[Congressional Bills 105th Congress]
[From the U.S. Government Publishing Office]
[H.R. 377 Introduced in House (IH)]
105th CONGRESS
1st Session
H. R. 377
For the relief of Inna Hecker Grade.
_______________________________________________________________________
IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES
January 7, 1997
Mr. Engel introduced the following bill; which was referred to the
Committee on the Judiciary
_______________________________________________________________________
A BILL
For the relief of Inna Hecker Grade.
Be it enacted by the Senate and House of Representatives of the
United States of America in Congress assembled,
SECTION 1. GRANTING OF COPYRIGHT.
Notwithstanding any other provision of law, copyright is hereby
granted to Inna Hecker Grade and her successors and assigns in the
works set forth in section 2 by Chaim Grade, including all editions in
English and translations heretofore published or hereafter published by
Inna Hecker Grade or her successors or assigns, for a term of 50 years
from June 26, 1982 (the date of death of Chaim Grade). The copyright
owner shall be entitled to all rights and remedies provided to
copyright owners generally by law, except that no liability shall
attach under this Act for lawful uses made or acts done before the date
of enactment of this Act in connection with such works, or in respect
to the continuance for one year subsequent to such date of any business
undertaking or enterprise lawfully undertaken before such date
involving expenditure or contractual obligation in connection with the
exploitation, production, reproduction, or circulation of such works.
SEC. 2. WORK SUBJECT TO COPYRIGHT.
The following works of Chaim Grade (including lectures and essays)
are covered by section 1:
(1) ``Yo'' (``Yes'');
(2) ``Musarnikes'' (``Mussarists'');
(3) ``Dojrois'' (``Generations'');
(4) ``Oyf di Hurves'' (``On the Ruins'');
(5) ``Pleitim'' (``Refugees'');
(6) ``Farvoksene Vegn'' (``Overgrown Paths'');
(7) ``Der Mames Tzavoe'' (``The Mother's Will'');
(8) ``Shayn fun Farloshene Shtern'' (``Shine of the
Extinguished Stars'');
(9) ``Mayn Krig Mit Hersh Rassayner'' (``My Quarrel with
Hersh Rassayner'');
(10) ``Yerushalaim shel Maylah, Yerushalaim shel Matah''
(``The Heavenly Jerusalem and the Earthly Jerusalem'');
(11) ``Hurbin'';
(12) ``Vilna'', with 5 major parts entitled:
(A) ``Vilna'';
(B) ``Di Shank'' (``The Tavern'');
(C) ``Der Ger-Tzadik'' (``The Convert'');
(D) ``Di Hiter fun der Shtot'' (``The Guardians of
the City'');
(E) ``Unter di Gevelbte Toyern'' (``Beneath the
Vaulted Gates'');
(13) ``Talmidei-Hahomin in der Lite'' (``Talmudic Scholars
in Lithuania'');
(14) ``Oyf Mayn Veg Tzu Dir''; (On My Way to You);
(15) ``Dos Alte Hoyz'' (``The Old House''), alternate
titles are:
(A) ``Zin un Tahter'' (``Sons and Daughters'');
(B) ``Der Beth-Horav'' (``The Rabbi's House'');
(16) ``Fun Unter der Erd'' (``From Beneath the Ground''),
the title of the first version is ``Froyen fun Ghetto''
(``Women of the Ghetto'');
(17) ``Yury Goresha'', a part of the novel ``From Beneath
the Ground'';
(18) ``Alte Boherim'' (``The Bachelors'');
(19) ``In Gerangl mitn Malah'' (``Wrestling with the
Angel''), subtitle is ``Lieder un Elegyes'' (``Poems and
Elegies''); Collected Poems, 1932-82;
(20) ``Chaim Nachman Bialik'';
(21) ``H. Leivik, der Poet fun Laydn un Goyrl'' (``H.
Leivik, The Poet of Suffering and Fate'');
(22) ``H. Leivik in Mayn Lehn and Shafn'' (``H. Leivik in
my Life and my Works)'';
(23) ``Itzik Manger, der Poet fun Shaynkayt un Shpil''
(``Itzik Manger, the Poet of Beauty and Play);
(24) ``Dray Yiddishe Classiker, Mendele, I.L. Peretz,
Sholem-Alaychem'' (Three Yiddish Classics, Mendel, I.L. Peretz,
Sholem-Alaychem);
(25) ``Anski, der Maskl, Revolutioner un Baal Tshuvah''
(``Anski, the Champion of Enlightenment, the Revolutionary and
the Penitent'');
(26) ``Problemen fun a Yiddishen Shrayber un Problemen fun
der Yiddisher Literatur'' (``Problems of a Yiddish Writer and
Problems of the Yiddish Literature'');
(27) ``Mayn Veg in der Yiddisher Literature'' (``My Path in
the Yiddish Literature'');
(28) ``I.L. Peretz'';
(29) ``Mayn Bagegenish mit Sovetishe Yiddisher Shrayber''
(``My Encounter with the Soviet Yiddish Writers'');
(30) ``Dray Dramatishe Poemen--`Di Goldene Kayt' `Der
Goylem', Der Dybbuk', (``Three Dramatic Poems--`The Golden
Chain', `The Goylem', `The Dybbuk''');
(31) ``Dray Hoybt Motiven in Mayn Shaffung'' (``Three Mayn
Motives in My Works'');
(32) ``Yung Vilna un ir Svivah'' (``Young Vilna and its
Milieu'');
(33) ``Shevet Tzion'' (``The Return to Zion'');
(34) ``Shabes un Voh in der Yiddisher Literatur'' (``The
Sabbath and the Weekdays in Yiddish Literature'');
(35) ``Mussarnikes un Litvishe Yeshives'' (``The Mussarists
and the Lithuanian Yeshivas'');
(36) ``Sholem Alaychem'';
(37) ``Nusah Mizrah Evrope un Reb Isroel Baal`Shem'Tov''
(``The Jewish Way of Life in Eastern Europe and Rabbi Israel
Baal`Shem'Tov'');
(38) ``Reb Isroel Salanter un Reb Isroel Baal`Shem'Tov''
(``Rabbi Israel Salanter and Rabbi Israel Baal`Shem'Tov'');
(39) ``Der Talmudhokem in der Yiddisher Literatur'' (``The
Talmudic Scholar in Yiddish Literature'');
(40) ``Di Haskore in Vilner Shtot Shul nohn Ger-Tzadik,
Graf Potocki'' (``The Memorial Service at the Grand Synagogue
of Vilna for the Convert, Count Potocki'');
(41) ``Dr. Shmuel Ravidovitch un zayn Philasophia fun
Yiddishen Kium Umetum'' (``Dr. Samuel Ravidovitch and his
Philosophy of the Jewish Life Worldwide'');
(42) ``Dr. Shmuel Ravidovich un zayn Kamf farn Yiddishen
Kium Umetum'' (``Dr. Samuel Ravidovich and his Struggle for the
Jewish Life Worldwide'');
(43) ``Zaynen di Yiddishe Shrayber in Sovet Russland Geven
Marranen?'' (``Were the Yiddish Writers in Soviet Russia
Marranos?'');
(44) ``Reb Yehudah Ibn Shmuel Dr. Kaufman'' (``Rabbi
Jehudah Ibn Samuel Dr. Kaufman'');
(45) ``Shir-HaShirim--a Liebe-Lied, a Natzional Gezang un
Mistishe Poeme'' (``The Song of Songs--A Love Song, a National
Hymn and a Mystical Poem'') lecture and essay;
(46) ``Tzfas un der Barg Miron'' (``Saffed and Mount
Miron'') lecture and essay;
(47) ``Mentshen, Shtayner un Flantzen in Eretz-Isroel''
(``The People, the Stones and the Greening of Israel'') lecture
and essay;
(48) ``Mit Vos Vilna Iz Geven Andersh?'' (``What Made Vilna
Unique?'');
(49) ``Histadruth'';
(50) ``Yiddish Lebn in Vilna far der Zvayter Velt Melhome''
(``Jewish Life in Vilna Before World War II'') alternate title
is ``Yiddish Folk lebn un Traditzie in der Lite'' (``Jewish
Folk-Life and Tradition in Lithuania'');
(51) ``Di Naye Hebreishe Literatur un der Yunger Dor in
Isroel'' (``The New Hebrew Literature and the Young Generation
in Israel'');
(52) ``Di Ibergeblibene'' (``The Survivors'');
(53) (``To the Survivors of the German Concentration Camps,
World Federation of Bergen-Belsen, Associations'');
(54) ``Drayssik Yor Shpeter'' (``Thirty Years Later'');
(55) ``Der Bodn un di Legende fun Eretz-Isroel,'' (``The
Soil and the Legend of the Land of Israel'');
(56) ``Di Letzte Mahlaykes tzvishn Rabonim in Vilna''
(``The Last Controversies Among the Rabbis of Vilna'');
(57) ``Amerikaner Yiddishe Poetn, Morris Rosenfeld, Avrohom
Reisen, Walt-Lessin un Mani Leib'', (``American Yiddish Poets,
Morris Rosenfeld, Avrohom Reisen, Walt-Lessin un Mani Leib'');
(58) Any other works of Chaim Grade, however created,
whether pubished or unpublished.
<all>