<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="billres.xsl"?>
<!DOCTYPE bill PUBLIC "-//US Congress//DTDs/bill.dtd//EN" "bill.dtd">
<bill bill-stage="Introduced-in-House" dms-id="H2514A3FF3C9F45ACA0AEE5AE47A978D0" public-private="public" key="H" bill-type="olc"><metadata xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<dublinCore>
<dc:title>117 HR 5614 IH: To amend the Better Utilization of Investments Leading to Development Act of 2018 to establish restrictions relating to the People’s Republic of China with respect to the provision of support under title II of that Act.</dc:title>
<dc:publisher>U.S. House of Representatives</dc:publisher>
<dc:date>2021-10-19</dc:date>
<dc:format>text/xml</dc:format>
<dc:language>EN</dc:language>
<dc:rights>Pursuant to Title 17 Section 105 of the United States Code, this file is not subject to copyright protection and is in the public domain.</dc:rights>
</dublinCore>
</metadata>
<form>
<distribution-code display="yes">I</distribution-code><congress display="yes">117th CONGRESS</congress><session display="yes">1st Session</session><legis-num display="yes">H. R. 5614</legis-num><current-chamber>IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES</current-chamber><action display="yes"><action-date date="20211019">October 19, 2021</action-date><action-desc><sponsor name-id="C001115">Mr. Cloud</sponsor> introduced the following bill; which was referred to the <committee-name committee-id="HFA00">Committee on Foreign Affairs</committee-name></action-desc></action><legis-type>A BILL</legis-type><official-title display="yes">To amend the Better Utilization of Investments Leading to Development Act of 2018 to establish restrictions relating to the People’s Republic of China with respect to the provision of support under title II of that Act.</official-title></form><legis-body id="H6E077F9ECD7244B8A0CD13646FAFF279" style="OLC"><section id="H14316AC4196D4C5580669BBCC31AD14C" section-type="section-one"><enum>1.</enum><header>Restrictions relating to the People’s Republic of China with respect to the provision of support under title II of the Better Utilization of Investments Leading to Development Act of 2018</header><subsection id="H9E4975DF87CC4C6C875D88BA37C1E164"><enum>(a)</enum><header>Purpose</header><text display-inline="yes-display-inline">The purpose of this section and the amendments made by this section is to prevent the People’s Republic of China from being involved in financing or carrying out projects that would directly or indirectly benefit the People’s Republic of China.</text></subsection><subsection id="H2DA6B90B1533409085A90D328499C85E"><enum>(b)</enum><header>In general</header><text display-inline="yes-display-inline">Title V of the Better Utilization of Investments Leading to Development Act of 2018 (<external-xref legal-doc="usc" parsable-cite="usc/22/9671">22 U.S.C. 9671 et seq.</external-xref>) is amended—</text><paragraph id="H17539797ACEF44FCA33E9093881AEDED"><enum>(1)</enum><text>by redesignating section 1454 as section 1455; and</text></paragraph><paragraph id="H26D97FF7CAFB4725B54407309D09AA65"><enum>(2)</enum><text>by inserting after section 1453 the following:</text><quoted-block style="OLC" id="H7087225132AA4E1EA65C03B91B4795CE" display-inline="no-display-inline"><section id="H1F8D51B611F544279C621246A55C45C6"><enum>1454.</enum><header>Restrictions relating to the People’s Republic of China with respect to the provision of support under title II</header><subsection id="H3E94045061234CC6BF07EA4694CAB6D6"><enum>(a)</enum><header>In general</header><text>In providing support under title II, the Corporation may not—</text><paragraph id="HF394EAE35E0E4D7098B745705669958E"><enum>(1)</enum><text>accept or use funds or goods or services that are provided directly or indirectly by the Government of the People’s Republic of China or any covered Chinese entity; or</text></paragraph><paragraph id="H7A2CD7D3C83346C3A5EB7843DA421DB9"><enum>(2)</enum><text display-inline="yes-display-inline">provide support to any individual who advises, sits on the board of directors of, or has influence in decisions of, a covered Chinese entity or the Chinese Development Bank, the China ExIM Bank, Sinosure, China’s State Administration of Foreign Exchange (SAFE), or the China Investment Corporation (CIC).</text></paragraph></subsection><subsection id="H28DC3B9E2B534B3780BCE7E65AF26166"><enum>(b)</enum><header>Certification</header><paragraph id="H00C5F8CB8E53402DADD7606AF0AA2203"><enum>(1)</enum><header>In general</header><text>The Corporation shall require each entity receiving funds for projects supported by the Corporation under title II to certify, in good faith and in writing, that—</text><subparagraph id="H7E3F42B9D8D94BDDBF88873DDF74436E"><enum>(A)</enum><text>it will not use such funds in violation of the restrictions described in subsection (a); and</text></subparagraph><subparagraph id="H46D966F0F882493D8151AB96B9F16996"><enum>(B)</enum><text>it will return any such funds to the Corporation if the Corporation determines that the entity is in violation of any such restrictions.</text></subparagraph></paragraph><paragraph id="H5C8D8E87D4AA4684A1DF39C8ED040FB6"><enum>(2)</enum><header>Penalties</header><text display-inline="yes-display-inline">If the Corporation determines that a certification of an entity required by paragraph (1) is inaccurate, the entity shall be prohibited from receiving any additional funds for projects supported by the Corporation under title II for a period of not less than 12 months, or until such time as the entity provides assurances to the Corporation in writing that it will not submit a certification that is inaccurate in the future, whichever occurs earlier. If the Corporation determines that any subsequent certification of an entity required by paragraph (1) is inaccurate, the entity shall be prohibited from receiving any additional funds for projects supported by the Corporation under title II for a period of not less than 24 months. </text></paragraph><paragraph id="H55D6B32B4F3F4F18B6229C46C7E140FD"><enum>(3)</enum><header>Policies and procedures</header><text>The Corporation, in consultation with the appropriate congressional committees, shall—</text><subparagraph id="HB3B3FB2195DB45DAB4F48C723A79E4F4"><enum>(A)</enum><text>develop policies and procedures to implement the requirements of this subsection; and</text></subparagraph><subparagraph id="H2CC42FC7C6FB4FE994696E6AA0BF95B4"><enum>(B)</enum><text>publish such policies and procedures on the Corporation’s website.</text></subparagraph></paragraph></subsection><subsection id="H280456B81D3C435FA349EEAF8E4C3939"><enum>(c)</enum><header>Consideration</header><text display-inline="yes-display-inline">The Corporation and each entity receiving funds for projects supported by the Corporation under title II shall, for purposes of meeting the requirements of this section, take into account the nature and extent to which the Government of the People’s Republic of China controls or otherwise influences covered Chinese entities.</text></subsection><subsection id="H955F817E3D9F4EEFA93B72D06027F01A" commented="no"><enum>(d)</enum><header>Definitions</header><text>In this subsection:</text><paragraph id="H88B0AE4927B04AC481F9FF34AD258E17"><enum>(1)</enum><header>Covered Chinese entity</header><text>The term <quote>covered Chinese entity</quote> means—</text><subparagraph id="HBB57A9FDA0E64C608659B0485E8A402B"><enum>(A)</enum><text display-inline="yes-display-inline">an entity that is organized under the laws of the People’s Republic of China or otherwise subject to the jurisdiction of the Government of the People’s Republic of China;</text></subparagraph><subparagraph id="H3CA4B534AD4E45B1B9C42D32CCDA792E"><enum>(B)</enum><text display-inline="yes-display-inline">an entity that is controlled by or affiliated with another entity that is subject to the jurisdiction of the Government of the People’s Republic of China or a national of the People’s Republic of China, including an entity in which such other entity or national determines, directs, or decides for the entity important matters with respect to the business operations of the entity; or</text></subparagraph><subparagraph id="HC6FE6336C42741FFAE7B991ED38F42AC"><enum>(C)</enum><text>any other entity of the People’s Republic of China that the Corporation determines to be appropriate.</text></subparagraph></paragraph><paragraph id="H97280D214C8F4931962072E55EAA36DE"><enum>(2)</enum><header>Funds</header><text>The term <quote>funds</quote> includes financial support, technical support, or other support. </text></paragraph></subsection></section><after-quoted-block>.</after-quoted-block></quoted-block></paragraph></subsection><subsection id="HA95AEADE73734CB1B6E60CACE46AFD2A"><enum>(c)</enum><header>Clerical amendment</header><text>The table of contents for the FAA Reauthorization Act of 2018 (<external-xref legal-doc="usc" parsable-cite="usc/49/40101">49 U.S.C. 40101</external-xref> note) is amended by striking the item relating to section 1454 and inserting the following:</text><quoted-block style="OLC" id="H8E878C1C2069439FA3CAAF49CC0208DC" display-inline="no-display-inline"><toc regeneration="no-regeneration"><toc-entry level="section">Sec. 1454. Restrictions relating to the People’s Republic of China with respect to the provision of support under title II. </toc-entry><toc-entry level="section">Sec. 1455. Applicability of certain provisions of law.</toc-entry></toc><after-quoted-block>.</after-quoted-block></quoted-block></subsection><subsection id="H8C9ADF9C888F48988C6EABE91B8E6108"><enum>(d)</enum><header>Effective date</header><text>The amendments made by this section—</text><paragraph id="HE1DC52D18D564DE7BFAB7D722D0FFCAC"><enum>(1)</enum><text>take effect on the date of the enactment of this Act; and</text></paragraph><paragraph id="HF432DF563A4742D0927350BA5D2F1023"><enum>(2)</enum><text display-inline="yes-display-inline">apply with respect to support under title II of the Better Utilization of Investments Leading to Development Act of 2018 provided on or after such date of enactment.</text></paragraph></subsection></section></legis-body></bill> 

