<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="billres.xsl"?>
<!DOCTYPE bill PUBLIC "-//US Congress//DTDs/bill.dtd//EN" "bill.dtd">
<bill bill-stage="Introduced-in-Senate" dms-id="A1" public-private="public" slc-id="S1-ROS21785-262-36-HDJ"><metadata xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<dublinCore>
<dc:title>117 S1657 IS: South China Sea and East China Sea Sanctions Act of 2021</dc:title>
<dc:publisher>U.S. Senate</dc:publisher>
<dc:date>2021-05-17</dc:date>
<dc:format>text/xml</dc:format>
<dc:language>EN</dc:language>
<dc:rights>Pursuant to Title 17 Section 105 of the United States Code, this file is not subject to copyright protection and is in the public domain.</dc:rights>
</dublinCore>
</metadata>
<form>
<distribution-code display="yes">II</distribution-code><congress>117th CONGRESS</congress><session>1st Session</session><legis-num>S. 1657</legis-num><current-chamber>IN THE SENATE OF THE UNITED STATES</current-chamber><action><action-date date="20210517">May 17, 2021</action-date><action-desc><sponsor name-id="S350">Mr. Rubio</sponsor> (for himself and <cosponsor name-id="S308">Mr. Cardin</cosponsor>) introduced the following bill; which was read twice and referred to the <committee-name committee-id="SSFR00">Committee on Foreign Relations</committee-name></action-desc></action><legis-type>A BILL</legis-type><official-title>To impose sanctions with respect to the People's Republic of China in relation to activities in the South China Sea and the East China Sea, and for other purposes.</official-title></form><legis-body><section id="id419DEBB8DFDC486FB3F94DE863C80243" section-type="section-one"><enum>1.</enum><header>Short title</header><text display-inline="no-display-inline">This Act may be cited as the <quote><short-title>South China Sea and East China Sea Sanctions Act of 2021</short-title></quote>.</text></section><section id="ida3ec5b8c4d204fcd9f81c3cd95826e7a"><enum>2.</enum><header>Definitions</header><text display-inline="no-display-inline">In this Act:</text><paragraph id="id52620a11c4804fc79748b732f976da00"><enum>(1)</enum><header>Account; correspondent account; payable-through account</header><text>The terms <quote>account</quote>, <quote>correspondent account</quote>, and <quote>payable-through account</quote> have the meanings given those terms in section 5318A of title 31, United States Code.</text></paragraph><paragraph id="idd3260aa7a5c945a5a775176ca668d51c"><enum>(2)</enum><header>Alien</header><text>The term <term>alien</term> has the meaning given that term in section 101(a) of the Immigration and Nationality Act (<external-xref legal-doc="usc" parsable-cite="usc/8/1101">8 U.S.C. 1101(a)</external-xref>).</text></paragraph><paragraph id="id8e32d752f5634711a2851431b0dfb4ff"><enum>(3)</enum><header>Appropriate committees of Congress</header><text>The term <term>appropriate committees of Congress</term> means—</text><subparagraph id="id38b3936a1661495ab4a4ab5362b1d7b1"><enum>(A)</enum><text>the Committee on Foreign Relations, the Committee on Armed Services, the Committee on Banking, Housing, and Urban Affairs, and the Select Committee on Intelligence of the Senate; and</text></subparagraph><subparagraph id="id16bc0700b7c745fa8c11a0bf383ef100"><enum>(B)</enum><text>the Committee on Foreign Affairs, the Committee on Armed Services, the Committee on Financial Services, and the Permanent Select Committee on Intelligence of the House of Representatives.</text></subparagraph></paragraph><paragraph id="id3e5f19bae7bb4cc990bcc65b634f233e"><enum>(4)</enum><header>Chinese person</header><text>The term <term>Chinese person</term> means—</text><subparagraph id="id477ff66b830d44249174d4c8930f9c24"><enum>(A)</enum><text>an individual who is a citizen or national of the People's Republic of China; or</text></subparagraph><subparagraph id="idbe8f67ddaef64720842809e666bf23eb"><enum>(B)</enum><text>an entity organized under the laws of the People's Republic of China or otherwise subject to the jurisdiction of the Government of the People's Republic of China.</text></subparagraph></paragraph><paragraph id="id8850c83cb21848679ff7577c8585244c"><enum>(5)</enum><header>Financial institution</header><text>The term <term>financial institution</term> means a financial institution specified in subparagraph (A), (B), (C), (D), (E), (F), (G), (H), (I), (J), (K), (M), (N), (P), (R), (T), (Y), or (Z) of section 5312(a)(2) of title 31, United States Code.</text></paragraph><paragraph id="id57174dff7bb04c9ebec141afe08b0c2d"><enum>(6)</enum><header>Foreign financial institution</header><text>The term <term>foreign financial institution</term> has the meaning given that term in section 1010.605 of title 31, Code of Federal Regulations (or any corresponding similar regulation or ruling).</text></paragraph><paragraph id="id5b6a26886134439bab565a445eea01d0"><enum>(7)</enum><header>Knowingly</header><text>The term <term>knowingly</term>, with respect to conduct, a circumstance, or a result, means that a person has actual knowledge, or should have known, of the conduct, the circumstance, or the result.</text></paragraph><paragraph id="idb2d8e154b54e4396818635beb402947c"><enum>(8)</enum><header>Person</header><text>The term <term>person</term> means any individual or entity.</text></paragraph><paragraph id="id488883ef1d2f450d8f52bda083ef7b6c"><enum>(9)</enum><header>United states person</header><text>The term <term>United States person</term> means—</text><subparagraph id="id5f462cd59e3b4312be488c189aeb8715"><enum>(A)</enum><text>a United States citizen or an alien lawfully admitted for permanent residence to the United States; or</text></subparagraph><subparagraph id="id59eb445bb6b943b0af3db1b1c7c19280"><enum>(B)</enum><text>an entity organized under the laws of the United States or of any jurisdiction within the United States, including a foreign branch of such an entity. </text></subparagraph></paragraph></section><section id="id14079758656E429BA8BC092DE93A5690"><enum>3.</enum><header>Sanctions with respect to Chinese persons responsible for China’s activities in the South China Sea and the East China Sea</header><subsection id="idf2e1b822aa2c40258954e83d4f379bbc"><enum>(a)</enum><header>Initial imposition of sanctions</header><text>On and after the date that is 60 days after the date of the enactment of this Act, the President shall impose the sanctions described in subsection (b) with respect to—</text><paragraph id="id612c8029030c474ebaf3096c4b64e687"><enum>(1)</enum><text>any Chinese person that contributes to construction or development projects, including land reclamation, island-making, lighthouse construction, building of base stations for mobile communications services, building of electricity and fuel supply facilities, or civil infrastructure projects, or contributes to the ongoing supply of new settlements resulting from such development projects, in areas of the South China Sea contested by one or more members of the Association of Southeast Asian Nations;</text></paragraph><paragraph id="id3b7208ddcaee4206978d3019a0b2c02d"><enum>(2)</enum><text>any Chinese person that is responsible for or complicit in, or has engaged in, directly or indirectly, actions or policies that threaten the peace, security, or stability of areas of the South China Sea contested by one or more members of the Association of Southeast Asian Nations or areas of the East China Sea administered by Japan or the Republic of Korea, including through the use of vessels and aircraft to impose the sovereignty of the People’s Republic of China in those areas;</text></paragraph><paragraph id="id06f788b997f94319ac7ebf2765e55a92"><enum>(3)</enum><text>any Chinese person that engages, or attempts to engage, in an activity or transaction that materially contributes to, or poses a risk of materially contributing to, an activity described in paragraph (1) or (2); and</text></paragraph><paragraph id="id877347d9e19546dd960ffeea96bf3819"><enum>(4)</enum><text>any person that—</text><subparagraph id="id231b934e3a024b038ab0f0fa3f2bb933"><enum>(A)</enum><text>is owned or controlled by a person described in paragraph (1), (2), or (3);</text></subparagraph><subparagraph id="id59366912706c486780c0ab12dcc5197e"><enum>(B)</enum><text>is acting for or on behalf of such a person; or</text></subparagraph><subparagraph id="id2dbc966e15ab4d3ca3aa8e69909ba059"><enum>(C)</enum><text>provides, or attempts to provide—</text><clause id="id42401e9ea6bc4c22b950748edad74bbf"><enum>(i)</enum><text>financial, material, technological, or other support to a person described in paragraph (1), (2), or (3); or</text></clause><clause id="id18f9086f94a84fbab1463d2731865fbd"><enum>(ii)</enum><text>goods or services in support of an activity described in paragraph (1), (2), or (3).</text></clause></subparagraph></paragraph></subsection><subsection id="id65d9dafcb99b412f82d88e6a483f6e49"><enum>(b)</enum><header>Sanctions described</header><paragraph id="id9f5b064842f24292820b2188c68dde2b"><enum>(1)</enum><header>Blocking of property</header><text>The President shall block and prohibit, in accordance with the International Emergency Economic Powers Act (<external-xref legal-doc="usc" parsable-cite="usc/50/1701">50 U.S.C. 1701</external-xref> et seq.), all transactions in all property and interests in property of any person subject to subsection (a) if such property and interests in property are in the United States, come within the United States, or are or come within the possession or control of a United States person.</text></paragraph><paragraph id="id41cdee41d22340c0b5b88df7632c2240"><enum>(2)</enum><header>Exclusion from united states</header><text>The Secretary of State shall deny a visa to, and the Secretary of Homeland Security shall exclude from the United States, any person subject to subsection (a) that is an alien.</text></paragraph><paragraph id="ide00a29997eb74a738d44234da40531f9"><enum>(3)</enum><header>Current visa revoked</header><text>The issuing consular officer, the Secretary of State, or the Secretary of Homeland Security (or a designee of one of such Secretaries) shall revoke any visa or other entry documentation issued to any person subject to subsection (a) that is an alien, regardless of when issued. The revocation shall take effect immediately and shall automatically cancel any other valid visa or entry documentation that is in the alien’s possession.</text></paragraph></subsection><subsection id="id68ddace73ce3462c8a650a538507bfde"><enum>(c)</enum><header>Exceptions; penalties</header><paragraph id="id664f0dafa34e434e83080cbd99740266"><enum>(1)</enum><header>Inapplicability of national emergency requirement</header><text>The requirements of section 202 of the International Emergency Economic Powers Act (<external-xref legal-doc="usc" parsable-cite="usc/50/1701">50 U.S.C. 1701</external-xref>) shall not apply for purposes of subsection (b)(1).</text></paragraph><paragraph id="ide41200af168444b0b85aa9a93262540e"><enum>(2)</enum><header>Compliance with united nations headquarters agreement</header><text>Paragraphs (2) and (3) of subsection (b) shall not apply if admission of an alien to the United States is necessary to permit the United States to comply with the Agreement regarding the Headquarters of the United Nations, signed at Lake Success, June 26, 1947, and entered into force, November 21, 1947, between the United Nations and the United States.</text></paragraph><paragraph id="idef45971c443e4707840887306b6523a9"><enum>(3)</enum><header>Penalties</header><text>The penalties provided for in subsections (b) and (c) of section 206 of the International Emergency Economic Powers Act (<external-xref legal-doc="usc" parsable-cite="usc/50/1705">50 U.S.C. 1705</external-xref>) shall apply to a person that violates, attempts to violate, conspires to violate, or causes a violation of regulations prescribed under subsection (b)(1) to the same extent that such penalties apply to a person that commits an unlawful act described in subsection (a) of such section 206.</text></paragraph></subsection><subsection id="idb32d3d50169c49d49254d574127a7423"><enum>(d)</enum><header>Additional imposition of sanctions</header><paragraph id="id75c6f9dc06754a21982fc3abaea57c4d"><enum>(1)</enum><header>In general</header><text>The President shall prohibit the opening, and prohibit or impose strict conditions on the maintaining, in the United States of a correspondent account or a payable-through account by a foreign financial institution that the President determines knowingly, on or after the date that is 60 days after the date of the enactment of this Act, conducts or facilitates a significant financial transaction for a person subject to subsection (a) if the Director of National Intelligence determines that the Government of the People’s Republic of China has—</text><subparagraph id="id32b85f801ada4c69b3cec57ef69c2445"><enum>(A)</enum><text>declared an air defense identification zone over any part of the South China Sea;</text></subparagraph><subparagraph id="id9771069372b54a099bd7946341791026"><enum>(B)</enum><text>initiated reclamation work at another disputed location in the South China Sea, such as at Scarborough Shoal;</text></subparagraph><subparagraph id="id9c73d4b48822440795e02c3981387c2c"><enum>(C)</enum><text>seized control of Second Thomas Shoal;</text></subparagraph><subparagraph id="id84c39e8031bd4278aeacd65ac62cb9c0"><enum>(D)</enum><text>deployed surface-to-air missiles to any of the artificial islands the People’s Republic of China has built in the Spratly Island chain, including Fiery Cross, Mischief, or Subi Reefs;</text></subparagraph><subparagraph id="id91419f7d0c8941438db478bf2dadd94a"><enum>(E)</enum><text>established territorial baselines around the Spratly Island chain;</text></subparagraph><subparagraph id="id42f23f4688c44f0fa216055503e9eab2"><enum>(F)</enum><text>repeated harassment of Philippine vessels; or</text></subparagraph><subparagraph id="id4d2ed46880f040ce942b49c1404d77c0"><enum>(G)</enum><text>repeated provocative actions against the Japanese Coast Guard or Maritime Self-Defense Force or United States forces in the East China Sea.</text></subparagraph></paragraph><paragraph id="ida1adf43b6126442ab9d3c88c7fc2d443"><enum>(2)</enum><header>Report</header><subparagraph id="id89798c1ebd22431e99b168dc8b5a10ec"><enum>(A)</enum><header>In general</header><text>The determination of the Director of National Intelligence referred to in paragraph (1) shall be submitted in a report to the President and the appropriate committees of Congress.</text></subparagraph><subparagraph id="idc8ca49230a1749a2a9f37afec8fee9f0"><enum>(B)</enum><header>Form of report</header><text>The report required by subparagraph (A) shall be submitted in unclassified form, but may include a classified annex.</text></subparagraph></paragraph></subsection></section><section id="id0E1C904F852043C08FCFE362B50CE77B"><enum>4.</enum><header>Determinations and report on Chinese companies active in the South China Sea and the East China Sea</header><subsection id="id4c3b894f37ba406b8de0f9a6e5bfe760"><enum>(a)</enum><header>In general</header><text>The Secretary of State shall submit to the appropriate committees of Congress a report that identifies each Chinese person the Secretary determines is engaged in the activities described in section 3(a).</text></subsection><subsection id="id1fa6784418eb4b8fa8e2fe3bb311d8c8"><enum>(b)</enum><header>Consideration</header><text>In preparing the report required under subsection (a), the Secretary shall make specific findings with respect to whether each of the following persons is involved in the activities described in section 3(a):</text><paragraph id="idefbca9ab9ff64e88864e0703abe6063f"><enum>(1)</enum><text>CCCC Tianjin Dredging Co., Ltd.</text></paragraph><paragraph id="iddd09beabedfb48f0b28b10d8ba910977"><enum>(2)</enum><text>CCCC Dredging (Group) Company, Ltd.</text></paragraph><paragraph id="id678d41723e204a7d9daabd0b99e63daf"><enum>(3)</enum><text>China Communications Construction Company (CCCC), Ltd.</text></paragraph><paragraph id="id6b691af567a341a2858fa7d23f87d767"><enum>(4)</enum><text>China Petroleum Corporation (Sinopec Group).</text></paragraph><paragraph id="id76f6b0d85faf4f18b097fd125178b895"><enum>(5)</enum><text>China Mobile.</text></paragraph><paragraph id="id5a5f54752255491f89db3f1e178d6381"><enum>(6)</enum><text>China Telecom.</text></paragraph><paragraph id="id40dc0017ea544a3883b9835ca67e71fb"><enum>(7)</enum><text>China Southern Power Grid.</text></paragraph><paragraph id="id3d7ebee5557f412090401a8b5ba8e6e5"><enum>(8)</enum><text>CNFC Guangzhou Harbor Engineering Company.</text></paragraph><paragraph id="ida2eecb23e45741aeae50fe9fa1ee680c"><enum>(9)</enum><text>Zhanjiang South Project Construction Bureau.</text></paragraph><paragraph id="id3d850011335346a9a24fc357024b8d02"><enum>(10)</enum><text>Hubei Jiangtian Construction Group.</text></paragraph><paragraph id="id180a8da7fd774eef8bdc984f945c2f85"><enum>(11)</enum><text>China Harbour Engineering Company (CHEC).</text></paragraph><paragraph id="id0278fd03e6e6411ba0818e800027f4c7"><enum>(12)</enum><text>Guangdong Navigation Group (GNG) Ocean Shipping.</text></paragraph><paragraph id="id09edd2da17844592bd4692b2a8388d95"><enum>(13)</enum><text>Shanghai Leading Energy Shipping.</text></paragraph><paragraph id="id7f13859453434dad81155b752605b022"><enum>(14)</enum><text>China National Offshore Oil Corporation (CNOOC).</text></paragraph><paragraph id="id41471f6727a7480abf59cb19ab53f5dc"><enum>(15)</enum><text>China Oilfield Services Limited (COSL).</text></paragraph><paragraph id="id0926223ab87340ffa39d73617994d275"><enum>(16)</enum><text>China Precision Machinery Import/Export Corporation (CPMIEC).</text></paragraph><paragraph id="id59de7125b1d646ecb1f1771a49f50c6a"><enum>(17)</enum><text>China Aerospace Science and Industry Corporation (CASIC).</text></paragraph><paragraph id="id73b819f50f384ce98d1ce6d8c4cf465f"><enum>(18)</enum><text>Aviation Industry Corporation of China (AVIC).</text></paragraph><paragraph id="idda6601fde6c943919e79fbb39cf225cd"><enum>(19)</enum><text>Shenyang Aircraft Corporation.</text></paragraph><paragraph id="id2870640c35284cc2971672a1bbf1cf5c"><enum>(20)</enum><text>Shaanxi Aircraft Corporation.</text></paragraph><paragraph id="idf5946e626838447bb059c19c7bd531f5"><enum>(21)</enum><text>China Ocean Shipping (Group) Company (COSCO).</text></paragraph><paragraph id="idf63f9048c65b43ae95987babf66649dc"><enum>(22)</enum><text>China Southern Airlines.</text></paragraph><paragraph id="id1ca9c8a50f734cee93b2b123b4ecf0d3"><enum>(23)</enum><text>Zhan Chaoying.</text></paragraph><paragraph id="id6c701e99ef3c4a3886f5e4ae34e40e90"><enum>(24)</enum><text>Sany Group.</text></paragraph><paragraph id="ide5002c9cbd11467d95f180de50bb4b9e"><enum>(25)</enum><text>Chinese persons affiliated with any of the entities specified in paragraphs (1) through (24).</text></paragraph></subsection><subsection id="id6f604306984e430b8ce97704cfa751eb"><enum>(c)</enum><header>Submission and form</header><paragraph id="idfd8ae86abe144267aa8a4dfefa9469f0"><enum>(1)</enum><header>Submission</header><text>The report required by subsection (a) shall be submitted not later than 60 days after the date of the enactment of this Act and every 180 days thereafter until the date that is 3 years after such date of enactment.</text></paragraph><paragraph id="id8c268b7353b140abbec6a02aca7f092a"><enum>(2)</enum><header>Form</header><text>The report required by subsection (a) shall be submitted in unclassified form, but may include a classified annex if the Secretary determines it is necessary for the national security interests of the United States to do so.</text></paragraph><paragraph id="ide2cc0578f112413db002d508a2118aca"><enum>(3)</enum><header>Public availability</header><text>The Secretary shall publish the unclassified part of the report required by subsection (a) on a publicly available website of the Department of State.</text></paragraph></subsection></section><section id="id4CE7DA1554CA4FEF9AFFE518C4A3FBA9"><enum>5.</enum><header>Prohibition against documents portraying the South China Sea or the East China Sea as part of China</header><text display-inline="no-display-inline">The Government Publishing Office may not publish any map, document, record, electronic resource, or other paper of the United States (other than materials relating to hearings held by committees of Congress or internal work product of a Federal agency) portraying or otherwise indicating that it is the position of the United States that the territory or airspace in the South China Sea contested by one or more members of the Association of Southeast Asian Nations or the territory or airspace of areas of the East China Sea administered by Japan or the Republic of Korea is part of the territory or airspace of the People’s Republic of China.</text></section><section id="id4a84bad08106487aa76dddebcca4251c"><enum>6.</enum><header>Prohibition on facilitating certain investments in the South China Sea or the East China Sea</header><subsection id="idfe08c6a31461415d9b01b27726116e90"><enum>(a)</enum><header>In general</header><text>No United States person may take any action to approve, facilitate, finance, or guarantee any investment, provide insurance, or underwriting in the South China Sea or the East China Sea that involves any person with respect to which sanctions are imposed under section 3(a).</text></subsection><subsection id="idd5968ac286b741f7bc1b5fac2c154058"><enum>(b)</enum><header>Enforcement</header><text>The Secretary of the Treasury, in consultation with the Secretary of State, is authorized to take such actions, including the promulgation of such rules and regulations, as may be necessary to carry out the purposes of this section.</text></subsection><subsection id="id4575e0396749485ca7a6eed169b57f45"><enum>(c)</enum><header>Penalties</header><text>The penalties provided for in subsections (b) and (c) of section 206 of the International Emergency Economic Powers Act (<external-xref legal-doc="usc" parsable-cite="usc/50/1705">50 U.S.C. 1705</external-xref>) shall apply to a person that violates, attempts to violate, conspires to violate, or causes a violation of regulations prescribed under this section to the same extent that such penalties apply to a person that commits an unlawful act described in subsection (a) of such section 206.</text></subsection><subsection id="id5f8c905a1e8840c1a1821f0423b2743f"><enum>(d)</enum><header>Exception</header><text>Subsection (a) shall not apply with respect to humanitarian assistance, disaster assistance, or emergency food assistance.</text></subsection></section><section id="id0522B8E8B2F24CDBB1EAA913FEA81E09"><enum>7.</enum><header>Department of Justice affirmation of non-recognition of annexation</header><text display-inline="no-display-inline">In any matter before any United States court, upon request of the court or any party to the matter, the Attorney General shall affirm the United States policy of not recognizing the de jure or de facto sovereignty of the People’s Republic of China over territory or airspace contested by one or more members of the Association of Southeast Asian Nations in the South China Sea or the territory or airspace of areas of the East China Sea administered by Japan or the Republic of Korea.</text></section><section id="id66210b8b00884acd9293e29546625f9d"><enum>8.</enum><header>Non-recognition of Chinese sovereignty over the South China Sea or the East China Sea</header><subsection id="id1434edd774f7441ea529bef621483542"><enum>(a)</enum><header>United states armed forces</header><text>The Secretary of Defense may not take any action, including any movement of aircraft or vessels that implies recognition of the sovereignty of the People’s Republic of China over territory or airspace contested by one or more members of the Association of Southeast Asian Nations in the South China Sea or the territory or airspace of areas of the East China Sea administered by Japan or the Republic of Korea.</text></subsection><subsection id="id7d2f3e156b2a4fdfaf846aa33320878a"><enum>(b)</enum><header>United states flagged vessels</header><text>No vessel that is issued a certificate of documentation under <external-xref legal-doc="usc-chapter" parsable-cite="usc-chapter/46/121">chapter 121</external-xref> of title 46, United States Code, may take any action that implies recognition of the sovereignty of the People’s Republic of China over territory or airspace contested by one or more members of the Association of Southeast Asian Nations in the South China Sea or the territory or airspace of areas of the East China Sea administered by Japan or the Republic of Korea.</text></subsection><subsection id="idbfe60cbb373d42048efc481fb2079baa"><enum>(c)</enum><header>United states aircraft</header><text>No aircraft operated by an air carrier that holds an air carrier certificate issued under <external-xref legal-doc="usc-chapter" parsable-cite="usc-chapter/49/411">chapter 411</external-xref> of title 49, United States Code, may take any action that implies recognition of the sovereignty of the People’s Republic of China over territory or airspace contested by one or more members of the Association of Southeast Asian Nations in the South China Sea or the territory or airspace of areas of the East China Sea administered by Japan or the Republic of Korea.</text></subsection></section><section id="id14DC16117CC04920BA5936DD18C9B869"><enum>9.</enum><header>Prohibition on certain assistance to countries that recognize Chinese sovereignty over the South China Sea or the East China Sea</header><subsection id="id709553c70c584720bbcbe9ddae5aa60c"><enum>(a)</enum><header>Prohibition</header><text>Except as provided by subsection (c) or (d), no amounts may be obligated or expended to provide foreign assistance to the government of any country identified in a report required by subsection (b).</text></subsection><subsection id="id89bd66d7b38d4cde9449f2fe879e0f1f"><enum>(b)</enum><header>Report required</header><paragraph id="id5088d1cd831548f0a3d39097c0021a11"><enum>(1)</enum><header>In general</header><text>Not later than 60 days after the date of the enactment of this Act, and every 180 days thereafter until the date that is 3 years after such date of enactment, the Secretary of State shall submit to the appropriate committees of Congress a report identifying each country that the Secretary determines recognizes, after such date of enactment, the sovereignty of the People’s Republic of China over territory or airspace contested by one or more members of the Association of Southeast Asian Nations in the South China Sea or the territory or airspace of areas of the East China Sea administered by Japan or the Republic of Korea.</text></paragraph><paragraph id="id22a6b6d6491643dca330b99fc226cfdc"><enum>(2)</enum><header>Form</header><text>The report required by paragraph (1) shall be submitted in unclassified form, but may include a classified annex if the Secretary of State determines it is necessary for the national security interests of the United States to do so.</text></paragraph><paragraph id="id55015b67b1344bb48de14b88ec1ce51c"><enum>(3)</enum><header>Public availability</header><text>The Secretary of State shall publish the unclassified part of the report required by paragraph (1) on a publicly available website of the Department of State.</text></paragraph></subsection><subsection id="id2e6a4625709c41fcb75d4d0b9caa373c"><enum>(c)</enum><header>Exception</header><text>This section shall not apply with respect to Taiwan, humanitarian assistance, disaster assistance, emergency food assistance, or the Peace Corps.</text></subsection><subsection id="id3c7f420e39bf455da1aadbaa196f0444"><enum>(d)</enum><header>Waiver</header><text>The President may waive the application of subsection (a) with respect to the government of a country if the President determines that the waiver is in the national interests of the United States.</text></subsection></section></legis-body></bill> 

