED>    (a) Finding.--Congress finds that the efforts by the 
Government of the People's Republic of China and the Chinese Communist 
Party to compel private United States businesses, corporations, and 
nongovernmental entities to use language mandated by the People's 
Republic of China (referred to in this section as the ``PRC'') to 
describe the relationship between Taiwan and the PRC are an 
illegitimate attempt to enforce political censorship 
globally.</DELETED>
<DELETED>    (b) Sense of Congress.--It is the sense of Congress that 
the United States Government, in coordination with United States 
businesses and nongovernmental entities, should formulate a code of 
conduct for, and otherwise coordinate on, interacting with the 
Government of the PRC and the Chinese Communist Party and their 
affiliated entities, the aim of which is--</DELETED>
        <DELETED>    (1) to counter PRC operations that threaten free 
        speech, academic freedom, and the normal operations of United 
        States businesses and nongovernmental entities; and</DELETED>
        <DELETED>    (2) to counter PRC efforts to censor the way the 
        world refers to issues deemed sensitive to the PRC Government 
        and Chinese Communist Party leaders, including issues related 
        to Taiwan, Tibet, the Tiananmen Square Massacre, and the mass 
        internment of Uyghurs and other Turkic Muslims, among many 
        other issues.</DELETED>
<DELETED>    (c) Prohibition Against Recognizing the People's Republic 
of China's Claims to Sovereignty Over Taiwan.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) Sense of congress.--It is the sense of 
        Congress that--</DELETED>
                <DELETED>    (A) issues related to the sovereignty of 
                Taiwan are for the people of Taiwan to decide through 
                the democratic process they have established;</DELETED>
                <DELETED>    (B) the dispute between the PRC and Taiwan 
                must be resolved peacefully and with the assent of the 
                people of Taiwan;</DELETED>
                <DELETED>    (C) the 2 key obstacles to peaceful 
                resolution are--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) the authoritarian nature of 
                        the PRC political system under one-party rule 
                        of the Chinese Communist Party, which is 
                        fundamentally incompatible with Taiwan's 
                        democracy; and</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) the PRC's pursuit of coercion 
                        and aggression towards Taiwan, in potential 
                        violation of the third United States-PRC Joint 
                        Communique, which was completed on August 17, 
                        1982; and</DELETED>
                <DELETED>    (D) any attempt to coerce or force the 
                people of Taiwan to accept a political arrangement that 
                would subject them to direct or indirect rule by the 
                PRC, including a ``one country, two systems'' 
                framework, would constitute a grave challenge to United 
                States security interests in the region.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Statement of policy.--It is the policy of the 
        United States to oppose any attempt by the PRC authorities to 
        unilaterally impose a timetable or deadline for unification on 
        Taiwan.</DELETED>
        <DELETED>    (3) Prohibition on recognition of prc claims 
        without the assent of people of taiwan.--No department or 
        agency of the United States Government may formally or 
        informally recognize PRC claims to sovereignty over Taiwan 
        without the assent of the people of Taiwan, as expressed 
        directly through the democratic process.</DELETED>
        <DELETED>    (4) Treatment of government of taiwan.--</DELETED>
                <DELETED>    (A) In general.--The Department of State 
                and other United States Government agencies shall--
                </DELETED>
                        <DELETED>    (i) treat the democratically 
                        elected government of Taiwan as the legitimate 
                        representative of the people of Taiwan; 
                        and</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) end the outdated practice of 
                        referring to the Government in Taiwan as the 
                        ``authorities''.</DELETED>
                <DELETED>    (B) No restrictions.--Notwithstanding the 
                continued supporting role of the American Institute in 
                Taiwan in carrying out United States foreign policy and 
                protecting United States interests in Taiwan, the 
                United States Government may not place any undue 
                restrictions on the ability of officials of the 
                Department of State and other United States Government 
                agencies from interacting directly and routinely with 
                counterparts in the Taiwan government.</DELETED>
                <DELETED>    (C) Rule of construction.--Nothing in this 
                paragraph may be construed as--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) restoring diplomatic relations 
                        with the Republic of China (Taiwan), which were 
                        terminated on January 1, 1979; or</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) altering the United States 
                        Government's position on Taiwan's international 
                        status.</DELETED>
<DELETED>    (d) Strategy To Protect United States Businesses and 
Nongovernmental Entities From Coercion.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) In general.--Not later than 90 days after the 
        date of the enactment of this Act, the Secretary of State, in 
        consultation with the Secretary of Commerce, the Secretary of 
        the Treasury, and the heads of other relevant Federal agencies, 
        shall submit an unclassified report, with a classified annex, 
        if necessary, on how to protect United States businesses and 
        nongovernmental entities from PRC operations, including 
        coercion and threats that lead to censorship or self-
        censorship, or which compel compliance with political or 
        foreign policy positions of the Government of the People's 
        Republic of China and the Chinese Communist Party.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Elements.--The strategy shall include--
        </DELETED>
                <DELETED>    (A) information regarding efforts by the 
                PRC Government to censor the websites of United States 
                airlines, hotels, and other businesses regarding the 
                relationship between Taiwan and the PRC;</DELETED>
                <DELETED>    (B) information regarding efforts by the 
                PRC Government to target United States nongovernmental 
                entities through operations intended to weaken support 
                for Taiwan;</DELETED>
                <DELETED>    (C) information regarding United States 
                Government efforts to counter the threats posed by 
                Chinese state-sponsored propaganda and disinformation, 
                including information on best practices, current 
                successes, and existing barriers to responding to such 
                threat; and</DELETED>
                <DELETED>    (D) details of any actions undertaken to 
                create the code of conduct described in subsection (b), 
                including a timetable for the implementation of such 
                code of conduct.</DELETED>

       <DELETED>TITLE VIII--SANCTIONS MEASURES FOR CROSS-STRAIT 
                          STABILITY</DELETED>

<DELETED>SEC. 801. DEFINITIONS.</DELETED>

<DELETED>    In this title:</DELETED>
        <DELETED>    (1) Admission; admitted; alien.--The terms 
        ``admission'', ``admitted'', and ``alien'' have the meanings 
        given such terms in section 101 of the Immigration and 
        Nationality Act (8 U.S.C. 1101).</DELETED>
        <DELETED>    (2) Appropriate committees of congress.--The term 
        ``appropriate committees of Congress'' means--</DELETED>
                <DELETED>    (A) the Committee on Foreign Relations of 
                the Senate;</DELETED>
                <DELETED>    (B) the Committee on Banking, Housing, and 
                Urban Affairs of the Senate;</DELETED>
                <DELETED>    (C) the Committee on Foreign Affairs of 
                the House of Representatives; and</DELETED>
                <DELETED>    (D) the Committee on Financial Services of 
                the House of Representatives.</DELETED>
        <DELETED>    (3) CCP.--The term ``CCP'' means the Chinese 
        Communist Party.</DELETED>
        <DELETED>    (4) Financial institution.--The term ``financial 
        institution'' means a financial institution specified in 
        subparagraph (A), (B), (C), (D), (E), (F), (G), (H), (I), (J), 
        (M), or (Y) of section 5312(a)(2) of title 31, United States 
        Code.</DELETED>
        <DELETED>    (5) Foreign financial institution.--The term 
        ``foreign financial institution'' has the meaning given such 
        term in regulations prescribed by the Secretary of the 
        Treasury.</DELETED>
        <DELETED>    (6) Foreign person.--The term ``foreign person'' 
        means an individual or entity that is not a United States 
        person.</DELETED>
        <DELETED>    (7) Knowingly.--The term ``knowingly'', with 
        respect to conduct, a circumstance, or a result, means that a 
        person had actual knowledge, or should have known, of the 
        conduct, the circumstance, or the result.</DELETED>
        <DELETED>    (8) United states person.--The term ``United 
        States person'' means--</DELETED>
                <DELETED>    (A) a United States citizen or an alien 
                lawfully admitted for permanent residence to the United 
                States; or</DELETED>
                <DELETED>    (B) an entity organized under the laws of 
                the United States or of any jurisdiction within the 
                United States, including a foreign branch of such an 
                entity.</DELETED>

<DELETED>SEC. 802. DETERMINATIONS WITH RESPECT TO ACTIVITIES OF THE 
              PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA IMPACTING TAIWAN.</DELETED>

<DELETED>    (a) In General.--The President shall determine, in 
accordance with subsection (b), whether--</DELETED>
        <DELETED>    (1) the Government of the People's Republic of 
        China, including through any of its proxies, is knowingly 
        engaged in a significant escalation in hostile action in or 
        against Taiwan, compared to the level of hostile action in or 
        against Taiwan before December 1, 2021; and</DELETED>
        <DELETED>    (2) if such engagement exists, whether such 
        escalation has the significant effect of--</DELETED>
                <DELETED>    (A) undermining, overthrowing, or 
                dismantling the governing institutions in 
                Taiwan;</DELETED>
                <DELETED>    (B) occupying the territory of Taiwan; 
                or</DELETED>
                <DELETED>    (C) interfering with the territorial 
                integrity of Taiwan.</DELETED>
<DELETED>    (b) Timing of Determinations.--The President shall make 
the determination described in subsection (a)--</DELETED>
        <DELETED>    (1) not later than 15 days after the date of the 
        enactment of this Act;</DELETED>
        <DELETED>    (2) after the first determination under paragraph 
        (1), not less frequently than once every 90 days (or more 
        frequently, if warranted) during the 1-year period beginning on 
        such date of enactment; and</DELETED>
        <DELETED>    (3) after the end of such 1-year period, not less 
        frequently than once every 120 days.</DELETED>
<DELETED>    (c) Report Required.--Upon making a determination 
described in subsection (a), the President shall submit a report 
describing the factors influencing such determination to--</DELETED>
        <DELETED>    (1) the appropriate committees of 
        Congress;</DELETED>
        <DELETED>    (2) the Committee on Armed Services of the Senate; 
        and</DELETED>
        <DELETED>    (3) the Committee on Armed Services of the House 
        of Representatives.</DELETED>

<DELETED>SEC. 803. IMPOSITION OF SANCTIONS ON OFFICIALS OF THE 
              GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA RELATING TO 
              OPERATIONS IN TAIWAN.</DELETED>

<DELETED>    (a) In General.--Not later than 60 days after making an 
affirmative determination under section 802, the President shall, to 
the extent they can be identified, impose the sanctions described in 
section 808 with respect to each of the officials specified in 
subsection (b).</DELETED>
<DELETED>    (b) Officials Specified.--The officials specified in this 
subsection are--</DELETED>
        <DELETED>    (1) the President of the People's Republic of 
        China;</DELETED>
        <DELETED>    (2) the Premier of the People's Republic of 
        China;</DELETED>
        <DELETED>    (3) the Foreign Minister of the People's Republic 
        of China;</DELETED>
        <DELETED>    (4) members of the CCP Politburo Standing 
        Committee;</DELETED>
        <DELETED>    (5) members of the CCP Party Central Military 
        Commission;</DELETED>
        <DELETED>    (6) members of the CCP Politburo;</DELETED>
        <DELETED>    (7) members of the CCP Central 
        Committee;</DELETED>
        <DELETED>    (8) members of the CCP National 
        Congress;</DELETED>
        <DELETED>    (9) members of the State Council of the People's 
        Republic of China; and</DELETED>
        <DELETED>    (10) members of the State Central Military 
        Commission of the CCP.</DELETED>
<DELETED>    (c) Additional Officials.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) List required.--Not later than 30 days after 
        making an affirmative determination under section 802 and every 
        90 days thereafter, the President shall submit a list to the 
        appropriate committees of Congress that identifies any foreign 
        persons not specified in subsection (b) who the President 
        determines--</DELETED>
                <DELETED>    (A) are--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) senior officials of any branch 
                        of the armed forces of the People's Republic of 
                        China leading any of the operations described 
                        in section 802; or</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) senior officials of the 
                        Government of the People's Republic of China, 
                        including any intelligence agencies or security 
                        services of the People's Republic of China, who 
                        have significant roles in planning or 
                        implementing such operations; and</DELETED>
                <DELETED>    (B) with respect to which sanctions should 
                be imposed in the interest of the national security of 
                the United States.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Imposition of sanctions.--Upon the submission 
        of each list required under paragraph (1), the President shall 
        impose the sanctions described in section 808 with respect to 
        each foreign person included on the list.</DELETED>

<DELETED>SEC. 804. IMPOSITION OF SANCTIONS WITH RESPECT TO FINANCIAL 
              INSTITUTIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA.</DELETED>

<DELETED>    (a) Imposition of Sanctions.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) In general.--Not later than 30 days after 
        making an affirmative determination under section 802, the 
        President shall impose the sanctions described in section 
        808(a) with respect to 3 or more of the following financial 
        institutions:</DELETED>
                <DELETED>    (A) Industrial and Commercial Bank of 
                China (ICBC).</DELETED>
                <DELETED>    (B) China Construction Bank.</DELETED>
                <DELETED>    (C) Bank of China.</DELETED>
                <DELETED>    (D) Agricultural Bank of China.</DELETED>
                <DELETED>    (E) Bank of Communications.</DELETED>
                <DELETED>    (F) China Development Bank.</DELETED>
                <DELETED>    (G) Postal Savings Bank of China 
                (PSBC).</DELETED>
                <DELETED>    (H) Industrial Bank Co., Ltd.</DELETED>
                <DELETED>    (I) China CITIC Bank 
                Corporation.</DELETED>
                <DELETED>    (J) China Merchants Bank.</DELETED>
                <DELETED>    (K) Export-Import Bank of China.</DELETED>
                <DELETED>    (L) Shanghai Pudong Development Bank Co., 
                Ltd.</DELETED>
                <DELETED>    (M) China Everbright Bank Co., 
                Ltd.</DELETED>
                <DELETED>    (N) Hua Xia Bank.</DELETED>
                <DELETED>    (O) Ping An Bank Co., Ltd.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Subsidiaries and successor entities.--The 
        President may impose the sanctions described in section 808(a) 
        with respect to any subsidiary of, or successor entity to, a 
        financial institution specified in paragraph (1).</DELETED>
<DELETED>    (b) Additional People's Republic of China Financial 
Institutions.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) List required.--Not later than 30 days after 
        making an affirmative determination under section 802, and 
        every 90 days thereafter, the President shall submit a list to 
        the appropriate committees of Congress that identifies any 
        foreign persons that the President determines--</DELETED>
                <DELETED>    (A) are significant financial institutions 
                owned or operated by the Government of the People's 
                Republic of China; and</DELETED>
                <DELETED>    (B) should be sanctioned in the interest 
                of United States national security.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Imposition of sanctions.--Upon the submission 
        of each list required under paragraph (1), the President shall 
        impose the sanctions described in section 808(a) with respect 
        to each foreign person identified on the list.</DELETED>

<DELETED>SEC. 805. IMPOSITION OF SANCTIONS WITH RESPECT TO PROVISION OF 
              SPECIALIZED FINANCIAL MESSAGING SERVICES TO SANCTIONED 
              PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA FINANCIAL 
              INSTITUTIONS.</DELETED>

<DELETED>    (a) List of Providers of Specialized Financial Messaging 
Services to PRC Financial Institutions.--Not later than 60 days after 
making an affirmative determination under section 802, and not later 
than 30 days after the submission of any list of People's Republic of 
China financial institutions under section 804(b)(1), the Secretary of 
State, in consultation with the Secretary of the Treasury, shall submit 
a list to the appropriate committees of Congress that identifies all 
known persons that provide specialized financial messaging services to, 
or that enable or facilitate access to such services for, any financial 
institution specified in section 804(a) or that is on the list required 
under section 804(b).</DELETED>
<DELETED>    (b) Report on Efforts To Terminate the Provision of 
Specialized Financial Messaging Services for Sanctioned People's 
Republic of China Financial Institutions.--Not later than 90 days after 
the imposition of any sanctions authorized under section 804, and every 
30 days thereafter, as necessary, the Secretary of State, in 
consultation with the Secretary of the Treasury, shall submit a report 
to the appropriate committees of Congress that--</DELETED>
        <DELETED>    (1) describes the status of efforts to ensure that 
        the termination of the provision of specialized financial 
        messaging services to, and the enabling and facilitation of 
        access to such services for, any financial institution against 
        which sanctions are imposed pursuant to section 804; 
        and</DELETED>
        <DELETED>    (2) identifies any other provider of specialized 
        financial messaging services that continues to provide 
        messaging services to, or enables or facilitates access to such 
        services for, any such financial institution.</DELETED>
<DELETED>    (c) Authorization for the Imposition of Sanctions.--If, on 
or after the date that is 90 days after the imposition of any sanctions 
authorized under section 804, a provider of financial specialized 
financial messaging services continues to knowingly provide specialized 
financial messaging services to, or knowingly enable or facilitate 
direct or indirect access to such messaging services for, any financial 
institution with respect to which sanctions are imposed pursuant to 
section 804, the President may impose sanctions pursuant to that 
section or the International Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C. 
1701 et seq.) with respect to such provider.</DELETED>
<DELETED>    (d) Enabling or Facilitation of Access to Specialized 
Financial Messaging Services Through Intermediary Financial 
Institutions.--For purposes of this section, enabling or facilitating 
direct or indirect access to specialized financial messaging services 
includes doing so by serving as an intermediary financial institution 
with access to such messaging services.</DELETED>
<DELETED>    (e) Form of Lists and Reports.--Each list required under 
subsection (a) and each report required under subsection (b) shall be 
submitted in unclassified form, but may include a classified 
annex.</DELETED>

<DELETED>SEC. 806. IMPOSITION OF SANCTIONS WITH RESPECT TO PEOPLE'S 
              REPUBLIC OF CHINA EXTRACTIVE INDUSTRIES.</DELETED>

<DELETED>    (a) Identification.--Not later than 60 days after making 
an affirmative determination under section 802, the President shall 
identify foreign persons involved in any of the sectors or industries 
described in subsection (b) that the President determines should be 
sanctioned in the interest of United States national 
security.</DELETED>
<DELETED>    (b) Sectors and Industries Described.--The sectors and 
industries described in this subsection are--</DELETED>
        <DELETED>    (1) oil and gas extraction and 
        production;</DELETED>
        <DELETED>    (2) coal extraction, mining, and 
        production;</DELETED>
        <DELETED>    (3) minerals extraction and processing; 
        and</DELETED>
        <DELETED>    (4) any other sector or industry with respect to 
        which the President determines the imposition of sanctions is 
        in the United States national security interest.</DELETED>
<DELETED>    (c) List; Imposition of Sanctions.--Not later than 90 days 
after making an affirmative determination under section 802, the 
President shall--</DELETED>
        <DELETED>    (1) submit a list of the persons identified under 
        subsection (a) to the appropriate committees of Congress; 
        and</DELETED>
        <DELETED>    (2) impose the sanctions described in section 808 
        with respect to each such person.</DELETED>

<DELETED>SEC. 807. ADDITIONAL SANCTIONS.</DELETED>

<DELETED>    (a) In General.--Beginning on the date that is 90 days 
after the date of the enactment of this Act, the President shall impose 
the sanctions described in section 808 on any foreign person that the 
President determines, while acting for or on behalf of the Government 
of the People's Republic of China, knowingly--</DELETED>
        <DELETED>    (1) ordered or engaged directly in activities 
        interfering significantly in a democratic process in Taiwan; 
        or</DELETED>
        <DELETED>    (2) with the objective of destabilizing Taiwan, 
        engaged directly in, or ordered--</DELETED>
                <DELETED>    (A) malicious cyber-enabled activities; 
                or</DELETED>
                <DELETED>    (B) any military exercise that crossed 
                that ``middle line'' in the Taiwan Strait.</DELETED>
<DELETED>    (b) Waiver.--The President may waive the application of 
sanctions under this section if the President submits to the 
appropriate committees of Congress a written determination that such 
waiver is in the national interests of the United States.</DELETED>

<DELETED>SEC. 808. SANCTIONS DESCRIBED.</DELETED>

<DELETED>    (a) Property Blocking.--Except as provided in section 810, 
the President shall exercise all of the powers granted by the 
International Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C. 1701 et seq.) to 
the extent necessary to block and prohibit all transactions in all 
property and interests in property of the foreign person if such 
property and interests in property are in the United States, come 
within the United States, or are or come within the possession or 
control of a United States person.</DELETED>
<DELETED>    (b) Aliens Inadmissible for Visas, Admission, or Parole.--
</DELETED>
        <DELETED>    (1) Visas, admission, or parole.--In the case of 
        an alien, the alien is--</DELETED>
                <DELETED>    (A) inadmissible to the United 
                States;</DELETED>
                <DELETED>    (B) ineligible to receive a visa or other 
                documentation to enter the United States; and</DELETED>
                <DELETED>    (C) otherwise ineligible to be admitted or 
                paroled into the United States or to receive any other 
                benefit under the Immigration and Nationality Act (8 
                U.S.C. 1101 et seq.).</DELETED>
        <DELETED>    (2) Current visas revoked.--</DELETED>
                <DELETED>    (A) In general.--The visa or other entry 
                documentation of an alien described in paragraph (1) 
                shall be revoked, regardless of when such visa or other 
                entry documentation was issued.</DELETED>
                <DELETED>    (B) Immediate effect.--A revocation under 
                subparagraph (A) shall--</DELETED>
                        <DELETED>    (i) take effect immediately; 
                        and</DELETED>
                        <DELETED>    (ii) automatically cancel any 
                        other valid visa or entry documentation that is 
                        in the alien's possession.</DELETED>

<DELETED>SEC. 809. IMPLEMENTATION; REGULATIONS; PENALTIES.</DELETED>

<DELETED>    (a) Implementation.--The President may exercise all 
authorities provided to the President under sections 203 and 205 of the 
International Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C. 1702 and 1704) 
to carry out this title.</DELETED>
<DELETED>    (b) Rulemaking.--The President shall issue such 
regulations, licenses, and orders as are necessary to carry out this 
title.</DELETED>
<DELETED>    (c) Penalties.--Any person that violates, attempts to 
violate, conspires to violate, or causes a violation of this title, or 
any regulation, license, or order issued to carry out this title, shall 
be subject to the penalties set forth in subsections (b) and (c) of 
section 206 of the International Emergency Economic Powers Act (50 
U.S.C. 1705) to the same extent as a person that commits an unlawful 
act described in subsection (a) of that section.</DELETED>

<DELETED>SEC. 810. EXCEPTIONS; WAIVER.</DELETED>

<DELETED>    (a) Exceptions.--</DELETED>
        <DELETED>    (1) Exception for intelligence activities.--This 
        title shall not apply with respect to--</DELETED>
                <DELETED>    (A) activities subject to the reporting 
                requirements under title V of the National Security Act 
                of 1947 (50 U.S.C. 3091 et seq.); or</DELETED>
                <DELETED>    (B) authorized intelligence activities of 
                the United States.</DELETED>
        <DELETED>    (2) Exception for compliance with international 
        obligations and law enforcement activities.--Sanctions under 
        this title shall not apply with respect to an alien if 
        admitting or paroling such alien into the United States is 
        necessary--</DELETED>
                <DELETED>    (A) to permit the United States to comply 
                with the Agreement regarding the Headquarters of the 
                United Nations, signed at Lake Success on June 26, 
                1947, and entered into force November 21, 1947, between 
                the United Nations and the United States, or other 
                applicable international obligations of the United 
                States; or</DELETED>
                <DELETED>    (B) to carry out or assist law enforcement 
                activity in the United States.</DELETED>
        <DELETED>    (3) Exception relating to importation of goods.--
        </DELETED>
                <DELETED>    (A) Defined term.--In this paragraph, the 
                term ``good'' means any article, natural or manmade 
                substance, material, supply, or manufactured product, 
                including inspection and test equipment, and excluding 
                technical data.</DELETED>
                <DELETED>    (B) In general.--Notwithstanding any other 
                provision of this title, the authority or a requirement 
                to impose sanctions under this title shall not include 
                the authority or a requirement to impose sanctions on 
                the importation of goods.</DELETED>
<DELETED>    (b) National Security Waiver.--The President may waive the 
imposition of sanctions based on a determination under section 802 with 
respect to a person if the President--</DELETED>
        <DELETED>    (1) determines that such a waiver is in the 
        national security interests of the United States; and</DELETED>
        <DELETED>    (2) submits a notification of the waiver and the 
        reasons for the waiver to the appropriate committees of 
        Congress.</DELETED>

<DELETED>SEC. 811. TERMINATION.</DELETED>

<DELETED>    The President may terminate the sanctions imposed under 
this title based on a determination under section 802, after 
determining and certifying to the appropriate committees of Congress 
that the Government of the People's Republic of China--</DELETED>
        <DELETED>    (1) has verifiably ceased the activities described 
        in section 802(a) with respect to operations against Taiwan; 
        and</DELETED>
        <DELETED>    (2) to the extent applicable, has entered into an 
        agreed settlement with a legitimate democratic Government of 
        Taiwan.</DELETED>

           <DELETED>TITLE IX--RULE OF CONSTRUCTION</DELETED>

<DELETED>SEC. 901. RULE OF CONSTRUCTION.</DELETED>

<DELETED>    Nothing in this Act may be construed--</DELETED>
        <DELETED>    (1) to restore diplomatic relations with the 
        Republic of China; or</DELETED>
        <DELETED>    (2) to alter the United States Government's 
        position with respect to the international status of the 
        Republic of China.</DELETED>

SECTION 1. SHORT TITLE; TABLE OF CONTENTS.

    (a) Short Title.--This Act may be cited as the ``Taiwan Policy Act 
of 2022''.
    (b) Table of Contents.--The table of contents for this Act is as 
follows:

Sec. 1. Short title; table of contents.
Sec. 2. Findings.
Sec. 3. Definitions.

              TITLE I--UNITED STATES POLICY TOWARD TAIWAN

Sec. 101. Declaration of policy.
Sec. 102. Treatment of the government in Taiwan.
Sec. 103. Taiwan symbols of sovereignty.
Sec. 104. Sense of Congress on designation and references to Taiwan 
                            Representative Office.

TITLE II--IMPLEMENTATION OF AN ENHANCED DEFENSE PARTNERSHIP BETWEEN THE 
                        UNITED STATES AND TAIWAN

Sec. 201. Amendments to the Taiwan Relations Act.
Sec. 202. Anticipatory planning and annual review of the United States' 
                            strategy to deter the use of force by the 
                            People's Republic of China to change the 
                            status quo of Taiwan.
Sec. 203. Joint assessment.
Sec. 204. Modernizing Taiwan's security capabilities to deter and, if 
                            necessary, defeat aggression by the 
                            People's Republic of China.
Sec. 205. Requirements regarding definition of counter intervention 
                            capabilities.
Sec. 206. Comprehensive training program.
Sec. 207. Assessment of Taiwan's needs for civilian defense and 
                            resilience.
Sec. 208. Prioritizing excess defense article transfers for Taiwan.
Sec. 209. Fast-tracking sales to Taiwan under foreign military sales 
                            program.
Sec. 210. Whole-of-government deterrence measures to respond to the 
                            People's Republic of China's force against 
                            Taiwan.
Sec. 211. Increase in annual regional contingency stockpile additions 
                            and support for Taiwan.
Sec. 212. Treatment of Taiwan as a major non-NATO ally.
Sec. 213. Use of presidential drawdown authority to provide security 
                            assistance to Taiwan.
Sec. 214. International military education and training cooperation 
                            with Taiwan.
Sec. 215. Expediting delivery of arms exports to Taiwan and United 
                            States allies in the Indo-Pacific.

    TITLE III--COUNTERING PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA'S COERCION AND 
                          INFLUENCE CAMPAIGNS

Sec. 301. Strategy to respond to influence and information operations 
                            targeting Taiwan.
Sec. 302. Strategy to counter economic coercion by the People's 
                            Republic of China targeting countries and 
                            entities that support Taiwan.
Sec. 303. China censorship monitor and action group.

      TITLE IV--INCLUSION OF TAIWAN IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS

Sec. 401. Participation of Taiwan in international organizations.
Sec. 402. Participation of Taiwan in the Inter-American Development 
                            Bank.
Sec. 403. Plan for Taiwan's participation in the Inter-American 
                            Development Bank.
Sec. 404. Report concerning member state status for Taiwan at the 
                            Inter-American Development Bank.
Sec. 405. Clarification regarding United Nations General Assembly 
                            Resolution 2758 (XXVI).
Sec. 406. Meaningful participation of Taiwan in the international civil 
                            aviation organization.

  TITLE V--ENHANCED DEVELOPMENT AND ECONOMIC COOPERATION BETWEEN THE 
                        UNITED STATES AND TAIWAN

Sec. 501. Findings.
Sec. 502. Sense of Congress on a free trade agreement and bilateral tax 
                            agreement with Taiwan, the Indo-Pacific 
                            Economic Framework, and CBP Preclearance.
Sec. 503. Sense of Congress on United States-Taiwan development 
                            cooperation.

 TITLE VI--SUPPORTING UNITED STATES EDUCATIONAL AND EXCHANGE PROGRAMS 
                              WITH TAIWAN

Sec. 601. Short title.
Sec. 602. Findings.
Sec. 603. Purposes.
Sec. 604. Definitions.
Sec. 605. Taiwan Fellowship Program.
Sec. 606. Reports and audits.
Sec. 607. Taiwan fellows on detail from government service.
Sec. 608. Funding.
Sec. 609. Study and report.
Sec. 610. Supporting United States educational and exchange programs 
                            with Taiwan.

                  TITLE VII--MISCELLANEOUS PROVISIONS

Sec. 701. Invitation of Taiwanese counterparts to high-level bilateral 
                            and multilateral forums and exercises.
Sec. 702. Report on Taiwan Travel Act.
Sec. 703. Prohibitions against undermining United States policy 
                            regarding Taiwan.
Sec. 704. Amendments to the Taiwan Allies International Protection and 
                            Enhancement Initiative (Taipei) Act of 
                            2019.
Sec. 705. Report on role of People's Republic of China's nuclear threat 
                            in escalation dynamics.
Sec. 706. Report analyzing the impact of Russia's war against Ukraine 
                            on the objectives of the People's Republic 
                            of China with respect to Taiwan.
Sec. 707. Stability across the Taiwan Strait.

   TITLE VIII--DETERRENCE MEASURES FOR CROSS-STRAIT STABILITY AND TO 
    IMPOSE COSTS ON THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA FOR UNILATERALLY 
       CHANGING OR ATTEMPTING TO CHANGE THE STATUS QUO OF TAIWAN

Sec. 801. Definitions.
Sec. 802. Determinations with respect to activities of the People's 
                            Republic of China against Taiwan.
Sec. 803. Imposition of sanctions on officials of the Government of the 
                            People's Republic of China relating to 
                            operations in Taiwan.
Sec. 804. Imposition of sanctions with respect to financial 
                            institutions of the People's Republic of 
                            China.
Sec. 805. Reporting requirement.
Sec. 806. Additional sanctions.
Sec. 807. Sanctions described.
Sec. 808. Implementation; regulations; penalties.
Sec. 809. Exceptions; waiver.
Sec. 810. Termination.

        TITLE IX--UNITED STATES-TAIWAN PUBLIC HEALTH PROTECTION

Sec. 901. Short title.
Sec. 902. Definitions.
Sec. 903. Study.
Sec. 904. Infectious Disease Monitoring Center.

       TITLE X--SOUTH CHINA SEA AND EAST CHINA SEA SANCTIONS ACT

Sec. 1001. Short title.
Sec. 1002. Sanctions with respect to Chinese persons responsible for 
                            China's activities in the South China Sea 
                            and the East China Sea.
Sec. 1003. Sense of Congress regarding portrayals of the South China 
                            Sea or the East China Sea as part of China.
Sec. 1004. Sense of Congress on 2016 permanent court of arbitration's 
                            tribunal ruling on arbitration case between 
                            Philippines and People's Republic of China.
Sec. 1005. Report on countries that recognize Chinese sovereignty over 
                            the South China Sea or the East China Sea.

                    TITLE XI--RULES OF CONSTRUCTION

Sec. 1101. Rule of construction.
Sec. 1102. Rule of construction regarding the use of military force.

SEC. 2. FINDINGS.

    Congress finds the following:
            (1) Since 1949, the close relationship between the United 
        States and Taiwan has been of enormous benefit to both parties 
        and to the Indo-Pacific region as a whole.
            (2) The Taiwan Relations Act (Public Law 96-8; 22 U.S.C. 
        3301 et seq.) has enabled the people of the United States and 
        the people of Taiwan to maintain a strong and important 
        relationship that promotes regional security, prosperity, and 
        shared democratic values.
            (3) The security of Taiwan and the ability for the people 
        of Taiwan to determine their own future are fundamental to 
        United States interests and values.
            (4) The Taipei Economic and Cultural Representative Office 
        in the United States and the American Institute in Taiwan 
        facilitate critical consular relations that--
                    (A) protect the interests of the people of the 
                United States and the people of Taiwan; and
                    (B) strengthen people-to-people ties.
            (5) Increased engagement between public officials, 
        commercial interests, civil society leaders, and others 
        enhances United States-Taiwan relations and its economic, 
        security, and democratic dimensions.
            (6) Taiwan serves as a critical partner on regional and 
        transnational issues, such as public health, climate change, 
        critical and emerging technologies, cybersecurity, trade, and 
        freedom of navigation.
            (7) Taiwan exemplifies a thriving democracy consisting of 
        more than 23,000,000 people who value their suffrage, free 
        markets, right to due process, freedom of expression, and other 
        individual liberties.
            (8) President Xi Jinping of the People's Republic of China 
        (referred to in this Act as the ``PRC'') continues to repeat 
        his desire to stifle the freedom of Taiwan, as evidenced by his 
        July 2021 proclamation, in which he stated, ``All sons and 
        daughters of China, including compatriots on both sides of the 
        Taiwan Strait, must work together and move forward in 
        solidarity, resolutely smashing any Taiwan independence 
        plots.''.
            (9) As President Xi Jinping concentrates his power in the 
        Chinese Communist Party (referred to in this Act as the 
        ``CCP''), he is escalating the PRC's campaign of coercion and 
        intimidation against Taiwan, as evidenced by--
                    (A) the accelerated preparations made by the PRC 
                and its People's Liberation Army (referred to in this 
                Act as the ``PLA'') for an offensive attack against 
                Taiwan, such as the PLA's January 2022 incursion of 
                nearly 40 fighters, bombers, and other warplanes into 
                Taiwan's air defense identification zone;
                    (B) the PLA's growing offensive preparations in the 
                Taiwan Strait, such as amphibious assault and live-fire 
                exercises and record-scale incursions into Taiwanese 
                air space;
                    (C) the Foreign Ministry's diplomatic efforts to 
                isolate Taiwan, such as abusing its position in 
                international institutions and multilateral fora to 
                exclude Taiwanese participation despite Taiwan's 
                demonstrated expertise in relevant subjects, such as 
                public health;
                    (D) threats and actions to compromise Taiwan's 
                economy and critical suppliers, such as draconian 
                export controls and the ``31 Measures'' intended to 
                lure Taiwanese talent to mainland China and away from 
                Taiwan;
                    (E) persistent and targeted cyberattacks, numbering 
                nearly 20,000,000 per month, which are intended to 
                compromise Taiwan's critical infrastructure and inflict 
                civilian harm;
                    (F) political and economic pressure on other 
                countries who seek closer ties with Taiwan, such as 
                recent export controls related to Lithuania after 
                Lithuania announced a permanent Taiwanese 
                Representative Office in Lithuania.
            (10) On multiple occasions, through both formal and 
        informal channels, the United States has expressed its concern 
        for the PRC's destabilizing activities in the Taiwan Strait and 
        on the international stage that aim to subvert Taiwan's 
        democratic institutions.
            (11) The Indo-Pacific Strategy of the United States--
                    (A) identifies Taiwan as an important leading 
                regional partner;
                    (B) seeks to bolster Taiwan's self-defense 
                capabilities; and
                    (C) reaffirms that Taiwan's future must be 
                determined peacefully and in accordance with the wishes 
                and best interests of the people of Taiwan.
            (12) The PRC considers stifling the freedom of Taiwan as a 
        critical and necessary step to displacing the United States as 
        the preeminent military power in the Indo-Pacific and continues 
        its modernization campaign to enhance the power-projection 
        capabilities of the PLA and its ability to conduct joint 
        operations.
            (13) Taiwan maintains a modern, ready, self-defense force 
        that adheres to the highest democratic principles and benefits 
        from continued state of the art security assistance.
            (14) The defense of Taiwan is critical to--
                    (A) mitigating the PLA's ability to project power 
                and establish contested zones within the First and 
                Second Island Chains and limiting the PLA's freedom of 
                maneuver to engage in unconstrained power projection 
                beyond the First Island Chain in order to protect 
                United States territory, such as Hawaii and Guam;
                    (B) defending the territorial integrity of Indo-
                Pacific allies, such as Japan;
                    (C) deterring other countries and competitors from 
                exercising force as a means to revise the established 
                status quo;
                    (D) championing democratic institutions and 
                societies in the Indo-Pacific region and throughout the 
                world; and
                    (E) maintaining a rules-based international order 
                that--
                            (i) constrains authoritarian powers;
                            (ii) enshrines collective security;
                            (iii) promotes democracy and respect for 
                        human rights and fundamental freedoms; and
                            (iv) promotes peace and prosperity.

SEC. 3. DEFINITIONS.

    In this Act:
            (1) Appropriate committees of congress.--Except as 
        otherwise provided in this Act, the term ``appropriate 
        committees of Congress'' means--
                    (A) the Committee on Foreign Relations of the 
                Senate;
                    (B) the Committee on Armed Services of the Senate;
                    (C) the Committee on Appropriations of the Senate;
                    (D) the Committee on Foreign Affairs of the House 
                of Representatives;
                    (E) the Committee on Armed Services of the House of 
                Representatives; and
                    (F) the Committee on Appropriations of the House of 
                Representatives.
            (2) Government in taiwan.--The term ``government in 
        Taiwan'' means the national-level government and its 
        administrative units at the municipal, county, and local levels 
        in Taiwan, including its representatives overseas.
            (3) People's liberation army; pla.--The terms ``People's 
        Liberation Army'' and ``PLA'' mean the armed forces of the 
        People's Republic of China.
            (4) Republic of china.--The term ``Republic of China'' 
        means ``Taiwan''.
            (5) Sharp power.--The term ``sharp power'' means the 
        coordinated and often concealed application of disinformation, 
        media manipulation, economic coercion, cyber-intrusions, 
        targeted investments, and academic censorship that is 
        intended--
                    (A) to corrupt political and nongovernmental 
                institutions and interfere in democratic elections and 
                encourage self-censorship of views at odds with those 
                of the Government of the People's Republic of China or 
                the Chinese Communist Party; or
                    (B) to foster attitudes, behavior, decisions, or 
                outcomes in Taiwan and elsewhere that support the 
                interests of the Government of the People's Republic of 
                China or the Chinese Communist Party.

              TITLE I--UNITED STATES POLICY TOWARD TAIWAN

SEC. 101. DECLARATION OF POLICY.

    It is the policy of the United States--
            (1) to support the security of Taiwan, the stability of 
        cross-Strait relations, and the freedom of the people of Taiwan 
        to determine their own future, and to strenuously oppose any 
        action by the PRC to use force to change the status quo of 
        Taiwan;
            (2) to cooperate with Taiwan as an important partner of the 
        United States in promoting a free and open Indo-Pacific;
            (3) to deter the use of force by the PRC to change the 
        status quo of Taiwan by coordinating with allies and partners--
                    (A) to identify and develop significant economic, 
                diplomatic, and other measures that will deter and 
                impose costs on any such use of force;
                    (B) to convey, in advance, severe consequences that 
                would take effect immediately after the PRC engaged in 
                any such use of force; and
                    (C) to support and cooperate with Taiwan to 
                implement, resource, and modernize its military 
                capabilities, including an effective defense strategy, 
                through security assistance and increases in defense 
                spending;
            (4) to strengthen cooperation with the military of Taiwan 
        under the framework of the Taiwan Relations Act (Public Law 96-
        8; 22 U.S.C. 3301 et seq.) and the Six Assurances, with 
        consideration of the ongoing military buildup in China and the 
        military balance in the Taiwan Strait, and to transfer defense 
        articles to Taiwan to enhance its capabilities, including its 
        efforts to undertake defensive operations and maintain the 
        ability to deny PRC coercion and invasion;
            (5) to urge Taiwan to increase its own investments in 
        military capabilities, including those that support the 
        implementation of an effective defense strategy;
            (6) to advance and finalize key provisions of the United 
        States-Taiwan Trade and Investment Framework Agreement and 
        deepen economic ties between the United States and Taiwan and 
        advance the interests of the United States by negotiating a 
        bilateral free trade agreement as soon as possible, which will 
        include appropriate levels of labor rights and environmental 
        protections;
            (7) to include Taiwan as a partner in the Indo-Pacific 
        Economic Framework;
            (8) to collaborate with Taiwan to strengthen health 
        systems, reinforce critical infrastructure, promote disaster 
        resilience, protect marine resources, and otherwise support 
        socioeconomic development in Pacific Island countries;
            (9) to promote Taiwan's meaningful participation in 
        important international organizations, including organizations 
        that address global health, civilian air safety, and 
        transnational crime, and bilateral and multilateral security 
        summits, military exercises, and economic dialogues and forums;
            (10) to support the Government in Taiwan as a 
        representative democratic government, constituted through free 
        and fair elections that reflect the will of the people of 
        Taiwan and promote dignity and respect for the democratically-
        elected leaders of Taiwan, who represent more than 23,000,000 
        citizens, by using the full range of diplomatic and other 
        appropriate tools available to promote Taiwan's international 
        space;
            (11) to ensure that distinctions in practice regarding 
        United States relations with Taiwan are consistent with the 
        longstanding, comprehensive, strategic, and values-based 
        relationship the United States shares with Taiwan, and 
        contribute to the peaceful resolution of cross-Strait issues; 
        and
            (12) to create and execute a plan for enhancing our 
        relationship with Taiwan by forming a robust partnership that--
                    (A) meets current geopolitical challenges;
                    (B) fully accounts for Taiwan's democratic status; 
                and
                    (C) remains faithful to United States principles 
                and values, consistent with the Taiwan Relations Act 
                and the Six Assurances.

SEC. 102. TREATMENT OF THE GOVERNMENT IN TAIWAN.

    (a) In General.--The Secretary of State and other Federal 
departments and agencies shall--
            (1) engage with the democratically-elected government in 
        Taiwan as the legitimate representative of the people of 
        Taiwan; and
            (2) end the outdated practice of referring to the 
        government in Taiwan as the ``Taiwan authorities''.
    (b) No Restrictions on Bilateral Interactions.--Notwithstanding the 
continued supporting role of the American Institute in Taiwan in 
carrying out United States foreign policy and protecting United States 
interests in Taiwan, the United States Government shall not place any 
undue restrictions on the ability of officials of the Department of 
State or other Federal departments and agencies to interact directly 
and routinely with their counterparts in the government in Taiwan.

SEC. 103. TAIWAN SYMBOLS OF SOVEREIGNTY.

    (a) Defined Term.--In this section, the term ``official purposes'' 
means--
            (1) the wearing of official uniforms;
            (2) conducting government-hosted ceremonies or functions; 
        and
            (3) appearances on Department of State social media 
        accounts promoting engagements with Taiwan.
    (b) In General.--Not later than 90 days after the date of the 
enactment of this Act, the Secretary of State shall rescind any contact 
guideline, internal restriction, section of the Foreign Affairs Manual 
or the Foreign Affairs Handbook, or related guidance or policies that, 
explicitly or implicitly, including through restrictions or limitations 
on activities of United States Government personnel, limits the ability 
of members of the armed forces of the Republic of China (Taiwan) and 
government representatives from the Taipei Economic and Cultural 
Representative Office to display, for official purposes, symbols of 
Republic of China sovereignty, including--
            (1) the flag of the Republic of China (Taiwan); and
            (2) the corresponding emblems or insignia of military 
        units.

SEC. 104. SENSE OF CONGRESS ON DESIGNATION AND REFERENCES TO TAIWAN 
              REPRESENTATIVE OFFICE.

    (a) Sense of Congress.--It is the sense of Congress that the United 
States, consistent with the Taiwan Relations Act (Public Law 96-8; 22 
U.S.C. 3301 et seq.) and the Six Assurances should--
            (1) provide the people of Taiwan with de facto diplomatic 
        treatment equivalent to foreign countries, nations, states, 
        governments, or similar entities; and
            (2) seek to enter into negotiations with the Taipei 
        Economic and Cultural Representative Office to rename the 
        ``Taipei Economic and Cultural Representative Office'' in the 
        United States as the ``Taiwan Representative Office''.
    (b) References.--If the negotiations referred to in subsection 
(a)(2) are undertaken and result in the renaming of the Taipei Economic 
and Cultural Representative Office as the Taiwan Representative Office, 
any reference in a law, map, regulation, document, paper, or other 
record of the United States Government to the Taipei Economic and 
Cultural Representative Office shall be deemed to be a reference to the 
Taiwan Representative Office, including for all official purposes of 
the United States Government, all courts of the United States, and any 
proceedings by such Government or in such courts.

TITLE II--IMPLEMENTATION OF AN ENHANCED DEFENSE PARTNERSHIP BETWEEN THE 
                        UNITED STATES AND TAIWAN

SEC. 201. AMENDMENTS TO THE TAIWAN RELATIONS ACT.

    (a) Declaration of Policy.--Section 2(b)(5) of the Taiwan Relations 
Act (22 U.S.C. 3301(b)(5)) is amended by inserting ``and to implement a 
strategy to deny and deter acts of coercion or aggression by the 
People's Liberation Army'' after ``to maintain a sufficient self-
defense capability''.
    (b) Provision of Defense Articles and Services.--Section 3(a) of 
the Taiwan Relations Act (22 U.S.C. 3302(a)) is amended by inserting 
``and to implement a strategy to deny and deter acts of coercion or 
aggression by the People's Liberation Army'' after ``to maintain a 
sufficient self-defense capability''.
    (c) Rule of Construction.--Section 4 of the Taiwan Relations Act 
(22 U.S.C. 3303) is amended by adding at the end the following:
    ``(e) Rule of Construction.--Nothing in this Act, nor the 
President's action in extending diplomatic recognition to the People's 
Republic of China, nor the absence of diplomatic relations between the 
people of Taiwan and the United States, and nor the lack of formal 
recognition of Taiwan by the United States, and any related 
circumstances, may be construed to constitute a legal or practical 
obstacle to any otherwise lawful action of the President or of any 
United States Government agency that is needed to advance or protect 
United States interests pertaining to Taiwan, including actions 
intended to strengthen security cooperation between the United States 
and Taiwan or to otherwise deter the use of force against Taiwan by the 
People's Liberation Army.''.

SEC. 202. ANTICIPATORY PLANNING AND ANNUAL REVIEW OF THE UNITED STATES' 
              STRATEGY TO DETER THE USE OF FORCE BY THE PEOPLE'S 
              REPUBLIC OF CHINA TO CHANGE THE STATUS QUO OF TAIWAN.

    (a) In General.--Not later than 180 days after the date of the 
enactment of this Act, and annually thereafter for 10 years, the 
Secretary of Defense shall--
            (1) conduct a classified review of the United States 
        strategy to deter the use of force by the People's Republic of 
        China to change the status quo of Taiwan; and
            (2) share the results of such review with the Chairman and 
        Ranking Member of the appropriate committees of Congress.
    (b) Elements.--The review conducted pursuant to subsection (a) 
shall include--
            (1) an assessment of Taiwan's current and near-term 
        capabilities, United States force readiness, and the adequacy 
        of the United States' strategy to deter the use of force by the 
        People's Republic of China to change the status quo of Taiwan;
            (2) a detailed strategy of deterrence and denial to defend 
        Taiwan against aggression by the People's Liberation Army, 
        including an effort to seize and hold the island of Taiwan;
            (3) a comprehensive assessment of risks to the United 
        States and United States' interests, including readiness 
        shortfalls that pose strategic risk;
            (4) a review of indicators of the near-term likelihood of 
        the use of force by the People's Liberation Army against 
        Taiwan; and
            (5) a list of military capabilities, including capabilities 
        that enable a strategy of deterrence and denial, that--
                    (A) would suit the operational environment and 
                allow Taiwan to respond effectively to a variety of 
                contingencies across all potential phases of conflict 
                involving the People's Liberation Army; and
                    (B) would reduce the threat of conflict, deter the 
                use of force by the People's Republic of China, thwart 
                an invasion, and mitigate other risks to the United 
                States and Taiwan.

SEC. 203. JOINT ASSESSMENT.

    (a) In General.--The Secretary of State, in consultation with the 
Secretary of Defense, shall establish and maintain a joint consultative 
mechanism with Taiwan that convenes on a recurring basis--
            (1) to develop a joint assessment of, and coordinate 
        planning with respect to, the threats Taiwan faces from the 
        People's Republic of China across the spectrum of possible 
        military action; and
            (2) to identify nonmaterial and material solutions to deter 
        and, if necessary, defeat such threats.
    (b) Integrated Priorities List.--In carrying out subsection (a), 
the Secretary of Defense, in consultation with the Secretary of State, 
shall develop with Taiwan--
            (1) an integrated priorities list;
            (2) relevant plans for acquisition and training for 
        relevant nonmaterial and material solutions; and
            (3) other measures to appropriately prioritize the defense 
        needs of Taiwan to maintain effective deterrence across the 
        spectrum of possible military action by the People's Republic 
        of China.
    (c) Report.--Not later than 180 days after the date of the 
enactment of this Act, and annually thereafter for the following 5 
years, the Secretary of Defense, in consultation with the Secretary of 
State, shall submit a report to the appropriate committees of Congress 
that describes the joint assessment developed pursuant to subsection 
(a)(1).

SEC. 204. MODERNIZING TAIWAN'S SECURITY CAPABILITIES TO DETER AND, IF 
              NECESSARY, DEFEAT AGGRESSION BY THE PEOPLE'S REPUBLIC OF 
              CHINA.

    (a) Taiwan Security Programs.--The Secretary of State, in 
consultation with the Secretary of Defense, shall use the authorities 
under this section to strengthen the United States-Taiwan defense 
relationship, and to support the acceleration of the modernization of 
Taiwan's defense capabilities.
    (b) Annual Report on Advancing the Defense of Taiwan.--
            (1) Appropriate congressional committees defined.--In this 
        subsection, the term ``appropriate congressional committees'' 
        means--
                    (A) the Committee on Foreign Relations of the 
                Senate; and
                    (B) the Committee on Foreign Affairs of the House 
                of Representatives.
            (2) In general.--Not later than 180 days after the date of 
        the enactment of this Act, and annually thereafter for 7 years, 
        the Secretary of State and the Secretary of Defense shall 
        jointly submit a report to the appropriate congressional 
        committees that describes steps taken to enhance the United 
        States-Taiwan defense relationship and Taiwan's modernization 
        of its-defense capabilities.
            (3) Matters to be included.--Each report required under 
        paragraph (2) shall include--
                    (A) an assessment of the commitment of Taiwan to 
                implement a military strategy that will deter and, if 
                necessary, defeat military aggression by the People's 
                Republic of China, including the steps that Taiwan has 
                taken and the steps that Taiwan has not taken towards 
                such implementation;
                    (B) an assessment of the efforts of Taiwan to 
                acquire and employ within its forces 
                counterintervention capabilities, including--
                            (i) long-range precision fires;
                            (ii) integrated air and missile defense 
                        systems;
                            (iii) anti-ship cruise missiles;
                            (iv) land-attack cruise missiles;
                            (v) coastal defense;
                            (vi) anti-armor;
                            (vii) undersea warfare;
                            (viii) survivable swarming maritime assets;
                            (ix) manned and unmanned aerial systems;
                            (x) mining and countermining capabilities;
                            (xi) intelligence, surveillance, and 
                        reconnaissance capabilities;
                            (xii) command and control systems; and
                            (xiii) any other defense capabilities that 
                        the United States and Taiwan jointly determine 
                        are crucial to the defense of Taiwan, in 
                        accordance with the process developed pursuant 
                        to section 203(a);
                    (C) an evaluation of the balance between 
                conventional and counter intervention capabilities in 
                the defense force of Taiwan as of the date on which the 
                report is submitted;
                    (D) an assessment of steps taken by Taiwan to 
                enhance the overall readiness of its defense forces, 
                including--
                            (i) the extent to which Taiwan is requiring 
                        and providing regular and relevant training to 
                        such forces;
                            (ii) the extent to which such training is 
                        realistic to the security environment that 
                        Taiwan faces; and
                            (iii) the sufficiency of the financial and 
                        budgetary resources Taiwan is putting toward 
                        readiness of such forces;
                    (E) an assessment of steps taken by Taiwan to 
                ensure that the Taiwan Reserve Command can recruit, 
                train, and equip its forces;
                    (F) an evaluation of--
                            (i) the severity of manpower shortages in 
                        the military of Taiwan, including in the 
                        reserve forces;
                            (ii) the impact of such shortages in the 
                        event of a conflict scenario; and
                            (iii) the efforts made by the government in 
                        Taiwan to address such shortages;
                    (G) an assessment of the efforts made by Taiwan to 
                boost its civilian defenses, including any 
                informational campaigns to raise awareness among the 
                population of Taiwan of the risks Taiwan faces;
                    (H) an assessment of the efforts made by Taiwan to 
                secure its critical infrastructure, including in 
                transportation, telecommunications networks, and 
                energy;
                    (I) an assessment of the efforts made by Taiwan to 
                enhance its cybersecurity, including the security of 
                civilian government and military networks;
                    (J) an assessment of any significant gaps in any of 
                the matters described in subparagraphs (A) through (I) 
                with respect to which the United States assesses that 
                additional action is needed;
                    (K) a description of cooperative efforts between 
                the United States and Taiwan on the matters described 
                in subparagraphs (A) through (J); and
                    (L) a description of any resistance within the 
                government in Taiwan and the military leadership of 
                Taiwan to--
                            (i) implementing the matters described in 
                        subparagraphs (A) through (I); or
                            (ii) United States' support or engagement 
                        with regard to such matters.
            (4) Form.--The report required under paragraph (2) shall be 
        submitted in classified form, but shall include a detailed 
        unclassified summary.
            (5) Sharing of summary.--The Secretary of State and the 
        Secretary of Defense shall jointly share the unclassified 
        summary required under paragraph (4) with the government and 
        military of Taiwan.
    (c) Authority To Provide Assistance.--The Secretary of State, in 
consultation with the Secretary of Defense, shall use amounts 
authorized pursuant to subsection (i) to provide assistance to the 
government in Taiwan to achieve the purpose described in subsection 
(d).
    (d) Purpose.--In addition to the purposes otherwise authorized for 
Foreign Military Financing programs under the Arms Export Control Act 
(22 U.S.C. 2751 et seq.), the purpose of the Foreign Military Financing 
Program shall be to provide assistance, including equipment, training, 
and other support, to enable the Government and military of Taiwan--
            (1) to accelerate the modernization of defense capabilities 
        that will enable Taiwan to delay, degrade, and deny attempts by 
        People's Liberation Army forces--
                    (A) to conduct coercive or grey zone activities;
                    (B) to achieve maritime control over the Taiwan 
                Strait and adjoining seas;
                    (C) to secure a lodgment on any Taiwanese islands 
                and expand or otherwise use such lodgment to seize 
                control of a population center or other key territory 
                in Taiwan; and
            (2) to prevent the People's Republic of China from 
        decapitating, seizing control of, or otherwise neutralizing or 
        rendering ineffective the government in Taiwan.
    (e) Regional Contingency Stockpile.--Of the amounts authorized to 
be appropriated pursuant to subsection (i), not more than $100,000,000 
may be used during each of the fiscal years 2023 through 2032 to 
maintain a stockpile (if established under section 211), in accordance 
with section 514 of the Foreign Assistance Act of 1961 (22 U.S.C. 
2321h), as amended by section 211.
    (f) Availability of Funds.--
            (1) Annual spending plan.--Not later than December 1, 2022, 
        and annually thereafter, the Secretary of State, in 
        coordination with the Secretary of Defense, shall submit a plan 
        to the appropriate committees of Congress describing how 
        amounts authorized to be appropriated pursuant to subsection 
        (i) will be used to achieve the purpose described in subsection 
        (d).
            (2) Certification.--Amounts authorized to be appropriated 
        for each fiscal year pursuant to subsection (i) shall be made 
        available for the purpose described in such subsection after 
        the Secretary of State certifies to the appropriate committees 
        of Congress that Taiwan has increased its defense spending 
        relative to Taiwan's defense spending in its prior fiscal year, 
        excepting accounts in Taiwan's defense budget related to 
        personnel expenditures, (other than military training and 
        education and any funding related to the All-Out Defense 
        Mobilization Agency).
            (3) Remaining funds.--
                    (A) In general.--Subject to subparagraph (B), 
                amounts authorized to be appropriated for a fiscal year 
                pursuant to subsection (i) that are not obligated and 
                expended during such fiscal year shall be added to the 
                amount that may be used for Foreign Military Financing 
                to Taiwan in the subsequent fiscal year.
                    (B) Rescission.--Amounts appropriated pursuant to 
                subsection (i) that remain unobligated on September 30, 
                2027 shall be rescinded and deposited into the general 
                fund of the Treasury.
    (g) Defense Articles and Services From the United States Inventory 
and Other Sources.--
            (1) In general.--In addition to assistance provided 
        pursuant to subsection (c), the Secretary of State, in 
        coordination with the Secretary of Defense, may make available 
        to the government in Taiwan, in such quantities as the 
        Secretary of State considers appropriate for the purpose 
        described in subsection (d)--
                    (A) weapons and other defense articles from the 
                United States inventory and other sources; and
                    (B) defense services.
            (2) Replacement.--The Secretary of State may use amounts 
        authorized to be appropriated pursuant to subsection (i) for 
        the cost of replacing any item provided to the government in 
        Taiwan pursuant to paragraph (1)(A).
    (h) Foreign Military Financing Loan and Loan Guarantee Authority.--
            (1) Direct loans.--
                    (A) In general.--Notwithstanding section 23(c)(1) 
                of the Arms Export Control Act (22 U.S.C. 2763), during 
                fiscal years 2023 through 2027, the Secretary of State 
                may make direct loans available for Taiwan pursuant to 
                section 23 of such Act.
                    (B) Maximum obligations.--Gross obligations for the 
                principal amounts of loans authorized under 
                subparagraph (A) may not exceed $2,000,000,000.
                    (C) Source of funds.--
                            (i) Defined term.--In this subparagraph, 
                        the term ``cost''--
                                    (I) has the meaning given such term 
                                in section 502(5) of the Congressional 
                                Budget Act of 1974 (2 U.S.C. 661a(5));
                                    (II) shall include the cost of 
                                modifying a loan authorized under 
                                subparagraph (A); and
                                    (III) may include the costs of 
                                selling, reducing, or cancelling any 
                                amounts owed to the United States or to 
                                any agency of the United States.
                            (ii) In general.--Amounts authorized to be 
                        appropriated pursuant to subsection (i) may be 
                        made available to pay for the cost of loans 
                        authorized under subparagraph (A).
                    (D) Fees authorized.--
                            (i) In general.--The Government of the 
                        United States may charge fees for loans made 
                        pursuant to subparagraph (A), which shall be 
                        collected from borrowers through a financing 
                        account (as defined in section 502(7) of the 
                        Congressional Budget Act of 1974 (2 U.S.C. 
                        661a(7)).
                            (ii) Limitation on fee payments.--Amounts 
                        made available under any appropriations Act for 
                        any fiscal year may not be used to pay any fees 
                        associated with a loan authorized under 
                        subparagraph (A).
                    (E) Repayment.--Loans made pursuant to subparagraph 
                (A) shall be repaid not later than 12 years after the 
                loan is received by the borrower, including a grace 
                period of not more than 1 year on repayment of 
                principal.
                    (F) Interest.--
                            (i) In general.--Notwithstanding section 
                        23(c)(1) of the Arms Export Control Act (22 
                        U.S.C. 2763(c)(1), interest for loans made 
                        pursuant to subparagraph (A) may be charged at 
                        a rate determined by the Secretary of State, 
                        except that such rate may not be less than the 
                        prevailing interest rate on marketable Treasury 
                        securities of similar maturity.
                            (ii) Treatment of loan amounts used to pay 
                        interest.--Amounts made available under this 
                        paragraph for interest costs shall not be 
                        considered assistance for the purposes of any 
                        statutory limitation on assistance to a 
                        country.
            (2) Loan guarantees.--
                    (A) In general.--Amounts authorized to be 
                appropriated pursuant to subsection (i) may be made 
                available for the costs of loan guarantees for Taiwan 
                under section 24 of the Arms Export Control Act (22 
                U.S.C. 2764) for Taiwan to subsidize gross obligations 
                for the principal amount of commercial loans and total 
                loan principal, any part of which may be guaranteed, 
                not to exceed $2,000,000,000.
                    (B) Maximum amounts.--A loan guarantee authorized 
                under subparagraph (A)--
                            (i) may not guarantee a loan that exceeds 
                        $2,000,000,000; and
                            (ii) may not exceed 80 percent of the loan 
                        principal with respect to any single borrower.
                    (C) Subordination.--Any loan guaranteed pursuant to 
                subparagraph (A) may not be subordinated to--
                            (i) another debt contracted by the 
                        borrower; or
                            (ii) any other claims against the borrower 
                        in the case of default.
                    (D) Repayment.--Repayment in United States dollars 
                of any loan guaranteed under this paragraph shall be 
                required not later than 12 years after the loan 
                agreement is signed.
                    (E) Fees.--Notwithstanding section 24 of the Arms 
                Export Control Act (22 U.S.C. 2764), the Government of 
                the United States may charge fees for loan guarantees 
                authorized under subparagraph (A), which shall be 
                collected from borrowers, or from third parties on 
                behalf of such borrowers, through a financing account 
                (as defined in section 502(7) of the Congressional 
                Budget Act of 1974 (2 U.S.C. 661a(7)).
                    (F) Treatments of loan guarantees.--Amounts made 
                available under this paragraph for the costs of loan 
                guarantees authorized under subparagraph (A) shall not 
                be considered assistance for the purposes of any 
                statutory limitation on assistance to a country.
            (3) Notification requirement.--Amounts appropriated to 
        carry out this subsection may not be expended without prior 
        notification of the appropriate committees of Congress.
    (i) Authorization of Appropriations.--
            (1) Authorization of appropriations.--In addition to 
        amounts otherwise authorized to be appropriated for Foreign 
        Military Financing, there is authorized to be appropriated to 
        the Department of State for Taiwan Foreign Military Finance 
        grant assistance--
                    (A) $250,000,000 for fiscal year 2023;
                    (B) $750,000,000 for fiscal year 2024;
                    (C) $1,500,000,000 for fiscal year 2025;
                    (D) $2,000,000,000 for fiscal year 2026; and
                    (E) $2,000,000,000 for fiscal year 2027.
            (2) Training and education.--Of the amounts authorized to 
        be appropriated under paragraph (1), the Secretary of State 
        shall use not less than $2,000,000 per fiscal year for 1 or 
        more blanket order Foreign Military Financing training programs 
        related to the defense needs of Taiwan.
    (j) Sunset Provision.--Assistance may not be provided under this 
section after September 30, 2032.

SEC. 205. REQUIREMENTS REGARDING DEFINITION OF COUNTER INTERVENTION 
              CAPABILITIES.

    (a) Statement of Policy.--It is the policy of the United States--
            (1) to ensure that requests by Taiwan to purchase arms from 
        the United States are not prematurely rejected or dismissed 
        before Taiwan submits a letter of request or other formal 
        documentation, particularly when such requests are for 
        capabilities that are not included on any United States 
        Government priority lists of necessary capabilities for the 
        defense of Taiwan; and
            (2) to ensure close consultation among representatives of 
        Taiwan, Congress, industry, and the Executive branch about 
        requests referred to in paragraph (1) and the needs of Taiwan 
        before Taiwan submits formal requests for such purchases.
    (b) Reporting Requirement.--Not later than 45 days after the date 
of the enactment of this Act, the Secretary of State and the Secretary 
of Defense shall jointly submit to the appropriate committees of 
Congress--
            (1) a list of categories of counter intervention 
        capabilities and a justification for each such category; and
            (2) a description of the degree to which the United States 
        has a policy of openness or flexibility for the consideration 
        of capabilities that may not fall within the scope of counter 
        intervention capabilities included in the list required under 
        paragraph (1), due to potential changes, such as--
                    (A) the evolution of defense technologies;
                    (B) the identification of new concepts of operation 
                or ways to employ certain capabilities; and
                    (C) other factors that might change assessments by 
                the United States and Taiwan of what constitutes 
                counter intervention capabilities.
    (c) Form.--The report required in this section shall be submitted 
in classified form.

SEC. 206. COMPREHENSIVE TRAINING PROGRAM.

    (a) In General.--The Secretary of State and the Secretary of 
Defense shall establish or expand a comprehensive training program with 
Taiwan designed to--
            (1) achieve interoperability;
            (2) familiarize the militaries of the United States and 
        Taiwan with each other; and
            (3) improve Taiwan's defense capabilities.
    (b) Elements.--The training program should prioritize relevant and 
realistic training, including as necessary joint United States-Taiwan 
contingency tabletop exercises, war games, full-scale military 
exercises, and an enduring rotational United States military presence 
that assists Taiwan in maintaining force readiness and utilizing United 
States defense articles and services transferred from the United States 
to Taiwan.
    (c) Annual Report.--Not later than 90 days after the date of the 
enactment of this Act, and annually thereafter for the following 5 
years, the Secretary of State, in consultation with the Secretary of 
Defense, shall submit to the appropriate committees of Congress a 
classified report that describes all training provided to the armed 
forces of Taiwan in the prior fiscal year, including a description of 
how such training--
            (1) achieved greater interoperability;
            (2) familiarized the militaries of the United States and 
        Taiwan with each other; and
            (3) improved Taiwan's defense capabilities.

SEC. 207. ASSESSMENT OF TAIWAN'S NEEDS FOR CIVILIAN DEFENSE AND 
              RESILIENCE.

    (a) Assessment Required.--Not later than 120 days after the date of 
enactment of this Act, the Secretary of State and the Secretary of 
Defense, in coordination with the Director of National Intelligence and 
other cabinet Secretaries, as appropriate, shall submit a written 
assessment, with a classified annex, of Taiwan's needs in the areas of 
civilian defense and resilience to the appropriate committees of 
Congress, the Select Committee on Intelligence of the Senate, and the 
Permanent Select Committee on Intelligence of the House of 
Representatives.
    (b) Matters To Be Included.--The assessment required under 
subsection (a) shall--
            (1) analyze the potential role of Taiwan's public and 
        civilian assets in defending against various scenarios for 
        foreign militaries to coerce or conduct military aggression 
        against Taiwan;
            (2) carefully analyze Taiwan's needs for enhancing its 
        defensive capabilities through the support of civilians and 
        civilian sectors, including--
                    (A) greater utilization of Taiwan's high tech labor 
                force;
                    (B) the creation of clear structures and logistics 
                support for civilian defense role allocation;
                    (C) recruitment and skills training for Taiwan's 
                defense and civilian sectors;
                    (D) strategic stockpiling of resources related to 
                critical food security and medical supplies; and
                    (E) other defense and resilience needs and 
                considerations at the provincial, city, and 
                neighborhood levels;
            (3) analyze Taiwan's needs for enhancing resiliency among 
        its people and in key economic sectors;
            (4) identify opportunities for Taiwan to enhance 
        communications at all levels to strengthen trust and 
        understanding between the military, other government 
        departments, civilian agencies and the general public, 
        including--
                    (A) communications infrastructure necessary to 
                ensure reliable communications in response to a 
                conflict or crisis; and
                    (B) a plan to effectively communicate to the 
                general public in response to a conflict or crisis; and
            (5) identify the areas and means through which the United 
        States could provide training, exercises, and assistance at all 
        levels to support the needs discovered through the assessment 
        and fill any critical gaps where capacity falls short of such 
        needs.
    (c) Form of Report.--Notwithstanding the classified nature of the 
assessment required under subsection (a), the assessment shall be 
shared with appropriate officials of the government in Taiwan to 
facilitate cooperation.
    (d) Authorization of Appropriations.--
            (1) In general.--There is authorized to be appropriated to 
        complete the assessment required under subsection (a) --
                    (A) $500,000 for the Department of State; and
                    (B) $500,000 for the Department of Defense.
            (2) Transfer authority.--The Secretary of State and the 
        Secretary of Defense are authorized to transfer any funds 
        appropriated to their respective departments pursuant to 
        paragraph (1) to the Director of National Intelligence for the 
        purposes of facilitating the contributions of the intelligence 
        community to the assessment required under subsection (a).

SEC. 208. PRIORITIZING EXCESS DEFENSE ARTICLE TRANSFERS FOR TAIWAN.

    (a) Sense of Congress.--It is the sense of Congress that the United 
States Government should appropriately prioritize the review of excess 
defense article transfers to Taiwan.
    (b) Five-year Plan.--Not later than 90 days after the date of the 
enactment of this Act, the President shall--
            (1) develop a 5-year plan to appropriately prioritize 
        excess defense article transfers to Taiwan; and
            (2) submit a report to the appropriate committees of 
        Congress that describes such plan.
    (c) Required Coordination.--The United States Government shall 
coordinate and align excess defense article transfers with capacity 
building efforts of Taiwan.
    (d) Transfer Authority.--
            (1) In general.--Section 516(c)(2) of the Foreign 
        Assistance Act of 1961 (22 U.S.C. 2321j(c)(2)) is amended by 
        striking ``and to the Philippines'' and inserting ``, to the 
        Philippines, and to Taiwan''.
            (2) Treatment of taiwan.--With respect to the transfer of 
        excess defense articles under section 516(c)(2) of the Foreign 
        Assistance Act of 1961, as amended by paragraph (1), Taiwan 
        shall receive the same benefits as the other countries referred 
        to in such section.

SEC. 209. FAST-TRACKING SALES TO TAIWAN UNDER FOREIGN MILITARY SALES 
              PROGRAM.

    (a) Preclearance of Certain Foreign Military Sales Items.--
            (1) In general.--Not later than one year after the date of 
        the enactment of this Act, and annually thereafter, the 
        Secretary of State, in coordination with the Secretary of 
        Defense and in conjunction with coordinating entities such as 
        the National Disclosure Policy Committee and the Arms Transfer 
        and Technology Release Senior Steering Group, shall compile a 
        list of available and emerging military platforms, 
        technologies, and equipment that are pre-cleared and 
        prioritized for sale and release to Taiwan through the Foreign 
        Military Sales program.
            (2) Selection of items.--
                    (A) In general.--The items pre-cleared for sale 
                pursuant to paragraph (1) shall represent a full range 
                of capabilities required to implement a strategy of 
                denial informed by United States readiness and risk 
                assessments and determined by Taiwan to be required for 
                various wartime scenarios and peacetime duties.
                    (B) Rule of construction.--The list compiled 
                pursuant to paragraph (1) shall not be construed as 
                limiting the type, timing, or quantity of items that 
                may be requested by, or sold to, Taiwan under the 
                Foreign Military Sales program.
                    (C) Rule of construction.--Nothing in this Act 
                shall be construed to supersede congressional 
                notification requirements as required by the Arms 
                Export Control Act (22 U.S.C. 2751 et. seq.) or any 
                informal tiered review process for congressional 
                notifications pertaining to Foreign Military Sales.
    (b) Prioritized Processing of Foreign Military Sales Requests From 
Taiwan.--
            (1) Requirement.--The Secretary of State and the Secretary 
        of Defense shall prioritize and expedite the processing of 
        requests from Taiwan under the Foreign Military Sales program, 
        and may not delay the processing of requests for bundling 
        purposes.
            (2) Duration.--The requirement under paragraph (1) shall 
        continue until the Secretary of State determines and certifies 
        to the Committee on Foreign Relations of the Senate and the 
        Committee on Foreign Affairs of the House of Representatives 
        that the threat to Taiwan has significantly abated.
    (c) Priority Production.--
            (1) In general.--Contractors awarded Department of Defense 
        contracts to provide items for sale to Taiwan under the Foreign 
        Military Sales program should expedite and prioritize the 
        production of such items above the production of other items.
            (2) Annual report.--Not later than 180 days after the date 
        of the enactment of this Act, and annually thereafter for 10 
        years, the Secretary of State and the Secretary of Defense 
        shall jointly submit to the Committee on Foreign Relations and 
        the Committee on Armed Services of the Senate and the Committee 
        on Foreign Affairs and the Committee on Armed Services of the 
        House of Representatives a report describing what actions the 
        Department of State and the Department of Defense have taken or 
        are planning to take to prioritize Taiwan's Foreign Military 
        Sales cases, and current procedures or mechanisms for 
        determining that a Foreign Military Sales case for Taiwan 
        should be prioritized above a sale to another country of the 
        same or similar item.
    (d) Interagency Policy.--The Secretary of State and the Secretary 
of Defense shall jointly review and update interagency policies and 
implementation guidance related to Foreign Military Sales requests from 
Taiwan, including incorporating the preclearance provisions of this 
section.

SEC. 210. WHOLE-OF-GOVERNMENT DETERRENCE MEASURES TO RESPOND TO THE 
              PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA'S FORCE AGAINST TAIWAN.

    (a) Whole-of-government Review.--Not later than 14 days after the 
date of the enactment of this Act, the President shall convene the 
heads of all relevant Federal departments and agencies to conduct a 
whole-of-government review of all available economic, diplomatic, and 
other strategic measures to deter the use of force by the People's 
Republic of China to change the status quo of Taiwan.
    (b) Briefing Required.--Not later than 180 days after the date of 
the enactment of this Act, and annually thereafter for the following 5 
years, the Secretary of State, the Secretary of the Treasury, the 
Secretary of Defense, the Secretary of Commerce, the Director of 
National Intelligence, and any other relevant heads of Federal 
departments and agencies shall provide a detailed briefing to the 
appropriate committees of Congress regarding--
            (1) all available economic, diplomatic, and other strategic 
        measures to deter the use of force by the People's Republic of 
        China, including coercion, grey-zone tactics, assertions, shows 
        of force, quarantines, embargoes, or other measures to change 
        the status quo of Taiwan;
            (2) efforts by the United States Government to deter the 
        use of force by the People's Republic of China to change the 
        status quo of Taiwan; and
            (3) progress to date of all coordination efforts between 
        the United States Government and its allies and partners with 
        respect to deterring the use of force to change the status quo 
        of Taiwan.
    (c) Coordinated Consequences With Allies and Partners.--The 
Secretary of State shall--
            (1) coordinate with United States allies and partners to 
        identify and develop significant economic, diplomatic, and 
        other measures to deter the use of force by the People's 
        Republic of China to change the status quo of Taiwan; and
            (2) announce, in advance, the severe consequences that 
        would take effect immediately after the People's Republic of 
        China engaged in any such use of force.
    (d) Assignments for Defense Attaches.--The Secretary of State shall 
work with the Secretary of Defense to post resident Defense attaches in 
the Indo-Pacific region, particularly in locations where the People's 
Republic of China has a resident military attache and the United States 
does not have a comparable position.
    (e) Classified Briefings.--The briefings required under this 
section shall take place in a classified setting.

SEC. 211. INCREASE IN ANNUAL REGIONAL CONTINGENCY STOCKPILE ADDITIONS 
              AND SUPPORT FOR TAIWAN.

    (a) In General.--Section 514(b)(2)(A) of the Foreign Assistance Act 
of 1961 (22 U.S.C. 2321j(b)(2)(A)) is amended by striking 
``$200,000,000'' and all that follows and inserting ``$500,000,000 for 
any of the fiscal years 2023, 2024, or 2025.''.
    (b) Establishment.--Subject to section 514 of the Foreign 
Assistance Act of 1961 (22 U.S.C. 2321h), the President may establish a 
regional contingency stockpile for Taiwan that consists primarily of 
munitions.
    (c) Inclusion of Taiwan Among Other Allies Eligible for Defense 
Articles.--Chapter 2 of part II of the Foreign Assistance Act of 1961 
(22 U.S.C. 2311 et seq.) is amended--
            (1) in section 514(c)(2) (22 U.S.C. 2321h(c)(2)), by 
        inserting ``Taiwan,'' after ``Thailand,''; and
            (2) in section 516(c)(2) (22 U.S.C. 2321j(c)(2)), by 
        inserting ``to Taiwan,'' after ``major non-NATO allies on such 
        southern and southeastern flank,''.
    (d) Annual Briefing.--Not later than 1 year after the date of 
enactment of this Act, and annually thereafter for 7 years, the 
President shall provide a briefing to the appropriate committees of 
Congress regarding the status of a regional contingency stockpile 
established under subsection (b).

SEC. 212. TREATMENT OF TAIWAN AS A MAJOR NON-NATO ALLY.

     Notwithstanding any other provision of law, Taiwan shall be 
treated as though it were designated a major non-NATO ally, as defined 
in section 644(q) of the Foreign Assistance Act of 1961 (22 U.S.C. 
2403(q) et seq.), for the purposes of the transfer or possible transfer 
of defense articles or defense services under the Arms Export Control 
Act (22 U.S.C. 2751 et seq.), section 2350a of title 10, United States 
Code, the Foreign Assistance Act of 1961 (22 U.S.C. 2151 et seq.), or 
any other provision of law.

SEC. 213. USE OF PRESIDENTIAL DRAWDOWN AUTHORITY TO PROVIDE SECURITY 
              ASSISTANCE TO TAIWAN.

    It is the sense of Congress that the President should use the 
presidential drawdown authority under sections 506(a) and 552(c) of the 
Foreign Assistance Act of 1961 (22 U.S.C. 2318(a) and 2348a(c)) to 
provide security assistance and other necessary commodities and 
services to Taiwan in support of Taiwan's self-defense.

SEC. 214. INTERNATIONAL MILITARY EDUCATION AND TRAINING COOPERATION 
              WITH TAIWAN.

    (a) Sense of Congress.--It is the sense of Congress that--
            (1) International Military Education and Training (IMET) is 
        a critical component of United States security assistance that 
        promotes improved capabilities of the military forces of allied 
        and friendly countries and closer cooperation between the 
        United States Armed Forces and such military forces;
            (2) it is in the national interest of the United States and 
        consistent with the Taiwan Relations Act (Public Law 96-8; 22 
        U.S.C. 3301 et seq.) to further strengthen the military forces 
        of Taiwan, particularly--
                    (A) to enhance the defensive capabilities of such 
                forces; and
                    (B) to improve interoperability of such forces with 
                the United States Armed Forces; and
            (3) the government in Taiwan--
                    (A) should be authorized to participate in the 
                International Military Education and Training program; 
                and
                    (B) should encourage eligible officers and civilian 
                leaders of Taiwan to participate in such training 
                program and promote successful graduates to positions 
                of prominence in the military forces of Taiwan.
    (b) Authorization of Participation of Taiwan in the International 
Military Education and Training Program.--Taiwan is authorized to 
participate in the International Military Education and Training 
program for the following purposes:
            (1) To train future leaders of Taiwan.
            (2) To establish a rapport between the United States Armed 
        Forces and the military forces of Taiwan to build partnerships 
        for the future.
            (3) To enhance interoperability and capabilities for joint 
        operations between the United States and Taiwan.
            (4) To promote professional military education, civilian 
        control of the military, and protection of human rights in 
        Taiwan.
            (5) To foster a better understanding of the United States 
        among individuals in Taiwan.

SEC. 215. EXPEDITING DELIVERY OF ARMS EXPORTS TO TAIWAN AND UNITED 
              STATES ALLIES IN THE INDO-PACIFIC.

    (a) Sense of Congress.--It is the sense of Congress that--
            (1) prioritizing the defense needs of United States allies 
        and partners in the Indo-Pacific is a national security 
        priority; and
            (2) sustained support to key Indo-Pacific partners for 
        interoperable defense systems is critical to preserve--
                    (A) the safety and security of American persons;
                    (B) the free flow of commerce through international 
                trade routes;
                    (C) the United States commitment to collective 
                security agreements, territorial integrity, and 
                recognized maritime boundaries;
                    (D) United States values regarding democracy and 
                commitment to maintaining a free and open Indo-Pacific; 
                and
                    (E) Taiwan's defense capability.
    (b) Report Required.--Not later than March 1, 2023, and annually 
thereafter for a period of five years, the Secretary of State, with the 
concurrence of the Secretary of Defense, shall transmit to the 
appropriate committees of Congress a report with respect to the 
transfer of all defense articles or defense services that have yet to 
be completed pursuant to the authorities provided by--
            (1) section 3, 21, or 36 of the Arms Export Control Act (22 
        U.S.C. 2753, 2761, or 2776); or
            (2) section 516(c)(2) of the Foreign Assistance Act of 1961 
        (22 U.S.C. 2321j(c)(2)).
    (c) Elements.--The report required under subsection (b) shall 
include the following elements:
            (1) A list of all approved transfers of defense articles 
        and services authorized by Congress pursuant to sections 25 and 
        36 of the Arms Export Control Act (22 U.S.C. 2765, 2776) with a 
        total value of $25,000,000 or more, to Taiwan, Japan, South 
        Korea, Australia, or New Zealand, that have not been fully 
        delivered by the start of the fiscal year in which the report 
        is being submitted.
            (2) The estimated start and end dates of delivery for each 
        approved and incomplete transfer listed pursuant to paragraph 
        (1), including additional details and dates for any transfers 
        that involve multiple tranches of deliveries.
            (3) With respect to each approved and incomplete transfer 
        listed pursuant to paragraph (1), a detailed description of--
                    (A) any changes in the delivery dates of defense 
                articles or services relative to the dates anticipated 
                at the time of congressional approval of the transfer, 
                including specific reasons for any delays related to 
                the United States Government, defense suppliers, or a 
                foreign partner;
                    (B) the feasibility and advisability of providing 
                the partner subject to such delayed delivery with an 
                interim capability or solution, including drawing from 
                United States stocks, and the mechanisms under 
                consideration for doing so as well as any challenges to 
                implementing such a capability or solution;
                    (C) authorities, appropriations, or waiver requests 
                that Congress could provide to improve delivery 
                timelines or authorize the provision of interim 
                capabilities or solutions identified pursuant to 
                subparagraph (B); and
                    (D) a description of which countries are ahead of 
                Taiwan for delivery of each item listed pursuant to 
                paragraph (1).
            (4) A description of ongoing interagency efforts to support 
        attainment of operational capability of the corresponding 
        defense articles and services once delivered, including advance 
        training with United States or armed forces of partner 
        countries on the systems to be received. The description of any 
        such training shall also include an identification of the 
        training implementer.
            (5) If a transfer listed pursuant to paragraph (1) has been 
        terminated prior to the date of the submission of the report 
        for any reason--
                    (A) the case information for such transfer, 
                including the date of congressional notification, 
                delivery date of the Letter of Offer and Acceptance 
                (LOA), final signature of the LOA, and information 
                pertaining to delays in delivering LOAs for signature;
                    (B) a description of the reasons for which the 
                transfer is no longer in effect; and
                    (C) the impact this termination will have on the 
                intended end-user and the consequent implications for 
                regional security, including the impact on deterrence 
                of military action by countries hostile to the United 
                States, the military balance in the Taiwan Strait, and 
                other factors.
            (6) A separate description of the actions the United States 
        is taking to expedite deliveries of defense articles and 
        services to Taiwan, including in particular, whether the United 
        States intends to divert defense articles from United States 
        stocks to provide an interim capability or solution with 
        respect to any delayed deliveries to Taiwan and the plan, if 
        applicable, to replenish any such diverted stocks.
            (7) A description of other potential actions already 
        undertaken by or currently under consideration by the 
        Department of State and the Department of Defense to improve 
        delivery timelines for the transfers listed pursuant to 
        paragraph (1).
    (d) Appropriate Committees of Congress Defined.--In this section, 
the term ``appropriate committees of Congress'' means--
            (1) the Committee on Foreign Relations and the Committee on 
        Armed Services of the Senate; and
            (2) the Committee on Foreign Affairs and the Committee on 
        Armed Services of the House of Representatives.
    (e) Form.--The report required under subsection (b) shall be 
submitted in unclassified form but may include a classified annex.

    TITLE III--COUNTERING PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA'S COERCION AND 
                          INFLUENCE CAMPAIGNS

SEC. 301. STRATEGY TO RESPOND TO INFLUENCE AND INFORMATION OPERATIONS 
              TARGETING TAIWAN.

    (a) In General.--Not later than 180 days after the date of the 
enactment of this Act and annually thereafter for the following 5 
years, the Secretary of State shall develop and implement a strategy to 
respond to--
            (1) covert, coercive, and corrupting activities carried out 
        to advance the Chinese Communist Party's ``United Front'' work, 
        including activities directed, coordinated, or otherwise 
        supported by the United Front Work Department or its 
        subordinate or affiliated entities; and
            (2) information and disinformation campaigns, cyber 
        attacks, and nontraditional propaganda measures supported by 
        the Government of the People's Republic of China and the 
        Chinese Communist Party that are directed toward persons or 
        entities in Taiwan.
    (b) Elements.--The strategy required under subsection (a) shall 
include descriptions of--
            (1) the proposed response to propaganda and disinformation 
        campaigns by the People's Republic of China and cyber-
        intrusions targeting Taiwan, including--
                    (A) assistance in building the capacity of the 
                government in Taiwan and private-sector entities to 
                document and expose propaganda and disinformation 
                supported by the Government of the People's Republic of 
                China, the Chinese Communist Party, or affiliated 
                entities;
                    (B) assistance to enhance the government in 
                Taiwan's ability to develop a whole-of-government 
                strategy to respond to sharp power operations, 
                including election interference; and
                    (C) media training for Taiwan officials and other 
                Taiwan entities targeted by disinformation campaigns;
            (2) the proposed response to political influence operations 
        that includes an assessment of the extent of influence exerted 
        by the Government of the People's Republic of China and the 
        Chinese Communist Party in Taiwan on local political parties, 
        financial institutions, media organizations, and other 
        entities;
            (3) support for exchanges and other technical assistance to 
        strengthen the Taiwan legal system's ability to respond to 
        sharp power operations;
            (4) the establishment of a coordinated partnership, through 
        the American Institute in Taiwan's Global Cooperation and 
        Training Framework, with like-minded governments to share data 
        and best practices with the government in Taiwan regarding ways 
        to address sharp power operations supported by the Government 
        of the People's Republic of China and the Chinese Communist 
        Party; and
            (5) programs carried out by the Global Engagement Center to 
        expose misinformation and disinformation in the Chinese 
        Communist Party's propaganda.

SEC. 302. STRATEGY TO COUNTER ECONOMIC COERCION BY THE PEOPLE'S 
              REPUBLIC OF CHINA TARGETING COUNTRIES AND ENTITIES THAT 
              SUPPORT TAIWAN.

    (a) In General.--Not later than 90 days after the date of the 
enactment of this Act, and every 180 days thereafter for the following 
5 years, the Secretary of State shall submit to the appropriate 
committees of Congress a description of the strategy being used by the 
Department of State to respond to the Government of the People's 
Republic of China's increased economic coercion against countries which 
have strengthened their ties with, or support for, Taiwan.
    (b) Assistance for Countries and Entities Targeted by the People's 
Republic of China for Economic Coercion.--The Department of State, the 
United States Agency for International Development, the United States 
International Development Finance Corporation, the Department of 
Commerce and the Department of the Treasury shall provide appropriate 
assistance to countries and entities that are subject to coercive 
economic practices by the People's Republic of China.

SEC. 303. CHINA CENSORSHIP MONITOR AND ACTION GROUP.

    (a) Definitions.--In this section:
            (1) Appropriate congressional committees.--The term 
        ``appropriate congressional committees'' means--
                    (A) the Committee on Foreign Relations of the 
                Senate; and
                    (B) the Committee on Foreign Affairs of the House 
                of Representatives.
            (2) Qualified research entity.--The term ``qualified 
        research entity'' means an entity that--
                    (A) is a nonpartisan research organization or a 
                Federally funded research and development center;
                    (B) has appropriate expertise and analytical 
                capability to write the report required under 
                subsection (c); and
                    (C) is free from any financial, commercial, or 
                other entanglements, which could undermine the 
                independence of such report or create a conflict of 
                interest or the appearance of a conflict of interest, 
                with--
                            (i) the Government of the People's Republic 
                        of China;
                            (ii) the Chinese Communist Party;
                            (iii) any company incorporated in the 
                        People's Republic of China or a subsidiary of 
                        such company; or
                            (iv) any company or entity incorporated 
                        outside of the People's Republic of China that 
                        is believed to have a substantial financial or 
                        commercial interest in the People's Republic of 
                        China.
            (3) United states person.--The term ``United States 
        person'' means--
                    (A) a United States citizen or an alien lawfully 
                admitted for permanent residence to the United States; 
                or
                    (B) an entity organized under the laws of the 
                United States or any jurisdiction within the United 
                States, including a foreign branch of such an entity.
    (b) China Censorship Monitor and Action Group.--
            (1) In general.--The President shall establish an 
        interagency task force, which shall be known as the ``China 
        Censorship Monitor and Action Group'' (referred to in this 
        subsection as the ``Task Force'').
            (2) Membership.--The President shall take the following 
        actions with respect to the membership of, and participation 
        in, the Task Force:
                    (A) Appoint the chair of the Task Force from among 
                the staff of the National Security Council.
                    (B) Appoint the vice chair of the Task Force from 
                among the staff of the National Economic Council.
                    (C) Direct the head of each of the following 
                executive branch agencies to appoint personnel to 
                participate in the Task Force:
                            (i) The Department of State.
                            (ii) The Department of Commerce.
                            (iii) The Department of the Treasury.
                            (iv) The Department of Justice.
                            (v) The Office of the United States Trade 
                        Representative.
                            (vi) The Office of the Director of National 
                        Intelligence, and other appropriate elements of 
                        the intelligence community (as defined in 
                        section 3 of the National Security Act of 1947 
                        (50 U.S.C. 3003)).
                            (vii) The Federal Communications 
                        Commission.
                            (viii) The United States Agency for Global 
                        Media.
                            (ix) Other agencies designated by the 
                        President.
            (3) Responsibilities.--The Task Force shall--
                    (A) oversee the development and execution of an 
                integrated Federal Government strategy to monitor and 
                address the impacts of efforts directed, or directly 
                supported, by the Government of the People's Republic 
                of China to censor or intimidate, in the United States 
                or in any of its possessions or territories, any United 
                States person, including United States companies that 
                conduct business in the People's Republic of China, 
                which are exercising their right to freedom of speech; 
                and
                    (B) submit the strategy developed pursuant to 
                subparagraph (A) to the appropriate congressional 
                committees not later than 120 days after the date of 
                the enactment of this Act.
            (4) Meetings.--The Task Force shall meet not less 
        frequently than twice per year.
            (5) Consultations.--The Task Force should regularly 
        consult, to the extent necessary and appropriate, with--
                    (A) Federal agencies that are not represented on 
                the Task Force;
                    (B) independent agencies of the United States 
                Government that are not represented on the Task Force;
                    (C) relevant stakeholders in the private sector and 
                the media; and
                    (D) relevant stakeholders among United States 
                allies and partners facing similar challenges related 
                to censorship or intimidation by the Government of the 
                People's Republic of China.
            (6) Reporting requirements.--
                    (A) Annual report.--The Task Force shall submit an 
                annual report to the appropriate congressional 
                committees that describes, with respect to the 
                reporting period--
                            (i) the strategic objectives and policies 
                        pursued by the Task Force to address the 
                        challenges of censorship and intimidation of 
                        United States persons while in the United 
                        States or any of its possessions or 
                        territories, which is directed or directly 
                        supported by the Government of the People's 
                        Republic of China;
                            (ii) the activities conducted by the Task 
                        Force in support of the strategic objectives 
                        and policies referred to in clause (i); and
                            (iii) the results of the activities 
                        referred to in clause (ii) and the impact of 
                        such activities on the national interests of 
                        the United States.
                    (B) Form of report.--Each report submitted pursuant 
                to subparagraph (A) shall be unclassified, but may 
                include a classified annex.
                    (C) Congressional briefings.--Not later than 90 
                days after the date of the enactment of this Act, and 
                annually thereafter, the Task Force shall provide 
                briefings to the appropriate congressional committees 
                regarding the activities of the Task Force to execute 
                the strategy developed pursuant to paragraph (3)(A).
    (c) Report on Censorship and Intimidation of United States Persons 
by the Government of the People's Republic of China.--
            (1) Report.--
                    (A) In general.--Not later than 90 days after the 
                date of the enactment of this Act, the Secretary of 
                State shall select and seek to enter into an agreement 
                with a qualified research entity that is independent of 
                the Department of State to write a report on censorship 
                and intimidation in the United States and its 
                possessions and territories of United States persons, 
                including United States companies that conduct business 
                in the People's Republic of China, which is directed or 
                directly supported by the Government of the People's 
                Republic of China.
                    (B) Matters to be included.--The report required 
                under subparagraph (A) shall--
                            (i) assess major trends, patterns, and 
                        methods of the Government of the People's 
                        Republic of China's efforts to direct or 
                        directly support censorship and intimidation of 
                        United States persons, including United States 
                        companies that conduct business in the People's 
                        Republic of China, which are exercising their 
                        right to freedom of speech;
                            (ii) assess, including through the use of 
                        illustrative examples, as appropriate, the 
                        impact on and consequences for United States 
                        persons, including United States companies that 
                        conduct business in the People's Republic of 
                        China, that criticize--
                                    (I) the Chinese Communist Party;
                                    (II) the Government of the People's 
                                Republic of China;
                                    (III) the authoritarian model of 
                                government of the People's Republic of 
                                China; or
                                    (IV) a particular policy advanced 
                                by the Chinese Communist Party or the 
                                Government of the People's Republic of 
                                China;
                            (iii) identify the implications for the 
                        United States of the matters described in 
                        clauses (i) and (ii);
                            (iv) assess the methods and evaluate the 
                        efficacy of the efforts by the Government of 
                        the People's Republic of China to limit freedom 
                        of expression in the private sector, including 
                        media, social media, film, education, travel, 
                        financial services, sports and entertainment, 
                        technology, telecommunication, and internet 
                        infrastructure interests;
                            (v) include policy recommendations for the 
                        United States Government, including 
                        recommendations regarding collaboration with 
                        United States allies and partners, to address 
                        censorship and intimidation by the Government 
                        of the People's Republic of China; and
                            (vi) include policy recommendations for 
                        United States persons, including United States 
                        companies that conduct business in China, to 
                        address censorship and intimidation by the 
                        Government of the People's Republic of China.
                    (C) Applicability to united states allies and 
                partners.--To the extent practicable, the report 
                required under subparagraph (A) should identify 
                implications and policy recommendations that are 
                relevant to United States allies and partners facing 
                censorship and intimidation directed or directly 
                supported by the Government of the People's Republic of 
                China.
            (2) Submission of report.--
                    (A) In general.--Not later than 1 year after the 
                date of the enactment of this Act, the Secretary of 
                State shall submit the report written by the qualified 
                research entity selected pursuant to paragraph (1)(A) 
                to the appropriate congressional committees.
                    (B) Publication.--The report referred to in 
                subparagraph (A) shall be made accessible to the public 
                online through relevant United States Government 
                websites.

      TITLE IV--INCLUSION OF TAIWAN IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS

SEC. 401. PARTICIPATION OF TAIWAN IN INTERNATIONAL ORGANIZATIONS.

    (a) Statement of Policy.--It is the policy of the United States to 
promote Taiwan's inclusion and meaningful participation in 
international organizations.
    (b) Support for Meaningful Participation.--The Permanent 
Representative of the United States to the United Nations and other 
relevant United States officials shall actively support Taiwan's 
meaningful participation in all appropriate international 
organizations.
    (c) Report.--Not later than 90 days after the date of the enactment 
of this Act, the Secretary of State shall submit a report to the 
appropriate congressional committees that--
            (1) describes the People's Republic of China's efforts at 
        the United Nations and other international bodies to block 
        Taiwan's meaningful participation and inclusion; and
            (2) recommends appropriate responses that should be taken 
        by the United States to carry out the policy described in 
        subsection (a).

SEC. 402. PARTICIPATION OF TAIWAN IN THE INTER-AMERICAN DEVELOPMENT 
              BANK.

    It is the sense of Congress that--
            (1) the United States fully supports Taiwan's participation 
        in, and contribution to, international organizations and 
        underscores the importance of the relationship between Taiwan 
        and the United States;
            (2) diversifying the donor base of the Inter-American 
        Development Bank (referred to in this title as the ``IDB'') and 
        increasing allied engagement in the Western Hemisphere 
        reinforces United States national interests;
            (3) Taiwan's significant contribution to the development 
        and economies of Latin America and the Caribbean demonstrate 
        that Taiwan's membership in the IDB as a non-borrowing member 
        would benefit the IDB and the entire Latin American and 
        Caribbean region; and
            (4) non-borrowing membership in the IDB would allow Taiwan 
        to substantially leverage and channel the immense resources 
        Taiwan already provides to Latin America and the Caribbean to 
        reach a larger number of beneficiaries.

SEC. 403. PLAN FOR TAIWAN'S PARTICIPATION IN THE INTER-AMERICAN 
              DEVELOPMENT BANK.

    The Secretary of State, in coordination with the Secretary of the 
Treasury, is authorized--
            (1) to initiate a United States plan to endorse non-
        borrowing IDB membership for Taiwan; and
            (2) to instruct the United States Governor of the IDB to 
        work with the IDB Board of Governors to admit Taiwan as a non-
        borrowing member of the IDB.

SEC. 404. REPORT CONCERNING MEMBER STATE STATUS FOR TAIWAN AT THE 
              INTER-AMERICAN DEVELOPMENT BANK.

    Not later than 90 days after the date of the enactment of this Act, 
and not later than April 1 of each year thereafter for the following 5 
years, the Secretary of State, in coordination with the Secretary of 
the Treasury, shall submit an unclassified report to the Committee on 
Foreign Relations of the Senate and the Committee on Foreign Affairs of 
the House of Representatives that--
            (1) describes the United States plan to endorse and obtain 
        non-borrowing membership status for Taiwan at the IDB;
            (2) includes an account of the efforts made by the 
        Secretary of State and the Secretary of the Treasury to 
        encourage IDB member states to promote Taiwan's bid to obtain 
        non-borrowing membership at the IDB; and
            (3) identifies the steps that the Secretary of State and 
        the Secretary of the Treasury will take to endorse and obtain 
        non-borrowing membership status for Taiwan at the IDB in the 
        following year.

SEC. 405. CLARIFICATION REGARDING UNITED NATIONS GENERAL ASSEMBLY 
              RESOLUTION 2758 (XXVI).

    Section 2(a) of the Taiwan Allies International Protection and 
Enhancement Initiative (TAIPEI) Act of 2019 (Public Law 116-135) is 
amended by adding at the end the following:
            ``(10) United Nations General Assembly Resolution 2758 
        (1971)--
                    ``(A) established the representatives of the 
                Government of the People's Republic of China as the 
                only lawful representatives of China to the United 
                Nations;
                    ``(B) did not address the issue of representation 
                and meaningful participation of Taiwan and its people 
                in the United Nations or in any related organizations; 
                and
                    ``(C) did not take a position on the relationship 
                between the People's Republic of China and Taiwan or 
                include any statement pertaining to Taiwan's 
                sovereignty.
            ``(11) The United States opposes any initiative that seeks 
        to change Taiwan's status without the consent of the people of 
        Taiwan.''.

SEC. 406. MEANINGFUL PARTICIPATION OF TAIWAN IN THE INTERNATIONAL CIVIL 
              AVIATION ORGANIZATION.

    (a) Sense of Congress.--It is the sense of Congress that--
            (1) the International Civil Aviation Organization (ICAO) 
        should allow Taiwan to meaningfully participate in the 
        organization, including in ICAO triennial assembly sessions, 
        conferences, technical working groups, meetings, activities, 
        and mechanisms;
            (2) Taiwan is a global leader and hub for international 
        aviation, with a range of expertise, information, and resources 
        and the fifth busiest airport in Asia (Taoyuan International 
        Airport), and its meaningful participation in ICAO would 
        significantly enhance the ability of ICAO to ensure the safety 
        and security of global aviation; and
            (3) coercion by the Chinese Communist Party and the 
        People's Republic of China has ensured the systematic exclusion 
        of Taiwan from meaningful participation in ICAO, significantly 
        undermining the ability of ICAO to ensure the safety and 
        security of global aviation.
    (b) Plan for Taiwan's Meaningful Participation in the International 
Civil Aviation Organization.--The Secretary of State, in coordination 
with the Secretary of Commerce, is authorized--
            (1) to initiate a United States plan to secure Taiwan's 
        meaningful participation in ICAO, including in ICAO triennial 
        assembly sessions, conferences, technical working groups, 
        meetings, activities, and mechanisms; and
            (2) to instruct the United States representative to the 
        ICAO to--
                    (A) use the voice and vote of the United States to 
                ensure Taiwan's meaningful participation in ICAO, 
                including in ICAO triennial assembly sessions, 
                conferences, technical working groups, meetings, 
                activities, and mechanisms; and
                    (B) seek to secure a vote at the next ICAO 
                triennial assembly session on the question of Taiwan's 
                participation in that session.
    (c) Report Concerning Taiwan's Meaningful Participation in the 
International Civil Aviation Organization.--Not later than 90 days 
after the date of the enactment of this Act, and not later than April 1 
of each year thereafter for the following 6 years, the Secretary of 
State, in coordination with the Secretary of Commerce, shall submit an 
unclassified report to the Committee on Foreign Relations of the Senate 
and the Committee on Foreign Affairs of the House of Representatives 
that--
            (1) describes the United States plan to ensure Taiwan's 
        meaningful participation in ICAO, including in ICAO triennial 
        assembly sessions, conferences, technical working groups, 
        meetings, activities, and mechanisms;
            (2) includes an account of the efforts made by the 
        Secretary of State and the Secretary of Commerce to ensure 
        Taiwan's meaningful participation in ICAO, including in ICAO 
        triennial assembly sessions, conferences, technical working 
        groups, meetings, activities, and mechanisms; and
            (3) identifies the steps the Secretary of State and the 
        Secretary of Commerce will take in the next year to ensure 
        Taiwan's meaningful participation in ICAO, including in ICAO 
        triennial assembly sessions, conferences, technical working 
        groups, meetings, activities, and mechanisms.

  TITLE V--ENHANCED DEVELOPMENT AND ECONOMIC COOPERATION BETWEEN THE 
                        UNITED STATES AND TAIWAN

SEC. 501. FINDINGS.

    Congress makes the following findings:
            (1) Taiwan has been an important trading partner of the 
        United States for many years, accounting for $114,000,000,000 
        in two-way trade in 2021.
            (2) Taiwan has demonstrated the capacity to hold a strong 
        economic partnership with the United States. Along with a 
        robust trading profile of goods and services, Taiwan supports 
        an estimated 208,000 American jobs and its cumulative 
        investment in the United States is at least $13,700,000,000, 
        numbers that will only increase with a comprehensive bilateral 
        trade agreement.
            (3) In addition to supplementing United States goods and 
        services, Taiwan is a reliable partner in many United States' 
        industries, which is not only critical for diversifying United 
        States supply chains, but is also essential to reducing the 
        United States' reliance on other countries, such as China, who 
        seek to leverage supply chain inefficiencies in their path to 
        regional and global dominance. Such diversification of United 
        States supply chains is critical to our national security.
            (4) The challenges to establishing an agreement with 
        Taiwan, such as reaching an agreement on agricultural 
        standards, must not prevent the completion of a bilateral trade 
        agreement. Taiwan has already taken steps to further the 
        progress towards such an agreement by announcing its intent to 
        lift restrictions on United States pork and beef products, 
        which will greatly increase the accessibility of American 
        farmers and ranchers to Taiwan markets. In light of this 
        important development, the United States should immediately 
        move forward with substantial negotiations for a comprehensive 
        bilateral trade agreement with Taiwan.
            (5) A free and open Indo-Pacific is a goal that needs to be 
        actively pursued to counter China's use of unfair trading 
        practices and other policies to advance its economic dominance 
        in the Indo-Pacific region. An agreement with Taiwan would--
                    (A) help the United States accomplish this goal by 
                building a network of like-minded governments dedicated 
                to fair competition and open markets that are free from 
                government manipulation; and
                    (B) encourage other nations to deepen economic ties 
                with Taiwan.
            (6) Since November 2020, Taiwan and the United States have 
        engaged in the U.S.-Taiwan Economic Prosperity Partnership 
        Dialogue, covering a broad range of economic issues including--
                    (A) 5G networks and telecommunications security;
                    (B) supply chains resiliency;
                    (C) infrastructure cooperation;
                    (D) renewable energy;
                    (E) global health; and
                    (F) science and technology.
            (7) A trade agreement between the United States and Taiwan 
        would promote security and economic growth for the United 
        States, Taiwan, and the entire Indo-Pacific region.
            (8) Excluding Taiwan from the Indo-Pacific Economic 
        Framework would--
                    (A) create significant distortions in the regional 
                and global economic architecture; and
                    (B) run counter to the United States' economic 
                interests.
            (9) Taiwan is the United States' largest trading partner 
        with whom we do not have an income tax treaty or agreement. 
        Taiwan has such agreements with 34 countries, including 
        countries that have trade agreements with the United States and 
        do not maintain diplomatic relations with Taiwan.
            (10) The American Chamber of Commerce in Taipei, in its 
        ``2022 Taiwan White Paper'', called for the United States and 
        Taiwan to continue exploring an income tax agreement to boost 
        bilateral trade and investment by reducing double taxation and 
        increasing economic efficiency and integration.

SEC. 502. SENSE OF CONGRESS ON A FREE TRADE AGREEMENT AND BILATERAL TAX 
              AGREEMENT WITH TAIWAN, THE INDO-PACIFIC ECONOMIC 
              FRAMEWORK, AND CBP PRECLEARANCE.

    It is the Sense of Congress that--
            (1) the United States Trade Representative should resume 
        meetings under the United States and Taiwan Trade and 
        Investment Framework Agreement with the goal of reaching a 
        bilateral free trade agreement with Taiwan;
            (2) the United States Trade Representative should undertake 
        efforts to assess whether the Agreement Concerning Digital 
        Trade, signed at Washington October 7, 2019, and entered into 
        force January 1, 2020, between the United States and Japan, 
        provides a model for a similar agreement between the United 
        States and Taiwan to strengthen economic ties with Taiwan in 
        key sectors;
            (3) the United States Trade Representative and the 
        Secretary of Commerce should undertake efforts to assure 
        Taiwan's engagement and participation in the Indo-Pacific 
        Economic Framework;
            (4) the United States should utilize and expand 
        Preclearance programs to meet the needs of the United States 
        travel and tourism industry, including by prioritizing the 
        establishment of Preclearance facilities with Indo-Pacific 
        allies and partners, including Taiwan; and
            (5) the United States should--
                    (A) begin negotiations on an income tax agreement 
                between the American Institute in Taiwan and the Taipei 
                Economic and Cultural Representative Office in the 
                United States; and
                    (B) work on a congressional-executive agreement to 
                establish such an income tax agreement.

SEC. 503. SENSE OF CONGRESS ON UNITED STATES-TAIWAN DEVELOPMENT 
              COOPERATION.

    It is the sense of Congress that--
            (1) the United States and Taiwan share common development 
        goals in a wide range of sectors, including public health, 
        agriculture, food security, democracy and governance, and 
        education;
            (2) enhanced cooperation between the United States and 
        Taiwan would better advance these goals; and
            (3) the United States Agency for International Development 
        should explore opportunities to partner with Taiwan on projects 
        in developing countries related to inclusive economic growth, 
        resilience, global health, education, infrastructure, 
        humanitarian assistance, disaster relief, and other areas.

 TITLE VI--SUPPORTING UNITED STATES EDUCATIONAL AND EXCHANGE PROGRAMS 
                              WITH TAIWAN

SEC. 601. SHORT TITLE.

    This title may be cited as the ``Taiwan Fellowship Act''.

SEC. 602. FINDINGS.

    Congress makes the following findings:
            (1) The Taiwan Relations Act (Public Law 96-8; 22 U.S.C. 
        3301 et seq.) affirmed United States policy ``to preserve and 
        promote extensive, close, and friendly commercial, cultural, 
        and other relations between the people of the United States and 
        the people on Taiwan, as well as the people on the China 
        mainland and all other peoples of the Western Pacific area''.
            (2) Consistent with the Asia Reassurance Initiative Act of 
        2018 (Public Law 115-409), the United States has grown its 
        strategic partnership with Taiwan's vibrant democracy of 
        23,000,000 people.
            (3) Despite a concerted campaign by the People's Republic 
        of China to isolate Taiwan from its diplomatic partners and 
        from international organizations, including the World Health 
        Organization, Taiwan has emerged as a global leader in the 
        coronavirus global pandemic response, including by donating 
        more than 2,000,000 surgical masks and other medical equipment 
        to the United States.
            (4) The creation of a United States fellowship program with 
        Taiwan would support--
                    (A) a key priority of expanding people-to-people 
                exchanges, which was outlined in President Donald J. 
                Trump's 2017 National Security Strategy;
                    (B) President Joseph R. Biden's commitment to 
                Taiwan, ``a leading democracy and a critical economic 
                and security partner'', as expressed in his March 2021 
                Interim National Security Strategic Guidance; and
                    (C) April 2021 guidance from the Department of 
                State based on a review required under the Taiwan 
                Assurance Act of 2020 (subtitle B of title III of 
                division FF of Public Law 116-260) to ``encourage U.S. 
                government engagement with Taiwan that reflects our 
                deepening unofficial relationship''.

SEC. 603. PURPOSES.

    The purposes of this title are--
            (1) to further strengthen the United States-Taiwan 
        strategic partnership and broaden understanding of the Indo-
        Pacific region by temporarily assigning officials of any 
        agencies of the United States Government to Taiwan for 
        intensive study in Mandarin and placement as Fellows with the 
        government in Taiwan or a Taiwanese civic institution;
            (2) to provide for eligible United States personnel--
                    (A) to learn or strengthen Mandarin Chinese 
                language skills; and
                    (B) to expand their understanding of the political 
                economy of Taiwan and the Indo-Pacific region; and
            (3) to better position the United States to advance its 
        economic, security, and human rights interests and values in 
        the Indo-Pacific region.

SEC. 604. DEFINITIONS.

    In this title:
            (1) Agency head.--The term ``agency head'' means, in the 
        case of the executive branch of United States Government or a 
        legislative branch agency described in paragraph (2), the head 
        of the respective agency.
            (2) Agency of the united states government.--The term 
        ``agency of the United States Government'' includes the 
        Government Accountability Office, the Congressional Budget 
        Office, and the Congressional Research Service of the 
        legislative branch, as well as any agency of the executive 
        branch.
            (3) Appropriate committees of congress.--The term 
        ``appropriate committees of Congress'' means--
                    (A) the Committee on Foreign Relations of the 
                Senate;
                    (B) the Committee on Appropriations of the Senate;
                    (C) the Committee on Foreign Affairs of the House 
                of Representatives; and
                    (D) the Committee on Appropriations of the House of 
                Representatives.
            (4) Detailee.--The term ``detailee''--
                    (A) means an employee of an agency of the United 
                States Government on loan to the American Institute in 
                Taiwan, without a change of position from the agency at 
                which he or she is employed; and
                    (B) a legislative branch employee from the 
                Government Accountability Office, Congressional Budget 
                Office, or the Congressional Research Service.
            (5) Implementing partner.--The term ``implementing 
        partner'' means any United States organization described in 
        501(c)(3) of the Internal Revenue Code of 1986 that--
                    (A) performs logistical, administrative, and other 
                functions, as determined by the Department of State and 
                the American Institute of Taiwan in support of the 
                Taiwan Fellowship Program; and
                    (B) enters into a cooperative agreement with the 
                American Institute in Taiwan to administer the Taiwan 
                Fellowship Program.
            (6) Program.--The term ``Program'' means the Taiwan 
        Fellowship Program established pursuant to section 605.

SEC. 605. TAIWAN FELLOWSHIP PROGRAM.

    (a) Establishment.--The Secretary of State shall establish the 
Taiwan Fellowship Program (referred to in this section as the 
``Program'') to provide a fellowship opportunity in Taiwan of up to 2 
years for eligible United States citizens. The Department of State, in 
consultation with the American Institute in Taiwan and the implementing 
partner, may modify the name of the Program.
    (b) Cooperative Agreement.--
            (1) In general.--The American Institute in Taiwan should 
        use amounts appropriated pursuant to section 608(a) to enter 
        into an annual or multi-year cooperative agreement with an 
        appropriate implementing partner.
            (2) Fellowships.--The Department of State or the American 
        Institute in Taiwan, in consultation with, as appropriate, the 
        implementing partner, should award to eligible United States 
        citizens, subject to available funding--
                    (A) approximately 5 fellowships during the first 2 
                years of the Program; and
                    (B) approximately 10 fellowships during each of the 
                remaining years of the Program.
    (c) American Institution in Taiwan Agreement; Implementing 
Partner.--Not later than 30 days after the date of the enactment of 
this Act, the American Institute in Taiwan, in consultation with the 
Department of State, should--
            (1) begin negotiations with the Taipei Economic and 
        Cultural Representative Office, or with another appropriate 
        entity, for the purpose of entering into an agreement to 
        facilitate the placement of fellows in an agency of the 
        government in Taiwan; and
            (2) begin the process of selecting an implementing partner, 
        which--
                    (A) shall agree to meet all of the legal 
                requirements required to operate in Taiwan; and
                    (B) shall be composed of staff who demonstrate 
                significant experience managing exchange programs in 
                the Indo-Pacific region.
    (d) Curriculum.--
            (1) First year.--During the first year of each fellowship 
        under this section, each fellow should study--
                    (A) the Mandarin Chinese language;
                    (B) the people, history, and political climate on 
                Taiwan; and
                    (C) the issues affecting the relationship between 
                the United States and the Indo-Pacific region.
            (2) Second year.--During the second year of each fellowship 
        under this section, each fellow, subject to the approval of the 
        Department of State, the American Institute in Taiwan, and the 
        implementing partner, and in accordance with the purposes of 
        this title, should work in--
                    (A) a parliamentary office, ministry, or other 
                agency of the government in Taiwan; or
                    (B) an organization outside of the government in 
                Taiwan, whose interests are associated with the 
                interests of the fellow and the agency of the United 
                States Government from which the fellow is or had been 
                employed.
    (e) Flexible Fellowship Duration.--Notwithstanding any requirement 
under this section, the Secretary of State, in consultation with the 
American Institute in Taiwan and, as appropriate, the implementing 
partner, may award fellowships that have a duration of less than two 
years, and may alter the curriculum requirements under subsection (d) 
for such purposes.
    (f) Sunset.--The fellowship program under this title shall 
terminate 7 years after the date of the enactment of this Act.
    (g) Program Requirements.--
            (1) Eligibility requirements.--A United States citizen is 
        eligible for a fellowship under this section if he or she--
                    (A) is an employee of the United States Government;
                    (B) has received at least one exemplary performance 
                review in his or her current United States Government 
                role within at least the last three years prior to 
                beginning the fellowship;
                    (C) has at least 2 years of experience in any 
                branch of the United States Government;
                    (D) has a demonstrated professional or educational 
                background in the relationship between the United 
                States and countries in the Indo-Pacific region; and
                    (E) has demonstrated his or her commitment to 
                further service in the United States Government.
            (2) Responsibilities of fellows.--Each recipient of a 
        fellowship under this section shall agree, as a condition of 
        such fellowship--
                    (A) to maintain satisfactory progress in language 
                training and appropriate behavior in Taiwan, consistent 
                with United States Government policy toward Taiwan, as 
                determined by the Department of State, the American 
                Institute in Taiwan and, as appropriate, its 
                implementing partner;
                    (B) to refrain from engaging in any intelligence or 
                intelligence-related activity on behalf of the United 
                States Government; and
                    (C) to continue Federal Government employment for a 
                period of not less than 4 years after the conclusion of 
                the fellowship or for not less than 2 years for a 
                fellowship that is 1 year or shorter.
            (3) Responsibilities of implementing partner.--
                    (A) Selection of fellows.--The implementing 
                partner, with the concurrence of the Department of 
                State and the American Institute in Taiwan, shall--
                            (i) make efforts to recruit fellowship 
                        candidates who reflect the diversity of the 
                        United States;
                            (ii) select fellows for the Taiwan 
                        Fellowship Program based solely on merit, with 
                        appropriate supervision from the Department of 
                        State and the American Institute in Taiwan; and
                            (iii) prioritize the selection of 
                        candidates willing to serve in a fellowship 
                        lasting 1 year or longer.
                    (B) First year.--The implementing partner should 
                provide each fellow in the first year (or shorter 
                duration, as jointly determined by the Department of 
                State and the American Institute in Taiwan for those 
                who are not serving a 2-year fellowship) with--
                            (i) intensive Mandarin Chinese language 
                        training; and
                            (ii) courses in the politics, culture, and 
                        history of Taiwan, China, and the broader Indo-
                        Pacific.
                    (C) Waiver of first-year training.--The Department 
                of State, in coordination with the American Institute 
                in Taiwan and, as appropriate, the implementing 
                partner, may waive any of the training required under 
                paragraph (2) to the extent that a fellow has Mandarin 
                language skills, knowledge of the topic described in 
                subparagraph (B)(ii), or for other related reasons 
                approved by the Department of State and the American 
                Institute in Taiwan. If any of the training 
                requirements are waived for a fellow serving a 2-year 
                fellowship, the training portion of his or her 
                fellowship may be shortened to the extent appropriate.
                    (D) Office; staffing.--The implementing partner, in 
                consultation with the Department of State and the 
                American Institute in Taiwan, may maintain an office 
                and at least 1 full-time staff member in Taiwan--
                            (i) to liaise with the American Institute 
                        in Taiwan and the government in Taiwan; and
                            (ii) to serve as the primary in-country 
                        point of contact for the recipients of 
                        fellowships under this Act and their 
                        dependents.
                    (E) Other functions.--The implementing partner may 
                perform other functions in association with support of 
                the Taiwan Fellowship Program, including logistical and 
                administrative functions, as prescribed by the 
                Department of State and the American Institute in 
                Taiwan.
            (4) Noncompliance.--
                    (A) In general.--Any fellow who fails to comply 
                with the requirements under this section shall 
                reimburse the American Institute in Taiwan, or the 
                appropriate United States Government agency for--
                            (i) the Federal funds expended for the 
                        fellow's participation in the fellowship, as 
                        set forth in paragraphs (2) and (3); and
                            (ii) interest accrued on such funds 
                        (calculated at the prevailing rate).
                    (B) Full reimbursement.--Any fellow who violates 
                paragraph (1) or (2) of subsection (b) shall reimburse 
                the American Institute in Taiwan, or the appropriate 
                United States Government agency, in an amount equal to 
                the sum of--
                            (i) all of the Federal funds expended for 
                        the fellow's participation in the fellowship; 
                        and
                            (ii) interest on the amount specified in 
                        subparagraph (A), which shall be calculated at 
                        the prevailing rate.
                    (C) Pro rata reimbursement.--Any fellow who 
                violates subsection (b)(3) shall reimburse the American 
                Institute in Taiwan, or the appropriate United States 
                Government agency, in an amount equal to the difference 
                between--
                            (i) the amount specified in paragraph (2); 
                        and
                            (ii) the product of--
                                    (I) the amount the fellow received 
                                in compensation during the final year 
                                of the fellowship, including the value 
                                of any allowances and benefits received 
                                by the fellow; multiplied by
                                    (II) the percentage of the period 
                                specified in subsection (b)(3) during 
                                which the fellow did not remain 
                                employed by the Federal Government.

SEC. 606. REPORTS AND AUDITS.

    (a) Annual Report.--Not later than 90 days after the selection of 
the first class of fellows under this title, and annually thereafter 
for 7 years, the Department of State shall offer to brief the 
appropriate committees of Congress regarding the following issues:
            (1) An assessment of the performance of the implementing 
        partner in fulfilling the purposes of this Act.
            (2) The names and sponsoring agencies of the fellows 
        selected by the implementing partner and the extent to which 
        such fellows represent the diversity of the United States.
            (3) The names of the parliamentary offices, ministries, 
        other agencies of the government in Taiwan, and nongovernmental 
        institutions to which each fellow was assigned during the 
        second year of the fellowship.
            (4) Any recommendations, as appropriate, to improve the 
        implementation of the Taiwan Fellowship Program, including 
        added flexibilities in the administration of the program.
            (5) An assessment of the Taiwan Fellowship Program's value 
        upon the relationship between the United States and Taiwan or 
        the United States and Asian countries.
    (b) Annual Financial Audit.--
            (1) In general.--The financial records of any implementing 
        partner shall be audited annually in accordance with generally 
        accepted government auditing standards by independent certified 
        public accountants or independent licensed public accountants 
        who are certified or licensed by a regulatory authority of a 
        State or another political subdivision of the United States.
            (2) Location.--Each audit under paragraph (1) shall be 
        conducted at the place or places where the financial records of 
        the implementing partner are normally kept.
            (3) Access to documents.--The implementing partner shall 
        make available to the accountants conducting an audit under 
        paragraph (1)--
                    (A) all books, financial records, files, other 
                papers, things, and property belonging to, or in use 
                by, the implementing partner that are necessary to 
                facilitate the audit; and
                    (B) full facilities for verifying transactions with 
                the balances or securities held by depositories, fiscal 
                agents, and custodians.
            (4) Report.--
                    (A) In general.--Not later than 9 months after the 
                end of each fiscal year, the implementing partner shall 
                provide a report of the audit conducted for such fiscal 
                year under paragraph (1) to the Department of State and 
                the American Institute in Taiwan.
                    (B) Contents.--Each audit report shall--
                            (i) set forth the scope of the audit;
                            (ii) include such statements, along with 
                        the auditor's opinion of those statements, as 
                        may be necessary to present fairly the 
                        implementing partner's assets and liabilities, 
                        surplus or deficit, with reasonable detail;
                            (iii) include a statement of the 
                        implementing partner's income and expenses 
                        during the year; and
                            (iv) include a schedule of--
                                    (I) all contracts and cooperative 
                                agreements requiring payments greater 
                                than $5,000; and
                                    (II) any payments of compensation, 
                                salaries, or fees at a rate greater 
                                than $5,000 per year.
                    (C) Copies.--Each audit report shall be produced in 
                sufficient copies for distribution to the public.

SEC. 607. TAIWAN FELLOWS ON DETAIL FROM GOVERNMENT SERVICE.

    (a) In General.--
            (1) Detail authorized.--With the approval of the Secretary 
        of State, an agency head may detail, for a period of not more 
        than 2 years, an employee of the agency of the United States 
        Government who has been awarded a fellowship under this title, 
        to the American Institute in Taiwan for the purpose of 
        assignment to the government in Taiwan or an organization 
        described in section 605(d)(2)(B).
            (2) Agreement.--Each detailee shall enter into a written 
        agreement with the Federal Government before receiving a 
        fellowship, in which the fellow shall agree--
                    (A) to continue in the service of the sponsoring 
                agency at the end of fellowship for a period of at 
                least 4 years (or at least 2 years if the fellowship 
                duration is 1 year or shorter) unless the detailee is 
                involuntarily separated from the service of such 
                agency; and
                    (B) to pay to the American Institute in Taiwan, or 
                the United States Government agency, as appropriate, 
                any additional expenses incurred by the Federal 
                Government in connection with the fellowship if the 
                detailee voluntarily separates from service with the 
                sponsoring agency before the end of the period for 
                which the detailee has agreed to continue in the 
                service of such agency.
            (3) Exception.--The payment agreed to under paragraph 
        (2)(B) may not be required from a detailee who leaves the 
        service of the sponsoring agency to enter into the service of 
        another agency of the United States Government unless the head 
        of the sponsoring agency notifies the detailee before the 
        effective date of entry into the service of the other agency 
        that payment will be required under this subsection.
    (b) Status as Government Employee.--A detailee--
            (1) is deemed, for the purpose of preserving allowances, 
        privileges, rights, seniority, and other benefits, to be an 
        employee of the sponsoring agency;
            (2) is entitled to pay, allowances, and benefits from funds 
        available to such agency, which is deemed to comply with 
        section 5536 of title 5, United States Code; and
            (3) may be assigned to a position with an entity described 
        in section 605(d)(2)(A) if acceptance of such position does not 
        involve--
                    (A) the taking of an oath of allegiance to another 
                government; or
                    (B) the acceptance of compensation or other 
                benefits from any foreign government by such detailee.
    (c) Responsibilities of Sponsoring Agency.--
            (1) In general.--The Federal agency from which a detailee 
        is detailed should provide the fellow allowances and benefits 
        that are consistent with Department of State Standardized 
        Regulations or other applicable rules and regulations, 
        including--
                    (A) a living quarters allowance to cover the cost 
                of housing in Taiwan;
                    (B) a cost of living allowance to cover any 
                possible higher costs of living in Taiwan;
                    (C) a temporary quarters subsistence allowance for 
                up to 7 days if the fellow is unable to find housing 
                immediately upon arriving in Taiwan;
                    (D) an education allowance to assist parents in 
                providing the fellow's minor children with educational 
                services ordinarily provided without charge by public 
                schools in the United States;
                    (E) moving expenses to transport personal 
                belongings of the fellow and his or her family in their 
                move to Taiwan, which is comparable to the allowance 
                given for American Institute in Taiwan employees 
                assigned to Taiwan; and
                    (F) an economy-class airline ticket to and from 
                Taiwan for each fellow and the fellow's immediate 
                family.
            (2) Modification of benefits.--The American Institute in 
        Taiwan and its implementing partner, with the approval of the 
        Department of State, may modify the benefits set forth in 
        paragraph (1) if such modification is warranted by fiscal 
        circumstances.
    (d) No Financial Liability.--The American Institute in Taiwan, the 
implementing partner, and any government in Taiwan or nongovernmental 
entities in Taiwan at which a fellow is detailed during the second year 
of the fellowship may not be held responsible for the pay, allowances, 
or any other benefit normally provided to the detailee.
    (e) Reimbursement.--Fellows may be detailed under subsection (a)(1) 
without reimbursement to the United States by the American Institute in 
Taiwan.
    (f) Allowances and Benefits.--Detailees may be paid by the American 
Institute in Taiwan for the allowances and benefits listed in 
subsection (c).

SEC. 608. FUNDING.

    (a) Authorization of Appropriations.--There are authorized to be 
appropriated to the American Institute in Taiwan--
            (1) for fiscal year 2023, $2,900,000, of which--
                    (A) $500,000 shall be used to launch the Taiwan 
                Fellowship Program through a competitive cooperative 
                agreement with an appropriate implementing partner;
                    (B) $2,300,000 shall be used to fund a cooperative 
                agreement with an appropriate implementing partner; and
                    (C) $100,000 shall be used for management expenses 
                of the American Institute in Taiwan related to the 
                management of the Taiwan Fellowship Program; and
            (2) for fiscal year 2024, and each succeeding fiscal year, 
        $2,400,000, of which--
                    (A) $2,300,000 shall be used for a cooperative 
                agreement to the appropriate implementing partner; and
                    (B) $100,000 shall be used for management expenses 
                of the American Institute in Taiwan related to the 
                management of the Taiwan Fellowship Program.
    (b) Private Sources.--The implementing partner selected to 
implement the Taiwan Fellowship Program may accept, use, and dispose of 
gifts or donations of services or property in carrying out such 
program, subject to the review and approval of the American Institute 
in Taiwan.

SEC. 609. STUDY AND REPORT.

    Not later than one year prior to the sunset of the fellowship 
program under section 605(f), the Comptroller General of the United 
States shall conduct a study and submit to the Committee on Foreign 
Relations of the Senate and the Committee on Foreign Affairs of the 
House a report that includes--
            (1) an analysis of the United States Government 
        participants in this program, including the number of 
        applicants and the number of fellowships undertaken, the place 
        of employment, and an assessment of the costs and benefits for 
        participants and for the United States Government of such 
        fellowships;
            (2) an analysis of the financial impact of the fellowship 
        on United States Government offices which have provided fellows 
        to participate in the program; and
            (3) recommendations, if any, on how to improve the 
        fellowship program.

SEC. 610. SUPPORTING UNITED STATES EDUCATIONAL AND EXCHANGE PROGRAMS 
              WITH TAIWAN.

    (a) Establishment of the United States-Taiwan Cultural Exchange 
Foundation.--The Secretary of State should consider establishing an 
independent nonprofit entity that--
            (1) is dedicated to deepening ties between the future 
        leaders of Taiwan and the future leaders of the United States; 
        and
            (2) works with State and local school districts and 
        educational institutions to send high school and university 
        students to Taiwan to study the Chinese language, culture, 
        history, politics, and other relevant subjects.
    (b) Partner.--State and local school districts and educational 
institutions, including public universities, are encouraged to partner 
with the Taipei Economic and Cultural Representative Office in the 
United States to establish programs to promote more educational and 
cultural exchanges.

                  TITLE VII--MISCELLANEOUS PROVISIONS

SEC. 701. INVITATION OF TAIWANESE COUNTERPARTS TO HIGH-LEVEL BILATERAL 
              AND MULTILATERAL FORUMS AND EXERCISES.

    (a) Statement of Policy.--It is the policy of the United States to 
invite Taiwanese counterparts to participate in high-level bilateral 
and multilateral summits, military exercises, and economic dialogues 
and forums.
    (b) Sense of Congress.--It is the sense of Congress that--
            (1) the United States Government should invite Taiwan to 
        regional dialogues on issues of mutual concern;
            (2) the United States Government and Taiwanese counterparts 
        should resume meetings under the United States-Taiwan Trade and 
        Investment Framework Agreement and reach a bilateral free trade 
        agreement that provides high levels of labor rights and 
        environmental protections;
            (3) the United States Government should invite Taiwan to 
        participate in bilateral and multilateral military training 
        exercises;
            (4) the United States Government and Taiwanese counterparts 
        should engage in a regular and routine strategic bilateral 
        dialogue on arms sales in accordance with Foreign Military 
        Sales mechanisms; and
            (5) the United States Government should support export 
        licenses for direct commercial sales supporting Taiwan's 
        indigenous defensive capabilities.

SEC. 702. REPORT ON TAIWAN TRAVEL ACT.

    (a) List of High-level Visits.--Not later than 180 days after the 
date of the enactment of this Act, and annually thereafter for the 
following 5 years, the Secretary of State, in accordance with the 
Taiwan Travel Act (Public Law 115-135), shall submit to the appropriate 
congressional committees--
            (1) a list of high-level officials from the United States 
        Government who have traveled to Taiwan; and
            (2) a list of high-level officials of Taiwan who have 
        entered the United States.
    (b) Annual Report.--Not later than 90 days after the date of the 
enactment of this Act, and annually thereafter for a period of 5 years, 
the Secretary of State shall submit a report on the implementation of 
the Taiwan Travel Act, including a discussion of its positive effects 
on United States interests in the region, to the appropriate 
congressional committees.

SEC. 703. PROHIBITIONS AGAINST UNDERMINING UNITED STATES POLICY 
              REGARDING TAIWAN.

    (a) Finding.--Congress finds that the efforts by the Government of 
the People's Republic of China and the Chinese Communist Party to 
compel private United States businesses, corporations, and 
nongovernmental entities to use language mandated by the People's 
Republic of China (referred to in this section as the ``PRC'') to 
describe the relationship between Taiwan and the PRC are an 
illegitimate attempt to enforce political censorship globally.
    (b) Sense of Congress.--It is the sense of Congress that the United 
States Government, in coordination with United States businesses and 
nongovernmental entities, should formulate a code of conduct for, and 
otherwise coordinate on, interacting with the Government of the PRC and 
the Chinese Communist Party and their affiliated entities, the aim of 
which is--
            (1) to counter PRC operations that threaten free speech, 
        academic freedom, and the normal operations of United States 
        businesses and nongovernmental entities; and
            (2) to counter PRC efforts to censor the way the world 
        refers to issues deemed sensitive to the PRC Government and 
        Chinese Communist Party leaders, including issues related to 
        Taiwan, Tibet, the Tiananmen Square Massacre, and the mass 
        internment of Uyghurs and other Turkic Muslims, among many 
        other issues.
    (c) Prohibition Against Recognizing the People's Republic of 
China's Claims to Sovereignty Over Taiwan.--
            (1) Sense of congress.--It is the sense of Congress that--
                    (A) issues related to the sovereignty of Taiwan are 
                for the people of Taiwan to decide through the 
                democratic process they have established;
                    (B) the dispute between the PRC and Taiwan must be 
                resolved peacefully and with the assent of the people 
                of Taiwan;
                    (C) the 2 key obstacles to peaceful resolution 
                are--
                            (i) the authoritarian nature of the PRC 
                        political system under one-party rule of the 
                        Chinese Communist Party, which is fundamentally 
                        incompatible with Taiwan's democracy; and
                            (ii) the PRC's pursuit of coercion and 
                        aggression towards Taiwan, in potential 
                        violation of the third United States-PRC Joint 
                        Communique, which was completed on August 17, 
                        1982;
                    (D) any attempt to coerce or force the people of 
                Taiwan to accept a political arrangement that would 
                subject them to direct or indirect rule by the PRC, 
                including a ``one country, two systems'' framework, 
                would constitute a grave challenge to United States 
                security interests in the region.
            (2) Statement of policy.--It is the policy of the United 
        States to oppose any attempt by the PRC authorities to 
        unilaterally impose a timetable or deadline for unification on 
        Taiwan.
            (3) Prohibition on recognition of prc claims without the 
        assent of people of taiwan.--No department or agency of the 
        United States Government may formally or informally recognize 
        PRC claims to sovereignty over Taiwan without the assent of the 
        people of Taiwan, as expressed directly through the democratic 
        process.
    (d) Strategy to Protect United States Businesses and 
Nongovernmental Entities From Coercion.--
            (1) In general.--Not later than 90 days after the date of 
        the enactment of this Act, the Secretary of State, in 
        consultation with the Secretary of Commerce, the Secretary of 
        the Treasury, and the heads of other relevant Federal agencies, 
        shall submit an unclassified report, with a classified annex, 
        if necessary, on how to protect United States businesses and 
        nongovernmental entities from PRC operations, including 
        coercion and threats that lead to censorship or self-
        censorship, or which compel compliance with political or 
        foreign policy positions of the Government of the People's 
        Republic of China and the Chinese Communist Party.
            (2) Elements.--The strategy shall include--
                    (A) information regarding efforts by the PRC 
                Government to censor the websites of United States 
                airlines, hotels, and other businesses regarding the 
                relationship between Taiwan and the PRC;
                    (B) information regarding efforts by the PRC 
                Government to target United States nongovernmental 
                entities through operations intended to weaken support 
                for Taiwan;
                    (C) information regarding United States Government 
                efforts to counter the threats posed by Chinese state-
                sponsored propaganda and disinformation, including 
                information on best practices, current successes, and 
                existing barriers to responding to such threat; and
                    (D) details of any actions undertaken to create the 
                code of conduct described in subsection (b), including 
                a timetable for the implementation of such code of 
                conduct.

SEC. 704. AMENDMENTS TO THE TAIWAN ALLIES INTERNATIONAL PROTECTION AND 
              ENHANCEMENT INITIATIVE (TAIPEI) ACT OF 2019.

    The Taiwan Allies International Protection and Enhancement 
Initiative (TAIPEI) Act of 2019 (Public Law 116-135) is amended--
            (1) in section 2(5), by striking ``and Kiribati'' and 
        inserting ``Kiribati, and Nicaragua,'';
            (2) in section 4--
                    (A) in the matter preceding paragraph (1), by 
                striking ``should be'' and inserting ``is'';
                    (B) in paragraph (2), by striking ``and'' at the 
                end;
                    (C) in paragraph (3), by striking the period at the 
                end and inserting ``; and''; and
                    (D) by adding at the end the following:
            ``(4) to support Taiwan's diplomatic relations with other 
        governments and countries.''; and
            (3) in section 5--
                    (A) in subsection (a)--
                            (i) in paragraph (2), by striking ``and'' 
                        at the end;
                            (ii) in paragraph (3), by striking the 
                        period at the end and inserting ``; and''; and
                            (iii) by adding at the end the following:
            ``(4) identify why governments and countries have altered 
        their diplomatic status vis-a-vis Taiwan and make 
        recommendations to mitigate further deterioration in Taiwan's 
        diplomatic relations with other governments and countries.'';
                    (B) in subsection (b), by striking ``1 year after 
                the date of the enactment of this Act, and annually 
                thereafter for five years, the Secretary of State shall 
                report'' and inserting ``90 days after the date of the 
                enactment of the Taiwan Policy Act of 2022, and 
                annually thereafter for a period of 7 years, the 
                Secretary of State shall submit an unclassified report, 
                with a classified annex,'';
                    (C) by redesignating subsection (c) as subsection 
                (d); and
                    (D) by inserting after subsection (b) the 
                following:
    ``(c) Briefings.--Not later than 90 days after the date of the 
enactment of the Taiwan Policy Act of 2022, and annually thereafter for 
a period of 7 years, the Department of State shall provide briefings to 
the appropriate congressional committees on the steps taken in 
accordance with section (a). The briefings required under this 
subsection shall take place in an unclassified setting, but may be 
accompanied by an additional classified briefing.''.

SEC. 705. REPORT ON ROLE OF PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA'S NUCLEAR THREAT 
              IN ESCALATION DYNAMICS.

    (a) In General.--Not later than 90 days after the date of the 
enactment of this Act, the Secretary of State, in consultation with the 
Secretary of Defense and the Director of National Intelligence, shall 
submit to Congress a report assessing the role of the increasing 
nuclear threat of the People's Republic of China in escalation dynamics 
with respect to Taiwan.
    (b) Form.--The report required by subsection (a) shall be submitted 
in unclassified form, but may include a classified annex.

SEC. 706. REPORT ANALYZING THE IMPACT OF RUSSIA'S WAR AGAINST UKRAINE 
              ON THE OBJECTIVES OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA WITH 
              RESPECT TO TAIWAN.

    (a) In General.--Not later than 90 days after the date of the 
enactment of this Act, the Secretary of State, in consultation with the 
Secretary of Defense and the Director of National Intelligence, shall 
submit a report to the appropriate congressional committees that 
analyzes the impact of Russia's war against Ukraine on the PRC's 
diplomatic, military, economic, and propaganda objectives with respect 
to Taiwan.
    (b) Elements.--The report required under subsection (a) shall 
describe--
            (1) adaptations or known changes to PRC strategies and 
        military doctrine since the commencement of the Russian 
        invasion of Ukraine on February 24, 2022, including changes--
                    (A) to PRC behavior in international forums;
                    (B) within the People's Liberation Army, with 
                respect to the size of forces, the makeup of 
                leadership, weapons procurement, equipment upkeep, the 
                doctrine on the use of specific weapons, such as 
                weapons banned under the international law of armed 
                conflict, efforts to move weapons supply chains onto 
                mainland PRC, or any other changes in its military 
                strategy with respect to Taiwan;
                    (C) in economic planning, such as sanctions 
                evasion, efforts to minimize exposure to sanctions, or 
                moves in support of the protection of currency or other 
                strategic reserves;
                    (D) to propaganda, disinformation, and other 
                information operations originating in the PRC; and
                    (E) to the PRC's strategy for the use of force 
                against Taiwan, including any information on preferred 
                scenarios or operations to secure its objectives in 
                Taiwan, adjustments based on how the Russian military 
                has performed in Ukraine, and other relevant matters;
            (2) United States' plans to adapt its policies and military 
        planning in response to the changes referred to in paragraph 
        (1).
    (c) Form.--The report required under subsection (a) shall be 
submitted in classified form.
    (d) Coordination With Allies and Partners.--The Secretary of State 
shall share information contained in the report required under 
subsection (a), as appropriate, with appropriate officials of allied 
and partner nations, including Taiwan and allies in Europe and in the 
Indo-Pacific.
    (e) Defined Term.--In this section, the term ``appropriate 
congressional committees'' means--
            (1) the Committee on Foreign Relations of the Senate;
            (2) the Committee on Armed Services of the Senate;
            (3) the Committee on Appropriations of the Senate;
            (4) the Select Committee on Intelligence of the Senate;
            (5) the Committee on Banking, Housing, and Urban Affairs of 
        the Senate;
            (6) the Committee on Foreign Affairs of the House of 
        Representatives;
            (7) the Committee on Armed Services of the House of 
        Representatives;
            (8) the Committee on Appropriations of the House of 
        Representatives;
            (9) the Permanent Select Committee on Intelligence of the 
        House of Representatives; and
            (10) the Committee on Financial Services of the House of 
        Representatives.

SEC. 707. STABILITY ACROSS THE TAIWAN STRAIT.

    (a) Sense of Congress.--It is the sense of Congress that--
            (1) United States engagement with Taiwan should include 
        actions, activities, and programs that mutually benefit the 
        United States and Taiwan such as--
                    (A) people-to-people exchanges;
                    (B) bilateral and multilateral economic 
                cooperation; and
                    (C) assisting Taiwan's efforts to participate in 
                international institutions;
            (2) the United States should pursue new engagement 
        initiatives with Taiwan, such as--
                    (A) enhancing cooperation on science and 
                technology;
                    (B) joint infrastructure development in third 
                countries;
                    (C) renewable energy and environmental 
                sustainability development; and
                    (D) investment screening coordination;
            (3) the United States should expand its financial support 
        for the Global Cooperation and Training Framework, and 
        encourage like-minded countries to co-sponsor workshops, to 
        showcase Taiwan's capacity to contribute to solving global 
        challenges in the face of the Government of the PRC's campaign 
        to isolate Taiwan in the international community;
            (4) to advance the goals of the April 2021 Department of 
        State guidance expanding unofficial United States-Taiwan 
        contacts, the United States, Taiwan, and Japan should aim to 
        host Global Cooperation and Training Framework workshops timed 
        to coincide with plenaries and other meetings of international 
        organizations;
            (5) the United States should support efforts to engage 
        regional counterparts in Track 1.5 and Track 2 dialogues on the 
        stability across the Taiwan Strait, which are important for 
        increasing strategic awareness amongst all parties and the 
        avoidance of conflict;
            (6) bilateral confidence-building measures and crisis 
        stability dialogues between the United States and the PRC are 
        important mechanisms for maintaining deterrence and stability 
        across the Taiwan Strait and should be prioritized; and
            (7) the United States and the PRC should prioritize the use 
        of a fully operational military crisis hotline to provide a 
        mechanism for the leadership of the two countries to 
        communicate directly in order to quickly resolve 
        misunderstandings that could lead to military escalation.
    (b) Authorization of Appropriations for the Global Cooperation and 
Training Framework.--There are authorized to be appropriated for the 
Global Cooperation and Training Framework under the Economic Support 
Fund authorized under section 531 of the Foreign Assistance Act of 1961 
(22 U.S.C. 2346), $6,000,000 for each of the fiscal years 2022 through 
2025, which may be expended for trainings and activities that increase 
Taiwan's economic and international integration.
    (c) Supporting Confidence Building Measures and Stability 
Dialogues.--
            (1) Annual report.--Not later than 180 days after the date 
        of the enactment of this Act, and annually thereafter, the 
        Secretary of State, in coordination with the Secretary of 
        Defense, shall submit an unclassified report, with a classified 
        annex, to the appropriate congressional committees that 
        includes--
                    (A) a description of all military-to-military 
                dialogues and confidence-building measures between the 
                United States and the PRC during the 10-year period 
                ending on the date of the enactment of this Act;
                    (B) a description of all bilateral and multilateral 
                diplomatic engagements with the PRC in which cross-
                Strait issues were discussed during such 10-year 
                period, including Track 1.5 and Track 2 dialogues;
                    (C) a description of the efforts in the year 
                preceding the submission of the report to conduct 
                engagements described in subparagraphs (A) and (B); and
                    (D) a description of how and why the engagements 
                described in subparagraphs (A) and (B) have changed in 
                frequency or substance during such 10-year period.
            (2) Authorization of appropriations.--There are authorized 
        to be appropriated for the Department of State, and, as 
        appropriate, the Department of Defense, no less than $2,000,000 
        for each of the fiscal years 2022 through 2025, which shall be 
        used to support existing Track 1.5 and Track 2 strategic 
        dialogues facilitated by independent nonprofit organizations in 
        which participants meet to discuss cross-Strait stability 
        issues.

   TITLE VIII--DETERRENCE MEASURES FOR CROSS-STRAIT STABILITY AND TO 
    IMPOSE COSTS ON THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA FOR UNILATERALLY 
       CHANGING OR ATTEMPTING TO CHANGE THE STATUS QUO OF TAIWAN

SEC. 801. DEFINITIONS.

    In this title:
            (1) Admission; admitted; alien.--The terms ``admission'', 
        ``admitted'', and ``alien'' have the meanings given such terms 
        in section 101 of the Immigration and Nationality Act (8 U.S.C. 
        1101).
            (2) Appropriate committees of congress.--The term 
        ``appropriate committees of Congress'' means--
                    (A) the Committee on Foreign Relations of the 
                Senate;
                    (B) the Committee on Banking, Housing, and Urban 
                Affairs of the Senate;
                    (C) the Committee on Foreign Affairs of the House 
                of Representatives; and
                    (D) the Committee on Financial Services of the 
                House of Representatives.
            (3) CCP.--The term ``CCP'' means the Chinese Communist 
        Party.
            (4) Financial institution.--The term ``financial 
        institution'' means a financial institution specified in 
        subparagraph (A), (B), (C), (D), (E), (F), (G), (H), (I), (J), 
        (M), or (Y) of section 5312(a)(2) of title 31, United States 
        Code.
            (5) Foreign financial institution.--The term ``foreign 
        financial institution'' has the meaning given such term in 
        regulations prescribed by the Secretary of the Treasury.
            (6) Foreign person.--The term ``foreign person'' means an 
        individual or entity that is not a United States person.
            (7) Knowingly.--The term ``knowingly'', with respect to 
        conduct, a circumstance, or a result, means that a person had 
        actual knowledge, or should have known, of the conduct, the 
        circumstance, or the result.
            (8) People's liberation army; pla.--The terms ``People's 
        Liberation Army'' and ``PLA'' mean the armed forces of the 
        People's Republic of China.
            (9) United states person.--The term ``United States 
        person'' means--
                    (A) a United States citizen or an alien lawfully 
                admitted for permanent residence to the United States; 
                or
                    (B) an entity organized under the laws of the 
                United States or of any jurisdiction within the United 
                States, including a foreign branch of such an entity.

SEC. 802. DETERMINATIONS WITH RESPECT TO ACTIVITIES OF THE PEOPLE'S 
              REPUBLIC OF CHINA AGAINST TAIWAN.

    (a) In General.--The President shall determine, in accordance with 
subsection (b), whether--
            (1) the Government of the People's Republic of China, the 
        Chinese Communist Party, or any proxy, or person or entity 
        under the control of or acting at the direction thereof, is 
        knowingly engaged in a significant escalation in aggression, 
        including overt or covert military activity, in or against 
        Taiwan, compared to the level of aggression in or against 
        Taiwan on or after the date of the enactment of this Act; and
            (2) if such engagement exists, whether such escalation 
        demonstrates an attempt to achieve or has the significant 
        effect of achieving the physical or political control of 
        Taiwan, including by--
                    (A) overthrowing or dismantling the governing 
                institutions in Taiwan;
                    (B) occupying any territory controlled or 
                administered by Taiwan as of the date of the enactment 
                of this Act;
                    (C) violating the territorial integrity of Taiwan; 
                or
                    (D) taking significant action against Taiwan, 
                including--
                            (i) creating a naval blockade of Taiwan;
                            (ii) seizing the outer lying islands of 
                        Taiwan; or
                            (iii) initiating a significant cyber attack 
                        that threatens the civilian or military 
                        infrastructure of Taiwan.
    (b) Timing of Determinations.--The President shall make the 
determination described in subsection (a)--
            (1) not later than 15 days after the date of the enactment 
        of this Act;
            (2) after the first determination under paragraph (1), not 
        less frequently than once every 90 days (or more frequently, if 
        warranted) during the 1-year period beginning on such date of 
        enactment; and
            (3) after the end of such 1-year period, not less 
        frequently than once every 120 days.
    (c) Report Required.--Upon making a determination described in 
subsection (a), the President shall submit a report describing the 
factors influencing such determination to the appropriate committees of 
Congress.
    (d) Congressional Requests.--Not later than 30 days after receiving 
a request from the chairman and ranking member of the Committee on 
Foreign Relations of the Senate or the Committee on Foreign Affairs of 
the House of Representatives with respect to whether the People's 
Republic of China or the Chinese Communist Party, including through any 
proxies of the People's Republic of China or the Chinese Communist 
Party, has engaged in an act described in subsection (a), the President 
shall--
            (1) determine if the People's Republic of China or the 
        Chinese Communist Party has engaged in such an act; and
            (2) submit a report to the appropriate committees of 
        Congress that contains a detailed explanation of such 
        determination.

SEC. 803. IMPOSITION OF SANCTIONS ON OFFICIALS OF THE GOVERNMENT OF THE 
              PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA RELATING TO OPERATIONS IN 
              TAIWAN.

    (a) Defined Term.--In this section, the term ``top decision-making 
bodies'' may include--
            (1) the CCP Politburo Standing Committee;
            (2) the CCP Party Central Military Commission;
            (3) the CCP Politburo;
            (4) the CCP Central Committee;
            (5) the CCP National Congress;
            (6) the State Council of the People's Republic of China; 
        and
            (7) the State Central Military Commission of the CCP.
    (b) In General.--Not later than 60 days after making an affirmative 
determination under section 802(a), the President shall impose the 
sanctions described in section 807 with respect to at least 100 
officials of the Government of the People's Republic of China specified 
in subsection (c), to the extent such officials can be identified.
    (c) Officials Specified.--The officials specified in this 
subsection shall include--
            (1) senior civilian and military officials of the People's 
        Republic of China and military officials who have command or 
        clear and direct decision-making power over military campaigns, 
        military operations, and military planning against Taiwan 
        conducted by the People's Liberation Army;
            (2) senior civilian and military officials of the People's 
        Republic of China who have command or clear and direct 
        decision-making power in the Chinese Coast Guard and the 
        Chinese People's Armed Police and are engaged in planning or 
        implementing activities that involve the use of force against 
        Taiwan;
            (3) senior or special advisors to the President of the 
        People's Republic of China;
            (4) officials of the Government of the People's Republic of 
        China who are members of the top decision-making bodies of that 
        Government;
            (5) the highest-ranking Chinese Communist Party members of 
        the decision-making bodies referred to in paragraph (4); and
            (6) officials of the Government of the People's Republic of 
        China in the intelligence agencies or security services who--
                    (A) have clear and direct decisionmaking power; and
                    (B) have engaged in or implemented activities 
                that--
                            (i) materially undermine the military 
                        readiness of Taiwan;
                            (ii) overthrow or decapitate the Taiwan's 
                        government;
                            (iii) debilitate Taiwan's electric grid, 
                        critical infrastructure, or cybersecurity 
                        systems through offensive electronic or cyber 
                        attacks;
                            (iv) undermine Taiwan's democratic 
                        processes through campaigns to spread 
                        disinformation; or
                            (v) involve committing serious human rights 
                        abuses against citizens of Taiwan, including 
                        forceful transfers, enforced disappearances, 
                        unjust detainment, or torture.
    (d) Additional Officials.--
            (1) List required.--Not later than 30 days after making an 
        affirmative determination under section 802(a) and every 90 
        days thereafter, the President shall submit a list to the 
        appropriate committees of Congress that identifies any 
        additional foreign persons who--
                    (A) the President determines are officials 
                specified in subsection (c); and
                    (B) who were not included on any previous list of 
                such officials.
            (2) Imposition of sanctions.--Upon the submission of the 
        list required under paragraph (1), the President shall impose 
        the sanctions described in section 807 with respect to each 
        foreign person included on the list.

SEC. 804. IMPOSITION OF SANCTIONS WITH RESPECT TO FINANCIAL 
              INSTITUTIONS OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA.

    (a) Definitions.--In this section:
            (1) Joint-equity bank.--The term ``joint-equity bank'' 
        means a bank under the jurisdiction of the People's Republic of 
        China in which--
                    (A) the bank's equity is owned jointly by the 
                shareholders; and
                    (B) the Government of the People's Republic of 
                China holds an interest.
            (2) National joint-stock commercial bank.--The term 
        ``national joint-stock commercial bank'' means a bank under the 
        jurisdiction of the People's Republic of China in which--
                    (A) the bank's stock is owned jointly by the 
                shareholders; and
                    (B) the Government of the People's Republic of 
                China holds an interest.
            (3) National state-owned policy bank.--The term ``national 
        state-owned policy bank'' means a bank that--
                    (A) is incorporated in the People's Republic of 
                China; and
                    (B) was established by the Government of the 
                People's Republic of China to advance investments in 
                specific policy domains that advance the interests and 
                goals of the People's Republic of China.
    (b) In General.--
            (1) In general.--Not later than 30 days after making an 
        affirmative determination under section 802(a), the President 
        shall impose the sanctions described in section 807(a) with 
        respect to--
                    (A) at least 5 state-owned banks in the People's 
                Republic of China, including at least 3 of the largest 
                state-owned banks.
                    (B) at least 3 national joint-stock commercial 
                banks in the People's Republic of China;
                    (C) at least 3 national state-owned policy banks in 
                the People's Republic of China;
                    (D) at least 3 joint-equity banks or other 
                commercial banks in the People's Republic of China; and
                    (E) entities that regulate the banking sector of 
                the People's Republic of China, or major financial 
                asset management companies regulated by the Government 
                of the People's Republic of China.
            (2) Subsidiaries and successor entities.--The President may 
        impose the sanctions described in section 807 with respect to 
        any subsidiary of, or successor entity to, a financial 
        institution specified in paragraph (1).
    (c) Additional People's Republic of China Financial Institutions.--
            (1) List required.--Not later than 30 days after making an 
        affirmative determination under section 802(a), and every 90 
        days thereafter, the President shall submit a list to the 
        appropriate committees of Congress that identifies any foreign 
        persons that the President determines--
                    (A) are significant financial institutions owned or 
                operated by the Government of the People's Republic of 
                China; and
                    (B) should be sanctioned in the interest of United 
                States national security.
            (2) Imposition of sanctions.--Upon the submission of each 
        list required under paragraph (1), the President shall impose 
        the sanctions described in section 807 with respect to each 
        foreign person identified on such list.

SEC. 805. REPORTING REQUIREMENT.

    (a) Appropriate Congressional Committees.--In this section, the 
term ``appropriate congressional committees'' means--
            (1) the Committee on Foreign Relations of the Senate;
            (2) the Committee on Banking, Housing, and Urban Affairs of 
        the Senate;
            (3) the Committee on Armed Services of the Senate;
            (4) the Committee on Foreign Affairs of the House of 
        Representatives;
            (5) the Committee on Financial Services of the House of 
        Representatives; and
            (6) the Committee on Armed Services of the House of 
        Representatives.
    (b) In General.--Not later than 120 days after the date of the 
enactment of this Act, and every 90 days thereafter for a period of 3 
years, the President shall submit to the appropriate congressional 
committees a report that includes information, if any, regarding the 
officials specified in section 803(b) and the entities specified in 
section 804(b) that could be relevant to making a determination under 
section 802(a).
    (c) Form.--Each report required under subsection (b) shall be 
submitted in classified form.

SEC. 806. ADDITIONAL SANCTIONS.

    (a) In General.--Beginning on the date that is 90 days after the 
date of the enactment of this Act, the President shall impose the 
sanctions described in section 807 on any foreign person that the 
President determines, while acting for or on behalf of the Government 
of the People's Republic of China, knowingly--
            (1) ordered or engaged directly in activities interfering 
        significantly in a democratic process in Taiwan; or
            (2) with the objective of destabilizing Taiwan, engaged 
        directly in, or ordered--
                    (A) malicious, offensive cyber-enabled activities 
                targeting--
                            (i) the Government or armed forces of 
                        Taiwan; or
                            (ii) the critical infrastructure, including 
                        military, industrial, or financial 
                        infrastructure of Taiwan;
                    (B) significant economic practices intended to 
                coerce or intimidate--
                            (i) the government in Taiwan; or
                            (ii) businesses, academic, or civil society 
                        institutions located in Taiwan; or
                    (C) military activities that are designed to 
                intimidate the armed forces of Taiwan or that seek to 
                normalize a coercive military posture and sustained 
                presence by the People's Liberation Army in the Taiwan 
                Strait.
    (b) Waiver.--The President may waive the application of sanctions 
under subsection (a) if the President submits to the appropriate 
committees of Congress a written determination that such waiver is in 
the national interests of the United States.

SEC. 807. SANCTIONS DESCRIBED.

    (a) Property Blocking.--Except as provided in section 809, the 
President shall exercise all of the powers granted by the International 
Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C. 1701 et seq.) to the extent 
necessary to block and prohibit all transactions in all property and 
interests in property of the foreign person if such property and 
interests in property are in the United States, come within the United 
States, or are or come within the possession or control of a United 
States person.
    (b) Aliens Inadmissible for Visas, Admission, or Parole.--
            (1) Visas, admission, or parole.--In the case of an alien, 
        the alien is--
                    (A) inadmissible to the United States;
                    (B) ineligible to receive a visa or other 
                documentation to enter the United States; and
                    (C) otherwise ineligible to be admitted or paroled 
                into the United States or to receive any other benefit 
                under the Immigration and Nationality Act (8 U.S.C. 
                1101 et seq.).
            (2) Current visas revoked.--
                    (A) In general.--The visa or other entry 
                documentation of an alien described in paragraph (1) 
                shall be revoked, regardless of when such visa or other 
                entry documentation was issued.
                    (B) Immediate effect.--A revocation under 
                subparagraph (A) shall--
                            (i) take effect immediately; and
                            (ii) automatically cancel any other valid 
                        visa or entry documentation that is in the 
                        alien's possession.

SEC. 808. IMPLEMENTATION; REGULATIONS; PENALTIES.

    (a) Implementation.--The President may exercise all authorities 
provided to the President under sections 203 and 205 of the 
International Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C. 1702 and 1704) 
to carry out this title.
    (b) Rulemaking.--The President shall issue such regulations, 
licenses, and orders as are necessary to carry out this title.
    (c) Penalties.--Any person that violates, attempts to violate, 
conspires to violate, or causes a violation of this title, or any 
regulation, license, or order issued to carry out this title, shall be 
subject to the penalties set forth in subsections (b) and (c) of 
section 206 of the International Emergency Economic Powers Act (50 
U.S.C. 1705) to the same extent as a person that commits an unlawful 
act described in subsection (a) of that section.

SEC. 809. EXCEPTIONS; WAIVER.

    (a) Exceptions.--
            (1) Exception for intelligence activities.--This title 
        shall not apply with respect to--
                    (A) activities subject to the reporting 
                requirements under title V of the National Security Act 
                of 1947 (50 U.S.C. 3091 et seq.); or
                    (B) authorized intelligence activities of the 
                United States.
            (2) Exception for compliance with international obligations 
        and law enforcement activities.--Sanctions under this title 
        shall not apply with respect to an alien if admitting or 
        paroling such alien into the United States is necessary--
                    (A) to permit the United States to comply with the 
                Agreement regarding the Headquarters of the United 
                Nations, signed at Lake Success on June 26, 1947, and 
                entered into force November 21, 1947, between the 
                United Nations and the United States, or other 
                applicable international obligations of the United 
                States; or
                    (B) to carry out or assist law enforcement activity 
                in the United States.
            (3) Exception relating to importation of goods.--
                    (A) Defined term.--In this paragraph, the term 
                ``good'' means any article, natural or manmade 
                substance, material, supply, or manufactured product, 
                including inspection and test equipment, and excluding 
                technical data.
                    (B) In general.--Notwithstanding any other 
                provision of this title, the authority or a requirement 
                to impose sanctions under this title shall not include 
                the authority or a requirement to impose sanctions on 
                the importation of goods.
    (b) National Security Waiver.--The President may waive the 
imposition of sanctions based on a determination under section 802(a) 
with respect to a person if the President--
            (1) determines that such a waiver is in the national 
        security interests of the United States; and
            (2) submits a notification of the waiver and the reasons 
        for the waiver to the appropriate committees of Congress.

SEC. 810. TERMINATION.

    The President may terminate the sanctions imposed under this title 
based on a determination under section 802(a), after determining and 
certifying to the appropriate committees of Congress that the 
Government of the People's Republic of China--
            (1) has verifiably ceased the activities described in 
        section 802(a) with respect to operations against Taiwan; and
            (2) to the extent applicable, has entered into an agreed 
        settlement with a legitimate democratic government in Taiwan.

        TITLE IX--UNITED STATES-TAIWAN PUBLIC HEALTH PROTECTION

SEC. 901. SHORT TITLE.

    This title may be cited as the ``United States-Taiwan Public Health 
Protection Act''.

SEC. 902. DEFINITIONS.

    In this title:
            (1) Appropriate congressional committees.--For the purposes 
        of this title, the term ``appropriate congressional 
        committees'' means--
                    (A) the Committee on Foreign Relations of the 
                Senate;
                    (B) the Committee on Health, Education, Labor, and 
                Pensions of the Senate;
                    (C) the Committee on Foreign Affairs of the House 
                of Representatives; and
                    (D) the Committee on Energy and Commerce of the 
                House of Representatives.
            (2) Center.--The term ``Center'' means the Infectious 
        Disease Monitoring Center described in section 903.
            (3) Secretary.--The term ``Secretary'' means the Secretary 
        of State.

SEC. 903. STUDY.

    (a) Study.--Not later than 1 year after the date of the enactment 
of this Act, the Secretary, in consultation with the Secretary of 
Health and Human Services and the heads of other relevant Federal 
departments and agencies, shall submit to the relevant congressional 
committees a study that includes the following:
            (1) A description of ongoing cooperation between the United 
        States Government and Taiwan related to public health, 
        including disease surveillance, information sharing, and 
        telehealth.
            (2) A description how the United States and Taiwan can 
        promote further cooperation, including the feasibility of 
        establishing an Infectious Disease Monitoring Center within the 
        American Institute of Taiwan in Taipei, Taiwan that, in 
        partnership with the Taiwan Centers for Disease Control, 
        conducts health monitoring of infectious diseases in the region 
        by--
                    (A) regularly monitoring, analyzing, and 
                disseminating open-source material from countries in 
                the region, including viral strains, bacterial 
                subtypes, and other pathogens;
                    (B) engaging in people-to-people contacts with 
                medical specialists and public health officials in the 
                region;
                    (C) providing expertise and information on 
                infectious diseases to the United States Government and 
                the Taiwanese government; and
                    (D) carrying out other appropriate activities, as 
                determined by the Director of the Center.
    (b) Elements.--The study required by subsection (a) shall include--
            (1) a plan on how to establish and operate such a Center, 
        including--
                    (A) the personnel, material, and funding 
                requirements necessary to establish and operate the 
                Center; and
                    (B) the proposed structure and composition of 
                Center personnel, which may include--
                            (i) infectious disease experts from among 
                        the National Institutes of Health, the Centers 
                        for Disease Control and Prevention, and the 
                        Food and Drug Administration, who are 
                        recommended to serve as detailees to the 
                        Center; and
                            (ii) additional qualified persons to serve 
                        as detailees to or employees of the Center, 
                        including--
                                    (I) from any other relevant Federal 
                                department or agencies, to include the 
                                Department of State and the United 
                                States Agency for International 
                                Development;
                                    (II) qualified foreign service 
                                nationals or locally engaged staff who 
                                are considered citizens of Taiwan; and
                                    (III) employees of the Taiwan 
                                Centers for Disease Control;
            (2) an evaluation, based on the factors in paragraph (1), 
        of whether to establish the Center, and a timeline for doing 
        so; and
            (3) a description of any consultations or agreements 
        between the American Institute in Taiwan and the Taipei 
        Economic and Cultural Representative Office in the United 
        States regarding the establishment and operation of the Center, 
        including--
                    (A) the role that employees of the Taiwan Centers 
                for Disease Control would play in supporting or 
                coordinating with the Center; and
                    (B) whether any employees of the Taiwan Centers for 
                Disease Control would be detailed to, or co-located 
                with, the Center.
    (c) Consultation.--The Secretary of State shall consulate with the 
appropriate congressional committees before full completion of the 
study.
    (d) Submission.--The Secretary of State, in coordination with the 
Secretary of Health and Human Services, shall submit the study to the 
appropriate congressional committees not later than one year after the 
enactment of this Act.

SEC. 904. INFECTIOUS DISEASE MONITORING CENTER.

    (a) Establishment.--The Secretary, in consultation with the 
Secretary of Health and Human Services and the heads of other relevant 
Federal departments and agencies, is authorized to establish an 
Infectious Disease Monitoring Center under the auspices of the American 
Institute in Taiwan in Taipei, Taiwan, when the conditions outlined in 
subsection (b) have been met.
    (b) Conditions.--The conditions for establishment of an Infectious 
Disease Monitoring Center within under the auspices of the American 
Institute in Taiwan in Taipei, Taiwan, are--
            (1) that the study required in section 903 has been 
        submitted to the appropriate congressional committees; and
            (2) not later than 30 days after the submission of the 
        study, the Secretary of State and the Secretary of Health and 
        Human Services have briefed the appropriate congressional 
        committees;
    (c) Partnership.--Should the Secretary determine to establish the 
Center, the American Institute in Taiwan should seek to partner with 
the Taiwan Centers for Disease Control to conduct health monitoring of 
infectious diseases in the region by--
            (1) regularly monitoring, analyzing, and disseminating 
        open-source material from countries in the region, including 
        viral strains, bacterial subtypes, and other pathogens;
            (2) engaging in people-to-people contacts with medical 
        specialists and public health officials in the region;
            (3) providing expertise and information on infectious 
        diseases to the Government of the United States and the 
        Taiwanese government; and
            (4) carrying out other appropriate activities, as 
        determined by the Director of the Center.
    (d) Updates.--The Secretary, in consultation with the Secretary of 
Health and Human Services, shall provide an annual update the 
appropriate congressional committees on the functioning and costs of 
the Center, if established, as well as an assessment of how the Center 
is serving United States interests.

       TITLE X--SOUTH CHINA SEA AND EAST CHINA SEA SANCTIONS ACT

SEC. 1001. SHORT TITLE.

    This title may be cited as the ``South China Sea and East China Sea 
Sanctions Act of 2022''.

SEC. 1002. SANCTIONS WITH RESPECT TO CHINESE PERSONS RESPONSIBLE FOR 
              CHINA'S ACTIVITIES IN THE SOUTH CHINA SEA AND THE EAST 
              CHINA SEA.

    (a) Initial Imposition of Sanctions.--On and after the date that is 
120 days after the date of the enactment of this Act, the President may 
impose the sanctions described in subsection (b) with respect to any 
Chinese person, including any senior official of the Government of the 
People's Republic of China, that the President determines--
            (1) is responsible for or significantly contributes to 
        large-scale reclamation, construction, militarization, or 
        ongoing supply of outposts in disputed areas of the South China 
        Sea;
            (2) is responsible for or significantly contributes to, or 
        has engaged in, directly or indirectly, actions, including the 
        use of coercion, to inhibit another country from protecting its 
        sovereign rights to access offshore resources in the South 
        China Sea, including in such country's exclusive economic zone, 
        consistent with such country's rights and obligations under 
        international law;
            (3) is responsible for or complicit in, or has engaged in, 
        directly or indirectly, actions that significantly threaten the 
        peace, security, or stability of disputed areas of the South 
        China Sea or areas of the East China Sea administered by Japan 
        or the Republic of Korea, including through the use of vessels 
        and aircraft by the People's Republic of China to occupy or 
        conduct extensive research or drilling activity in those areas;
            (4) has materially assisted, sponsored, or provided 
        financial, material, or technological support for, or goods or 
        services to, or in support of, any person subject to sanctions 
        pursuant to paragraph (1), (2), or (3); or
            (5) is owned or controlled by, or has acted for or on 
        behalf of, directly or indirectly, any person subject to 
        sanctions pursuant to paragraph (1), (2), or (3).
    (b) Sanctions Described.--The sanctions that may be imposed with 
respect to a person described in subsection (a) are the following:
            (1) Blocking of property.--The President may, in accordance 
        with the International Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C. 
        1701 et seq.), block and prohibit all transactions in all 
        property and interests in property of the person if such 
        property and interests in property are in the United States, 
        come within the United States, or are or come within the 
        possession or control of a United States person.
            (2) Ineligibility for visas, admission, or parole.--
                    (A) Visas, admission, or parole.--In the case of an 
                alien, the alien may be--
                            (i) inadmissible to the United States;
                            (ii) ineligible to receive a visa or other 
                        documentation to enter the United States; and
                            (iii) otherwise ineligible to be admitted 
                        or paroled into the United States or to receive 
                        any other benefit under the Immigration and 
                        Nationality Act (8 U.S.C. 1101 et seq.).
                    (B) Current visas revoked.--
                            (i) In general.--An alien described in 
                        subparagraph (A) may be subject to revocation 
                        of any visa or other entry documentation 
                        regardless of when the visa or other entry 
                        documentation is or was issued.
                            (ii) Immediate effect.--A revocation under 
                        clause (i) may--
                                    (I) take effect immediately; and
                                    (II) cancel any other valid visa or 
                                entry documentation that is in the 
                                alien's possession.
            (3) Exclusion of corporate officers.--The President may 
        direct the Secretary of State to deny a visa to, and the 
        Secretary of Homeland Security to exclude from the United 
        States, any alien that the President determines is a corporate 
        officer or principal of, or a shareholder with a controlling 
        interest in, the person.
            (4) Export sanction.--The President may order the United 
        States Government not to issue any specific license and not to 
        grant any other specific permission or authority to export any 
        goods or technology to the person under--
                    (A) the Export Control Reform Act of 2018 (50 
                U.S.C. 4801 et seq.); or
                    (B) any other statute that requires the prior 
                review and approval of the United States Government as 
                a condition for the export or reexport of goods or 
                services.
            (5) Inclusion on entity list.--The President may include 
        the entity on the entity list maintained by the Bureau of 
        Industry and Security of the Department of Commerce and set 
        forth in Supplement No. 4 to part 744 of the Export 
        Administration Regulations, for activities contrary to the 
        national security or foreign policy interests of the United 
        States.
            (6) Ban on investment in equity or debt of sanctioned 
        person.--The President may, pursuant to such regulations or 
        guidelines as the President may prescribe, prohibit any United 
        States person from investing in or purchasing equity or debt 
        instruments of the person.
            (7) Banking transactions.--The President may, pursuant to 
        such regulations as the President may prescribe, prohibit any 
        transfers of credit or payments between financial institutions 
        or by, through, or to any financial institution, to the extent 
        that such transfers or payments are subject to the jurisdiction 
        of the United States and involve any interest of the person.
            (8) Correspondent and payable-through accounts.--In the 
        case of a foreign financial institution, the President may 
        prohibit the opening, and prohibit or impose strict conditions 
        on the maintaining, in the United States of a correspondent 
        account or a payable-through account by the foreign financial 
        institution.
    (c) Exceptions.--
            (1) Inapplicability of national emergency requirement.--The 
        requirements of section 202 of the International Emergency 
        Economic Powers Act (50 U.S.C. 1701) shall not apply for 
        purposes of subsection (b)(1).
            (2) Exception for intelligence, law enforcement, and 
        national security activities.--Sanctions under this section 
        shall not apply to any authorized intelligence, law 
        enforcement, or national security activities of the United 
        States.
            (3) Compliance with united nations headquarters 
        agreement.--Paragraphs (2) and (3) of subsection (b) shall not 
        apply if admission of an alien to the United States is 
        necessary to permit the United States to comply with the 
        Agreement regarding the Headquarters of the United Nations, 
        signed at Lake Success, June 26, 1947, and entered into force, 
        November 21, 1947, between the United Nations and the United 
        States.
            (4) Exception relating to importation of goods.--
                    (A) In general.--The authority or a requirement to 
                impose sanctions under this section shall not include 
                the authority or a requirement to impose sanctions on 
                the importation of goods.
                    (B) Good defined.--In this paragraph, the term 
                ``good'' means any article, natural or manmade 
                substance, material, supply, or manufactured product, 
                including inspection and test equipment, and excluding 
                technical data.
    (d) Implementation; Penalties.--
            (1) Implementation.--The President may exercise all 
        authorities provided under sections 203 and 205 of the 
        International Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C. 1702 and 
        1704) to carry out this section.
            (2) Penalties.--The penalties provided for in subsections 
        (b) and (c) of section 206 of the International Emergency 
        Economic Powers Act (50 U.S.C. 1705) shall apply to a person 
        that violates, attempts to violate, conspires to violate, or 
        causes a violation of regulations prescribed under subsection 
        (b)(1) to the same extent that such penalties apply to a person 
        that commits an unlawful act described in subsection (a) of 
        such section 206.
    (e) Definitions.--In this section:
            (1) Account; correspondent account; payable-through 
        account.--The terms ``account'', ``correspondent account'', and 
        ``payable-through account'' have the meanings given those terms 
        in section 5318A of title 31, United States Code.
            (2) Alien.--The term ``alien'' has the meaning given that 
        term in section 101(a) of the Immigration and Nationality Act 
        (8 U.S.C. 1101(a)).
            (3) Chinese person.--The term ``Chinese person'' means--
                    (A) an individual who is a citizen or national of 
                the People's Republic of China; or
                    (B) an entity organized under the laws of the 
                People's Republic of China or otherwise subject to the 
                jurisdiction of the Government of the People's Republic 
                of China.
            (4) Financial institution.--The term ``financial 
        institution'' means a financial institution specified in 
        subparagraph (A), (B), (C), (D), (E), (F), (G), (H), (I), (J), 
        (K), (M), (N), (P), (R), (T), (Y), or (Z) of section 5312(a)(2) 
        of title 31, United States Code.
            (5) Foreign financial institution.--The term ``foreign 
        financial institution'' has the meaning given that term in 
        section 1010.605 of title 31, Code of Federal Regulations (or 
        any corresponding similar regulation or ruling).
            (6) Person.--The term ``person'' means any individual or 
        entity.
            (7) United states person.--The term ``United States 
        person'' means--
                    (A) a United States citizen or an alien lawfully 
                admitted for permanent residence to the United States;
                    (B) an entity organized under the laws of the 
                United States or of any jurisdiction within the United 
                States, including a foreign branch of such an entity; 
                or
                    (C) any person in the United States.

SEC. 1003. SENSE OF CONGRESS REGARDING PORTRAYALS OF THE SOUTH CHINA 
              SEA OR THE EAST CHINA SEA AS PART OF CHINA.

    It is the sense of Congress that the Government Publishing Office 
should not publish any map, document, record, electronic resource, or 
other paper of the United States (other than materials relating to 
hearings held by committees of Congress or internal work product of a 
Federal agency) portraying or otherwise indicating that it is the 
position of the United States that the territory or airspace in the 
South China Sea that is disputed among two or more parties or the 
territory or airspace of areas administered by Japan or the Republic of 
Korea, including in the East China Sea, is part of the territory or 
airspace of the People's Republic of China.

SEC. 1004. SENSE OF CONGRESS ON 2016 PERMANENT COURT OF ARBITRATION'S 
              TRIBUNAL RULING ON ARBITRATION CASE BETWEEN PHILIPPINES 
              AND PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA.

    (a) Finding.--Congress finds that on July 12, 2016, a tribunal of 
the Permanent Court of Arbitration found in the arbitration case 
between the Philippines and the People's Republic of China under the 
United Nations Convention on the Law of the Sea that the People's 
Republic of China's claims, including those to offshore resources and 
``historic rights'', were unlawful, and that the tribunal's ruling is 
final and legally binding on both parties.
    (b) Sense of Congress.--It is the sense of Congress that--
            (1) the United States and the international community 
        should reject the unlawful claims of the People's Republic of 
        China within the exclusive economic zone or on the continental 
        shelf of the Philippines, as well as the maritime claims of the 
        People's Republic of China beyond a 12-nautical-mile 
        territorial sea from the islands it claims in the South China 
        Sea;
            (2) the provocative behavior of the People's Republic of 
        China, including coercing other countries with claims in the 
        South China Sea and preventing those countries from accessing 
        offshore resources, undermines peace and stability in the South 
        China Sea;
            (3) the international community should--
                    (A) support and adhere to the ruling described in 
                subsection (a) in compliance with international law; 
                and
                    (B) take all necessary steps to support the rules-
                based international order in the South China Sea; and
            (4) all claimants in the South China Sea should--
                    (A) refrain from engaging in destabilizing 
                activities, including illegal occupation or efforts to 
                unlawfully assert control over disputed claims;
                    (B) ensure that disputes are managed without 
                intimidation, coercion, or force;
                    (C) clarify or adjust claims in accordance with 
                international law; and
                    (D) uphold the principle that territorial and 
                maritime claims, including over territorial waters or 
                territorial seas, must be derived from land features 
                and otherwise comport with international law.

SEC. 1005. REPORT ON COUNTRIES THAT RECOGNIZE CHINESE SOVEREIGNTY OVER 
              THE SOUTH CHINA SEA OR THE EAST CHINA SEA.

    (a) In General.--Not later than 60 days after the date of the 
enactment of this Act, and annually thereafter until the date that is 3 
years after such date of enactment, the Secretary of State shall submit 
to the Committee on Foreign Relations of the Senate and the Committee 
on Foreign Affairs of the House of Representatives a report identifying 
each country that the Secretary determines has taken an official and 
stated position to recognize, after such date of enactment, the 
sovereignty of the People's Republic of China over territory or 
airspace disputed by one or more countries in the South China Sea or 
the territory or airspace of areas of the East China Sea administered 
by Japan or the Republic of Korea.
    (b) Form.--The report required by subsection (a) shall be submitted 
in unclassified form, but may include a classified annex if the 
Secretary of State determines it is necessary for the national security 
interests of the United States to do so.
    (c) Public Availability.--The Secretary of State shall publish the 
unclassified part of the report required by subsection (a) on a 
publicly available website of the Department of State.

                    TITLE XI--RULES OF CONSTRUCTION

SEC. 1101. RULE OF CONSTRUCTION.

    Nothing in this Act may be construed--
            (1) to restore diplomatic relations with the Republic of 
        China; or
            (2) to alter the United States Government's position with 
        respect to the international status of the Republic of China.

SEC. 1102. RULE OF CONSTRUCTION REGARDING THE USE OF MILITARY FORCE.

    Nothing in this Act may be construed as authorizing the use of 
military force or the introduction of United States forces into 
hostilities.
                                                       Calendar No. 488

117th CONGRESS

  2d Session

                                S. 4428

_______________________________________________________________________

                                 A BILL

To support the security of Taiwan and its right of self-determination, 
                        and for other purposes.

_______________________________________________________________________

                           September 15, 2022

                       Reported with an amendment