<?xml version="1.0"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="billres.xsl"?>
<!DOCTYPE bill PUBLIC "-//US Congress//DTDs/bill.dtd//EN" "bill.dtd">
<bill bill-stage="Introduced-in-House" dms-id="HCF7552CDD5BA46748236825F27A9B1AD" public-private="public" key="H" bill-type="olc"><metadata xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<dublinCore>
<dc:title>119 HR 2113 IH: America Supports Taiwan Act</dc:title>
<dc:publisher>U.S. House of Representatives</dc:publisher>
<dc:date>2025-03-14</dc:date>
<dc:format>text/xml</dc:format>
<dc:language>EN</dc:language>
<dc:rights>Pursuant to Title 17 Section 105 of the United States Code, this file is not subject to copyright protection and is in the public domain.</dc:rights>
</dublinCore>
</metadata>
<form>
<distribution-code display="yes">I</distribution-code><congress display="yes">119th CONGRESS</congress><session display="yes">1st Session</session><legis-num display="yes">H. R. 2113</legis-num><current-chamber>IN THE HOUSE OF REPRESENTATIVES</current-chamber><action display="yes"><action-date date="20250314">March 14, 2025</action-date><action-desc><sponsor name-id="D000032">Mr. Donalds</sponsor> (for himself, <cosponsor name-id="C001129">Mr. Collins</cosponsor>, <cosponsor name-id="T000165">Mr. Tiffany</cosponsor>, and <cosponsor name-id="M001212">Mr. Moore of Alabama</cosponsor>) introduced the following bill; which was referred to the <committee-name committee-id="HFA00">Committee on Foreign Affairs</committee-name></action-desc></action><legis-type>A BILL</legis-type><official-title display="yes">To require agencies to use the term <quote>Taiwan</quote> instead of <quote>Chinese Taipei</quote>, and for other purposes.</official-title></form><legis-body id="H78B094327178499EA9B22A5F1F05C321" style="OLC"><section id="H3AE50F7D76A5442C889DC4900E335208" section-type="section-one"><enum>1.</enum><header>Short title</header><text display-inline="no-display-inline">This Act may be cited as the <quote><short-title>America Supports Taiwan Act</short-title></quote>.</text></section><section id="H6360331ADA7E45D98F3BFD59764CA5DD" section-type="subsequent-section"><enum>2.</enum><header>Findings; purpose</header><subsection id="HBF788251609D457E8F0AF8D2DCDE0F9D"><enum>(a)</enum><header>Findings</header><text display-inline="yes-display-inline">Congress finds as follows: </text><paragraph id="H032851D2075A42208BF1E49D2247DED2"><enum>(1)</enum><text>The United States Government has never officially recognized the People’s Republic of China’s claim of sovereignty over Taiwan.</text></paragraph><paragraph id="HB45EB42FAE2E43359EEAC857AA45FABB"><enum>(2)</enum><text display-inline="yes-display-inline">The People’s Republic of China, led by the Chinese Communist Party, seeks to control Taiwan through means of persuasion and coercion, and potentially compellence.</text></paragraph><paragraph id="HDA36436F95FC42DF858033F810DC1F3C" commented="no"><enum>(3)</enum><text display-inline="yes-display-inline">The People’s Liberation Army seeks to have the capability to invade Taiwan by 2027, the 100th anniversary of the founding of the Chinese Communist Party’s military, the People’s Liberation Army.</text></paragraph><paragraph id="H0E2468DD23F040BAA99538BCA1280BE6"><enum>(4)</enum><text display-inline="yes-display-inline">The People’s Republic of China refers to Taiwan as a <quote>region</quote> and to the President of Taiwan as <quote>the leader of the Taiwan region</quote>, consistent with its assertion that Taiwan is a region of the People’s Republic of China.</text></paragraph><paragraph id="HF5CB9117CE99456498E65FA2CEEBE825"><enum>(5)</enum><text display-inline="yes-display-inline">Taiwan and mainland China are separated by a <quote>median line</quote> in the Taiwan Strait, which acts as an unofficial boundary that was generally respected from 1999, until September 2020, when a Chinese Foreign Ministry spokesman stated, <quote>there is no so-called median line in the Strait</quote>, and People’s Liberation Army aircraft and vessels have repeatedly crossed the median line since then, as more than 1,400 PRC aircraft reportedly crossed the median line in 2024.</text></paragraph><paragraph id="HAAF97D2EB99D4CEF9AA2A00C6F222FE4" commented="no"><enum>(6)</enum><text display-inline="yes-display-inline">An accounting, based on Taiwan Ministry of National Defense reporting, of incursions into Taiwan’s de facto Air Defense Identification Zone by PRC military aircraft illustrates a sharp increase over time, with approximately 3,075 incursions in 2024, up from approximately 390 in 2020, illustrating a more confrontational posture toward Taiwan and honing military capabilities required to conduct combat operations near Taiwan.</text></paragraph><paragraph id="HB8B63AAEA40D4925BA57B732752C1757"><enum>(7)</enum><text display-inline="yes-display-inline">Many people of Taiwan see the <quote>Chinese Taipei</quote> nomenclature as a symbol of oppression from the People’s Republic of China, originally stemming from an effort to find a way for both Taiwan and the People’s Republic of China to participate in the 1980 Lake Placid Winter Olympics and the 1980 Moscow Summer Olympics.</text></paragraph><paragraph id="H9F8E5F2B0CC94B03A42C89DD98EB4B00"><enum>(8)</enum><text display-inline="yes-display-inline">In Mandarin Chinese, Taiwan uses a version of <quote>Chinese Taipei</quote> in which <quote>Chinese</quote> is the cultural term <quote>zhonghua</quote> and does not have sovereignty connotations.</text></paragraph><paragraph id="HA71A52FFEDE34EC187C57BBBC73F419C"><enum>(9)</enum><text>Comparatively, the Chinese-language translation of <quote>Chinese Taipei</quote> carries the connotation that Taiwan is culturally Chinese, and thus the English term can be easily misunderstood to connote PRC possession of Taipei, and by extension, all of Taiwan.</text></paragraph></subsection><subsection id="H4915A02D8E994AF09F10B29734DE29F3"><enum>(b)</enum><header>Purpose</header><text>It is the sense of Congress that—</text><paragraph id="HAC356D29B32F49EB8D36D25971C33652"><enum>(1)</enum><text display-inline="yes-display-inline">the United States must stand firm in the commitments it made in the Taiwan Relations Act (<external-xref legal-doc="usc" parsable-cite="usc/22/3301">22 U.S.C. 3301 et seq.</external-xref>), which declares that it is the policy of the United States to <quote>maintain the capacity of the United States to resist any resort to force or other forms of coercion that would jeopardize the security, or the social or economic system, of the people on Taiwan</quote>;</text></paragraph><paragraph id="HF4AE0B5A4EC342978A0F85A91F164006"><enum>(2)</enum><text display-inline="yes-display-inline">the United States Government continues to support Taiwan and enable it to maintain a sufficient self-defense capability as it withstands control-seeking persuasion and coercion from an increasingly aggressive People’s Republic of China; and</text></paragraph><paragraph id="HF9EA4746988C4C9E9AAF6E44A022E6F1"><enum>(3)</enum><text display-inline="yes-display-inline">the United States Government disfavors the use of the <quote>Chinese Taipei</quote> nomenclature, and instead favors the use of <quote>Taiwan</quote> so as to avoid connotations of possession with the <quote>Chinese Taipei</quote> term in English and support resolution of cross-Strait differences by peaceful means, free from coercion, in a manner acceptable to the people on both sides of the Strait. </text></paragraph></subsection></section><section id="H9AA3943F1CC64EEBBD1CDFBCB5BB4B96" commented="no"><enum>3.</enum><header>Agency requirement to use <quote>Taiwan</quote></header><subsection id="H13FF828240BA4AD6AE78A92C24CF3679" commented="no"><enum>(a)</enum><header>In general</header><text display-inline="yes-display-inline">The head of an agency may not use <quote>Chinese Taipei</quote> and shall use <quote>Taiwan</quote>, except—</text><paragraph id="H5608146C66474989B8F1FC84CA1317A8" commented="no"><enum>(1)</enum><text>in historical context explaining the People’s Republic of China’s attempt to control Taiwan through persuasion and coercion; or</text></paragraph><paragraph id="H47B722A1933249059FF93F513BEA5688" commented="no"><enum>(2)</enum><text display-inline="yes-display-inline">to the extent that the head of the agency is working on matters relating to Taiwan with an international organization at which Taiwan is a participant under a different official name.</text></paragraph></subsection><subsection id="HAEF45AF9485E4D98BEB9C807771BEAD1" commented="no"><enum>(b)</enum><header>Requirement To update agency websites</header><text>Not later than 14 days after the date of the enactment of this Act, the head of each agency shall ensure the website of the agency meets the requirements of this section.</text></subsection><subsection id="HF38C65F53F5D4C15A108D0C9DB9CFE97" commented="no"><enum>(c)</enum><header>Agency defined</header><text display-inline="yes-display-inline">The term <term>agency</term> has the meaning given that term in section 551 of title 5, United States Code.</text></subsection></section></legis-body></bill> 

